(新疆大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830046)
[摘要]本文從語(yǔ)用的角度歸納出否定副詞“不”和“沒”在意愿、時(shí)間和狀態(tài)方面的不同,并對(duì)留學(xué)生使用“不”和“沒”的語(yǔ)用錯(cuò)誤進(jìn)行分析,找出錯(cuò)誤的原因。最后從語(yǔ)用差異、對(duì)比留學(xué)生母語(yǔ)和目的語(yǔ)、提高留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣三個(gè)方面論述了“不”和“沒”的課堂教學(xué)設(shè)計(jì)。
[關(guān)鍵詞]對(duì)外漢語(yǔ);否定副詞;語(yǔ)用區(qū)別;教學(xué)設(shè)計(jì)
關(guān)于否定副詞“不”和“沒”的區(qū)別問(wèn)題,學(xué)術(shù)界已發(fā)表過(guò)數(shù)篇有代表性的文章。這些文章在分析否定副詞“不”和“沒”時(shí)從不同的角度進(jìn)行研究,當(dāng)然也就有不同的論斷,出現(xiàn)了“仁者見仁、智者見智”的局面。各家對(duì)這兩個(gè)詞的研究結(jié)論不盡相同,很難達(dá)成一致見解。目前,留學(xué)生在使用這兩個(gè)否定副詞時(shí)出現(xiàn)錯(cuò)誤的頻率很高,否定副詞“不”和“沒”也就成了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的難點(diǎn)。在二者的語(yǔ)用區(qū)別上,有的觀點(diǎn)認(rèn)為,“不”和“沒”的區(qū)別主要在于主觀和客觀,“不”否定的是主觀的意愿和主觀評(píng)價(jià),“沒”否定的是客觀事實(shí);1也有觀點(diǎn)認(rèn)為,“不”和“沒”的區(qū)別主要在于時(shí)間上,“沒”否定的是過(guò)去和現(xiàn)在的事件,“不”否定的是現(xiàn)在和將來(lái)的事件;2還有觀點(diǎn)認(rèn)為“不”和“沒”的區(qū)別主要在于靜態(tài)和動(dòng)態(tài)的變化,“不”在修飾形容詞時(shí)表示的是靜態(tài)的量,“沒”在修飾形容詞時(shí)是一種變化的動(dòng)態(tài)的量。3本文根據(jù)具體的語(yǔ)言事實(shí)進(jìn)行分析,從否定副詞“不”和“沒”的語(yǔ)用方面探討了它們之間的區(qū)別,總結(jié)出“不”和“沒”在表意愿、時(shí)間和狀態(tài)上的區(qū)別。
一、“不”和“沒”的語(yǔ)用區(qū)別
語(yǔ)用指的就是人(使用者)在一定環(huán)境(語(yǔ)境)中對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用。一旦從語(yǔ)用角度觀察語(yǔ)言,語(yǔ)言在我們的視野中就不再是一個(gè)個(gè)靜態(tài)的詞、短語(yǔ)和句子,而成了人們?cè)谝欢ǖ恼Z(yǔ)境中說(shuō)出和聽辨這些詞、短語(yǔ)或句子的動(dòng)態(tài)的行為過(guò)程。4了解語(yǔ)用意義和話語(yǔ)的結(jié)構(gòu)在這些制約下的變化,找出語(yǔ)言使用者和使用環(huán)境對(duì)話語(yǔ)結(jié)構(gòu)及其語(yǔ)用意義的制約關(guān)系,從而更準(zhǔn)確有效地進(jìn)行交際。
否定副詞“不”和“沒”在意愿上的語(yǔ)用區(qū)別可以從三個(gè)角度進(jìn)行分析:
第一,“不”和“沒”在意愿上有主、客觀的區(qū)別,“不”主要是對(duì)主觀意愿進(jìn)行否定,“沒”的否定一般用于客觀事實(shí),通常指動(dòng)作的發(fā)生或完成的客觀否定;“不”和“沒”在與表示心理活動(dòng)的詞連用時(shí),“不”否定的是主觀評(píng)價(jià)和看法,“沒”否定的是動(dòng)作的發(fā)生或完成;“不”和“沒”與能愿動(dòng)詞連用時(shí),“不”否定的是動(dòng)作發(fā)出者的主觀行為產(chǎn)生的客觀事實(shí),“沒”只與個(gè)別能愿動(dòng)詞連用。在表意愿的語(yǔ)用條件下“不”的使用范圍要大于“沒”。
第二,在實(shí)際運(yùn)用中,“不”和“沒”都可以與表示過(guò)去、現(xiàn)在、將來(lái)的時(shí)間連用,“不”表示的是主觀的否定,是對(duì)動(dòng)作本身的否定;“沒”表示的是客觀的否定,是對(duì)動(dòng)作的發(fā)生或完成的否定。
第三,否定副詞“不”和“沒”在對(duì)存在的狀態(tài)進(jìn)行否定時(shí),“不”否定動(dòng)作行為狀態(tài)時(shí),表達(dá)的是一種主觀意愿、態(tài)度的結(jié)果狀態(tài)的否定;“不”否定事物的性質(zhì)狀態(tài)時(shí),表示的是對(duì)當(dāng)事人根據(jù)自己的主觀意愿進(jìn)行評(píng)價(jià)的結(jié)果狀態(tài)?!皼]”否定動(dòng)作行為狀態(tài)時(shí),表示對(duì)事情的動(dòng)態(tài)變化過(guò)程中某一階段的狀態(tài)的否定,這種狀態(tài)隨時(shí)可能發(fā)生變化;“沒”否定事物性質(zhì)狀態(tài)時(shí),是對(duì)事物在變化過(guò)程中暫時(shí)出現(xiàn)的狀態(tài)的否定,這種狀態(tài)是事物變化中的過(guò)程狀態(tài)。
二、“不”和“沒”的常見語(yǔ)用錯(cuò)誤分析
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生在使用否定副詞“不”和“沒”時(shí)出現(xiàn)的錯(cuò)誤較多,從比較常見的錯(cuò)誤句型中得出的結(jié)論:學(xué)生對(duì)“不”和“沒”表達(dá)的主觀意愿還是客觀事實(shí)的不同不能很好把握;當(dāng)“不”和“沒”與時(shí)間詞連用時(shí)學(xué)生容易混淆;學(xué)生對(duì)“不”和“沒”表狀態(tài)時(shí)的語(yǔ)義不能準(zhǔn)確理解。例如:
(1)我從不參加過(guò)漢族人的婚禮。
(2)他的父母沒喜歡他。
上述所有的例句都存在著表述錯(cuò)誤的問(wèn)題。這些句子屬于“不”和“沒”在表達(dá)主觀意愿與客觀敘述時(shí)混淆產(chǎn)生的錯(cuò)誤。例(1)中,“參加過(guò)”否定的是動(dòng)作的發(fā)生,所以應(yīng)該用“沒”來(lái)否定。例(2)中,“喜歡”是表心理活動(dòng)的詞語(yǔ),一般用“不”來(lái)修飾,而且句中是要對(duì)經(jīng)常性的行為的否定,所以應(yīng)該用“不”來(lái)否定。
(3)明天我沒能去看電影,我要上課呢。
(4)去年我不能參加夏令營(yíng),因?yàn)槲疑×恕?/p>
上述例句中對(duì)于“不”和“沒”與表示時(shí)間的詞連用表達(dá)的意義沒有準(zhǔn)確把握,導(dǎo)致出現(xiàn)錯(cuò)誤。例(3)中,通常情況下,“不”用來(lái)否定能愿動(dòng)詞,此句中否定的是主觀打算做的事,所以要用“不”。例(4)中,去年我生病了所以去夏令營(yíng)的動(dòng)作沒有發(fā)生,因此要用“沒”來(lái)否定?!安弧焙汀皼]”可與表示過(guò)去、現(xiàn)在、將來(lái)的時(shí)間詞連用,但是要根據(jù)具體的語(yǔ)用環(huán)境恰當(dāng)?shù)倪x擇。
(5)這個(gè)蘋果沒紅,我不要。
(6)9月份了,樹葉還不變黃。
例句中“不”和“沒”的用法都存在一些問(wèn)題,例(5)中,蘋果紅與不紅是當(dāng)事人主觀評(píng)價(jià)的,強(qiáng)調(diào)的不是從不紅到紅的變化狀態(tài),因此應(yīng)用“不”否定“紅”。例(6)中,樹葉變黃是一個(gè)變化的動(dòng)態(tài)的過(guò)程狀態(tài),因此要用“沒”來(lái)否定。上述分析是對(duì)于否定副詞“不”和“沒”常出現(xiàn)的錯(cuò)誤類型的例舉,在具體的語(yǔ)用中還會(huì)出現(xiàn)特殊的示例,需要我們不斷地發(fā)現(xiàn),然后分析研究,找到出錯(cuò)的原因,以便在今后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中采用更合理的方法進(jìn)行講練,使學(xué)生出現(xiàn)錯(cuò)誤的機(jī)率降到最低。
三、“不”和“沒”在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中的設(shè)計(jì)
在對(duì)外漢語(yǔ)的課堂教學(xué)中,雖然否定副詞“不”和“沒”都有否定的意義,但它們?cè)诰唧w的語(yǔ)用中意義和用法卻有很大差異,我們應(yīng)該從以下幾個(gè)方面進(jìn)行設(shè)計(jì):
第一,作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,應(yīng)該不斷提高自己的知識(shí)水平,采用靈活多變的教學(xué)方法,在詞匯、語(yǔ)法和具體運(yùn)用中幫助學(xué)生更好地掌握“不”和“沒”的語(yǔ)用差異。在課堂教學(xué)時(shí),教師應(yīng)該講清楚、講透徹基本句式,常用的特殊示例重點(diǎn)講解,少見的特例可在遇到時(shí)再進(jìn)行講練,避免學(xué)生產(chǎn)生畏難情緒。例如:
(9)我不是不想說(shuō),只是不能說(shuō)。
例(9)中“不想”是主觀的否定,表示主觀意愿,“不是”是對(duì)“不想”的再次否定,雙重否定后意思就變成了我想說(shuō)。類似這樣比較難理解的句子,在講基本語(yǔ)法時(shí)還是不要涉及為好,當(dāng)學(xué)生理解了基礎(chǔ)的再去拔高,效果會(huì)更好。
第二,對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)告訴我們,在教學(xué)時(shí),可以采用對(duì)比的教學(xué)方法,用留學(xué)生的母語(yǔ)與目的語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比,預(yù)測(cè)留學(xué)生可能出現(xiàn)的負(fù)遷移,找出出現(xiàn)偏誤的原因,促使正遷移的產(chǎn)生,通過(guò)對(duì)比加深理解,最后通過(guò)有效地操練達(dá)到掌握語(yǔ)言點(diǎn)的目的。例如,“我們明天沒有課”和“我們明天不上課”,前一句是靜態(tài)的否定,后一句是動(dòng)態(tài)的否定。俄語(yǔ)中“我們明天沒有課”翻譯為“У нас нет занятий завтра”。這與漢語(yǔ)中靜態(tài)的表達(dá)方式相對(duì),而俄語(yǔ)中“Мы не будет идти на занятия завтра”是動(dòng)態(tài)的表達(dá)方式,但它與漢語(yǔ)中動(dòng)態(tài)的表達(dá)方式有所不同,因?yàn)楸揪渲屑尤肓诉\(yùn)動(dòng)動(dòng)詞“идти”(走),在漢語(yǔ)中譯為:“我們明天不去上課。”這里的“不”否定的是“去”這個(gè)動(dòng)作,而“我們明天不上課”這個(gè)動(dòng)態(tài)的表達(dá)否定的是“上課”這個(gè)動(dòng)作。因此,在教學(xué)中,教師應(yīng)提前預(yù)測(cè)到學(xué)生會(huì)在哪些地方出現(xiàn)偏誤,有效地把負(fù)遷移轉(zhuǎn)化為正遷移。
第三,提高留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣是漢語(yǔ)教學(xué)中不可忽視的一點(diǎn),因?yàn)榕d趣是推動(dòng)留學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)力。留學(xué)生的學(xué)習(xí)方法比較自主,他們不想學(xué)的時(shí)候不會(huì)強(qiáng)迫自己去學(xué),提高留學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情是非常有必要的。在課堂教學(xué)中,教師還應(yīng)對(duì)留學(xué)生采取鼓勵(lì)教學(xué)的方法,對(duì)于他們的進(jìn)步給予適時(shí)的鼓勵(lì),當(dāng)留學(xué)生被肯定時(shí),他們有了成就感就會(huì)更積極主動(dòng)求知。例如,來(lái)自俄羅斯的留學(xué)生比較喜歡看芭蕾舞劇、馬戲等節(jié)目,教師在制作課件時(shí),設(shè)置了一個(gè)看馬戲的場(chǎng)景:邁克沒看過(guò)馬戲,莉莉不想看馬戲,邁克說(shuō)服莉莉去看馬戲。在場(chǎng)景中標(biāo)出帶有“不”和“沒”的語(yǔ)句,學(xué)生理解片段的大意后,再進(jìn)行講解,就比較容易掌握了。
四、 結(jié)語(yǔ)
上文從語(yǔ)用的角度分析了否定副詞“不”和“沒”的區(qū)別,對(duì)留學(xué)生使用“不”和“沒”時(shí)常出現(xiàn)的錯(cuò)句進(jìn)行歸納和分析,分析其出現(xiàn)錯(cuò)誤的原因,以期減少或避免出現(xiàn)錯(cuò)誤。教師在進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)時(shí),可以從“不”和“沒”的語(yǔ)用差異、從留學(xué)生的母語(yǔ)和目的語(yǔ)對(duì)比角度、從提高留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣等角度進(jìn)行課堂教學(xué)設(shè)計(jì)。
[參考文獻(xiàn)]
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1991.
[2]白荃.“不”、“沒(有)”教學(xué)和研究上的誤區(qū)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2000,(3):21~25.
[3]程麗州.“不”和“沒”辨析及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)策[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2009,(7):152~153、165.
[4]王立群.“不”和“沒(有)”的句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用區(qū)別[J].語(yǔ)言應(yīng)用研究,2006,(7):55~57.
[5]高林華.在英語(yǔ)教學(xué)中如何激發(fā)學(xué)生的興趣[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2004,(1):82~83.
本文受新疆大學(xué)校院聯(lián)合項(xiàng)目“俄漢語(yǔ)空間前置詞對(duì)比及其在教學(xué)中的應(yīng)用(項(xiàng)目編號(hào):XY110224)”資助。
① 呂叔湘在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》中指出,“不”用于主觀意愿的否定,“沒”用于客觀敘述的否定。
② 呂叔湘在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》中指出,“不”否定的是現(xiàn)在或以后,“沒”否定的是以往。
③王立群在《“不”和“沒(有)”的句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用區(qū)別》一文中指出,“不”和“沒”否定形容詞時(shí),“不”否定的是靜態(tài)的語(yǔ)義特征,“沒”否定的是動(dòng)態(tài)的語(yǔ)義特征。
④何自然在《語(yǔ)用學(xué)概論》中闡述了語(yǔ)用的概念。本文就是依據(jù)這個(gè)定義分析“不”和“沒”的語(yǔ)用區(qū)別。