摘要:本文闡述了在英語教學(xué)中如何進行跨文化交際能力的培養(yǎng)。長期以來,我國高校的外語教學(xué)把焦點放在學(xué)生語言技能上,學(xué)生在跨文化交際中的能力普遍較弱,因此在外語教學(xué)中教師要引導(dǎo)學(xué)生正確認知中外文化差異,將跨文化交際融入教學(xué)中,從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:交際策略;非語言交際;跨文化交際;
中圖分類號:G63341文獻標識碼:A文章編號:1006-026X(2012)10-0000-01
近年來,隨著改革開放步伐的加快,對外交往日益頻繁,國與國之間的交往也越來越廣泛,特別是社會信息化提高,國際互聯(lián)網(wǎng)的開通使更多的人足不出戶,便涉及到跨文化交際。時代的變化和要求,使許多語言教師對之表現(xiàn)出濃厚的興趣,研究這些跨文化交際中的故障問題,對于我們的英語教師確實有著重大的實際意義。這是因為英語教學(xué)不僅是傳授語言知識,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語進行跨文化交際的能力。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進入同一文化背景之中,就很容易產(chǎn)生不解和誤會,從而使交際失敗。因此,我們要把跨文化交際能力的培養(yǎng)列入英語教學(xué)的一個重要環(huán)節(jié)。
一、英語交際策略的認知和理解
交際策略是學(xué)生為了爭取更多的交際機會、維持交際以及提高交際效果而采取的各種策略。比如,主動與他人交談、想辦法克服交流中遇到的困難并使交流繼續(xù)進行等。進行交談,克服交流中遇到的各種困難,使交流不至中斷。交際者可利用轉(zhuǎn)述、借用、求助、手勢語以及回避等方法,這些都是交際策略。
跨文化交際指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會文化、風土人情等諸多因素。不同的文化背景造成人們說話方式的不同,進而造成溝通的障礙。由此,這便要求我們在外語教學(xué)過程中注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
二、跨文化交際能力的培養(yǎng)運用
1.跨文化交際能力的培養(yǎng)
著名跨文化學(xué)家Ruben認為實現(xiàn)有效交際的跨文化交際能力理應(yīng)包括七個因素,它們分別是: 1)向?qū)Ψ奖硎咀鹁春蛯ζ涑址e極態(tài)度的能力;2)采取描述性、 非評價性和非判斷性態(tài)度; 3)最大限度了解對方個性的能力;4)移情能力;5)應(yīng)付 不同情境的靈活機動能力; 6)輪流交談的相互交往能力; 7)能容忍新的和含糊不清的情景,并能從容不迫對其作出反應(yīng)的能力。
以上七個方面完整的闡述了在跨文化交際中外語習(xí)得者所應(yīng)具備的能力, 也正是外語教學(xué)中教師對于學(xué)生的培養(yǎng)方向。為使學(xué)生具有以上七種能力,教師應(yīng)從以下四個方面入手:
(1)教學(xué)中介紹英語的交際習(xí)慣和行為方式。文化制約著人們的語言行為,在教學(xué)過程中,教師應(yīng)注重介紹目的語國家的交際習(xí)慣和行為方式,讓學(xué)生了解差異并以本族人的觀點去理解目的語文化,使他們具備進行得體而有效的跨文化交際的能力。
(2)教學(xué)中注重非言語交際的運用。Samovar(2000)等人將非言語交際定義為“在交際的環(huán)境中人為的和環(huán)境產(chǎn)生的對于傳播者或受傳者含有潛在信息的所有的刺激”, 因此它包括了言語行為之外的一切由人為的或由環(huán)境所產(chǎn)生的刺激,如:表情、手勢、身勢、觸摸、界域、服飾、副語言、時間、場景等,在跨文化交際中,非言語交際往往也決定著交際的成敗。
(3)教學(xué)中應(yīng)將詞與詞的文化內(nèi)涵相結(jié)合。在傳統(tǒng)的外語教學(xué)過程中,教師往往只向?qū)W生教授詞匯的表層意義,對于詞匯的文化意義并沒有加以深入的解釋說明。如dragon一詞,在中國傳統(tǒng)文化中,龍是吉祥、高貴的象征,而在西方社會則是邪惡的化身,因此,在詞匯的教學(xué)中,教師應(yīng)向?qū)W生傳授詞的文化內(nèi)涵以免造成溝通的障礙。 (4)教學(xué)中應(yīng)注意不同文化下世界觀、價值觀的不同。在跨文化交際過程中,對于隱藏在文化深層里的世界觀、價值觀是回避不了的,人們恰恰是通過了解世界觀、價值觀的不同 ,來加深對跨文化交際的理解。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)注重將其他文化的世界觀、價值觀有意識的傳達給學(xué)生,從而培養(yǎng)學(xué)生跨文化溝通的能力。
2.跨文化交際的運用
語言最根本的作用即為交際,在跨文化交際過程中,我們必須要注意到兩種不同文化的差異性。英國人見面喜歡以天氣、地理環(huán)境、愛好等為話題,而將年齡、婚姻、收入作為禁忌話題,這都是我們在跨文化交際中應(yīng)當注意的。此外,對于俚語、成語的學(xué)習(xí)也不可小視,在交際過程中,對于俚語的誤解往往會造成交際的失敗,因此,有效而得體的運用適當?shù)恼Z言才能達到不同文化間溝通與交流的目的。
三、將跨文化交際融入文化教學(xué)中
在語言教學(xué)中,教師要善于巧妙地融入英美文化涉及的民族性格、處世觀念、行為習(xí)慣等知識,介紹和解釋目的語非語言策略的功能和含義,使學(xué)生充分認識到母語與目的語非語言交際之間含義上的差異,增強跨文化的交際意識。比如,目光接觸是一種重要的非語言交際行為,也是英漢文化中共有的一種非語言交際行為。然而,目光接觸的方式和頻率則因文化的不同而有所不同。英美人交談時,雙方往往是相互直視,因為直視對方意味著誠實與正直,而缺乏目光接觸則意味著心不在焉或不信任。英美人有句格言:Never trust a person who can’t look at you in the eyes.而中國人在交談時,雙方不一定要不時地直視對方,有時還有意地回避不斷的目光接觸,以表示謙恭或尊敬。 轉(zhuǎn)
要幫助學(xué)生推敲并理解出現(xiàn)在語篇結(jié)構(gòu)中的非語言行為的含義和文化特 征。如下文:Mama pursed her lips,“We do not”,she reminded us gently,“want to have to go to the park”.We all shook our heads.在這里的上下文語境中,“shook our heads”必須被譯成“點點頭”而不是“搖搖頭”,因為孩子們是同意母親的意見——不去公園。此外,教師還可引導(dǎo)學(xué)生利用多媒體補充一些相關(guān)場景的真人錄像、錄音、英文原版影視等材料,進行觀察、對比英漢文化中的非語言交際差別,使他們對用英語在類似場景中進行跨文化交際有更為感性的認識,提高跨文化差異的敏感性和英漢文化的比較能力,激發(fā)他們的交際欲望,培養(yǎng)他們跨文化非語言交際策略。
不同文化之間的差異是由于各民族的文化歷史背景、審美心理的不同而產(chǎn)生的,是在社會的發(fā)展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現(xiàn)象。我們應(yīng)了解不同地域、不同民族的文化背景知識以及社會風俗習(xí)慣,隨時將它與我們的母語進行對比,使自己自覺意識到不規(guī)范語言產(chǎn)生的根源以及規(guī)避的方法,增強在跨文化交際中使用規(guī)范語言的意識,確保我們的跨文化交際更有效,更順暢。
參考文獻:
[1]嚴明 .大學(xué)英語跨文化交際能力培養(yǎng)研究——大學(xué)英語跨文化交際能力培養(yǎng)體系探索.
[2]彭丹逵 .試論跨文化交際能力的培養(yǎng)[J]. 電大英語快訊,2006,(1).
[3]陳昕 . 論英語專業(yè)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng) [J]. 北京城市學(xué)院學(xué)報,2007,(6).
[4]陳俊森 ,樊葳葳.跨文化交際與外語教學(xué).
[5]孫艷玲,陳倩.非言語交際在英語教學(xué)中的應(yīng)用
[6]交際法英語教學(xué)和考試評估 徐強著 上海外語教育出版社