蕭伯納
男人對于這個世界的興趣,無非是來自對自己的興趣。小時候,器小未盈,故只關心一己之事。長大了以后,器大滿盈,或為政客、哲學家或冒險家。老了的時候,器內(nèi)枯竭,再也無法泛濫,于是返老還童。
The World
A man's interest in the world is only the overflow from his interest in himself. When you are a child your vessel is not yet full;so you care for nothing but your own affairs.When you grow up,your vessel overflows;and you are a politician,a philosopher or an explorer and adventurer.In old age the vessel dries up:there is no overflow,you are a child again.
(王云摘自《經(jīng)典美文》)