亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語言與文化對翻譯的影響

        2012-12-29 00:00:00趙巖
        新課程·上旬 2012年6期


          在長期的語言教學工作中,我們會發(fā)現(xiàn)中國與其他使用英語的國家在文化習俗和語言使用習慣上有很大差異,這直接造成交流,尤其是翻譯式交流中的很多障礙。下面從英漢兩種語言的文化背景、日常用語和習語等方面就英漢語言和文化對翻譯的影響進行比較和探討。
          一、語言差異與文化差異
          1.翻譯是人類語言交流的重要組成部分,也是使用不同語言的民族、國家之間互相交流、互相溝通、互相學習不可缺少的手段。翻譯過程中,要準確將語言意思表達出來,就需要理解和認識該語句所產(chǎn)生的特定的文化背景和生活習俗。所謂譯事之難,難就難在處理一些涉及文化意蘊、民族習俗、語言慣用法等的語言差異。例如:漢語中的炕、旗袍、中山裝、麻將、二胡等在英語中都屬詞匯空缺。而英語中的tank、jacket、bus、nicotine等在漢語中都沒有準確的對應(yīng)詞,只好按讀音將其分別譯為坦克、夾克衫、巴士、尼古丁。
          2.詞匯是語言中最活躍、最富有彈性的成分,也是最具有文化內(nèi)涵的成分。詞之所以能表名表義,是因為它由詞位(外部形式)和義位(內(nèi)容、意義)兩個部分組成。義位又由數(shù)個義素組成,其中概念義素構(gòu)成事物或現(xiàn)象的概念,非概念義素構(gòu)成詞匯的背景,亦稱背景義素。例如:英語的“yellow”和漢語的“黃”同指一種顏色,它們的概念義素完全相同,但背景義素中的民族文化義素卻大不一樣,在漢語中,黃色在歷史上是皇帝的顏色,象征帝王和權(quán)力,在當代,黃山、黃河、黃土地、黃皮膚中的“黃”則是中國的國色,寄托著中國人的民族感情。而在英語中,黃色的一個象征意義是“背叛”。因此,男士給女士送花或其他禮物時忌諱黃色。我國英語教學專家許國璋從中國英語教學實踐出發(fā),劃分了三種不同的意義環(huán)境和三種詞義對應(yīng)情況:
         ?。?)外語文化涵義大于漢語文化涵義的詞匯。例如,英語中“modern”這個詞,當指歷史時代時,區(qū)別于“ancient”(古代)“mediaeval”(中古)。它本是包含了中世紀的反叛人文主義精神,非禁欲主義,執(zhí)著于此生此世幸福的追求,不考慮來生報應(yīng);尊重科學,不受縛于中世紀教條等等。這些文化內(nèi)涵在漢語的“近代”和“現(xiàn)代”中都無法找到對應(yīng)。
          (2)漢語文化涵義大于外語文化涵義。例如:人們常常將英語的“metaphysics”等同于漢語的“形而上學”。然而英語文化環(huán)境中“metaphysics”是一門研究物質(zhì)和自然世界之外的東西的學問,是對于萬物起源的猜想,也是一種思維和研究方式,這個概念是中性的。在中國文化環(huán)境中,它用來特指同辯證法相對應(yīng)的思想方法,由于歷年政治文化環(huán)境

        国产欧美亚洲精品第二区首页| 免费无遮挡禁18污污网站| 无码三级在线看中文字幕完整版 | 国产福利精品一区二区| 男人扒开女人双腿猛进女人机机里| 日韩AV无码乱伦丝袜一区| 国产精品熟女视频一区二区三区| 亚洲欧洲国产成人综合在线| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 久久99精品这里精品动漫6| 熟女少妇精品一区二区三区| 日本精品少妇一区二区三区| 色爱区综合五月激情| 无遮高潮国产免费观看韩国| 91熟女av一区二区在线| 成人中文乱幕日产无线码| 色欲麻豆国产福利精品| AV在线毛片| 黄色国产一区二区99| 无码少妇一区二区性色av| 99国产精品久久久蜜芽| 色综合久久人妻精品日韩| 高清毛茸茸的中国少妇| 亚洲中文有码字幕青青| 亚洲一级无码AV毛片久久| 极品尤物在线精品一区二区三区| 亚洲一区二区三区无码久久| 国产a级午夜毛片| 一本久道在线视频播放| 亚洲精品无码精品mv在线观看| 亚洲av成人无码久久精品 | 又硬又粗进去好爽免费| 8ⅹ8x擦拨擦拨成人免费视频| 无码高清视频在线播放十区| 国产乱子伦一区二区三区国色天香 | 精品丝袜人妻久久久久久| 加勒比熟女精品一区二区av| 最新中文字幕人妻少妇| 亚洲小说区图片区另类春色| 久久精品成人免费观看97| 国产精品久久婷婷免费观看|