周春芳
(湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430205)
從《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文談跨文化交際
周春芳
(湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430205)
筆者結(jié)合一段電影視頻和Rich Meeting His Future Mother-in-Law一文的背景,分析了Rich所犯的跨文化交際錯(cuò)誤,提出了交際對(duì)策,可供大學(xué)英語學(xué)習(xí)者和大學(xué)英語教師借鑒。
中美文化差異;跨文化交際
《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文是第二版《新視野大學(xué)英語》(讀寫譯教程2)第二單元Section B里的課文。該文選自著名美籍華裔女作家譚恩美的小說《喜福會(huì)》(The Joy Luck Club),該書于1989年出版。
譚恩美(Amy Tan),著名美籍華裔女作家,1952年出生于美國加州奧克蘭,曾就讀醫(yī)學(xué)院,后取得語言學(xué)碩士學(xué)位。作品有《喜福會(huì)》、《灶神之妻》(又譯《灶君娘娘》)、《接骨師之女》、《沉沒之魚》等。1987年,譚恩美根據(jù)外婆和母親的經(jīng)歷,寫成了小說《喜福會(huì)》,并于1989年出版該書。該書一出版就大獲成功,連續(xù)40周登上《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜,銷量達(dá)到500萬冊(cè),并獲得了“全美圖書獎(jiǎng)”等一系列文學(xué)大獎(jiǎng),還被好萊塢拍成了電影,創(chuàng)下了極高的票房佳績(jī)?!断哺?huì)》以四對(duì)母女的故事為經(jīng)緯,生動(dòng)地描寫了母女之間的微妙的感情,奠定了她在文學(xué)界的聲譽(yù)。
《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文描寫了一名華裔女孩帶著白人男朋友Rich第一次去自己家里見母親(和家人)的經(jīng)歷。由于中美文化差異,Rich犯了一連串錯(cuò)誤,與未來的丈母娘發(fā)生了沖突。令人遺憾的是,他自己并沒有意識(shí)到自己所犯的這些錯(cuò)誤和跟未來的丈母娘發(fā)生的沖突。
筆者在講解該課文時(shí),結(jié)合一段電影視頻和課文中的具體描述,引導(dǎo)學(xué)生分析了Rich所犯的跨文化交際錯(cuò)誤。
2.1 “馬屁拍到了馬蹄上”
在《Rich Meeting His Future Mother-in-Law》一文中,作者是以第一人稱敘述的。作者在帶Rich第一次去家里前,告訴Rich她媽媽擅長(zhǎng)做中國菜,是一名廚藝很高的優(yōu)秀的廚師。而Rich本應(yīng)在吃飯時(shí)或飯后夸贊未來丈母娘的廚藝的,卻在進(jìn)門的第一時(shí)間,就夸未來丈母娘的廚藝,讓未來的岳母感到很尷尬。是所謂“馬屁拍到了馬蹄上”。
2.2 所帶的禮物不合適
第一次到一個(gè)中國家庭見未來的岳父、岳母,帶禮物是應(yīng)該的。但帶什么樣的禮物合適,是有講究的。Rich帶了一瓶法國葡萄酒作為禮物是不合時(shí)宜的。一是作者的父母并不喜歡酒;二是她家里連喝葡萄酒的高腳杯都沒有,只好臨時(shí)用毛玻璃杯代替。
2.3 對(duì)中國人的餐桌禮儀不熟悉
在餐桌上敬酒時(shí),未來的岳父母一家人只是淺嘗則止,意思意思一下而已,而Rich卻一飲而盡,喝了滿滿兩大杯,令未來岳父母一家人驚愕不已。
另外,Rich在吃蝦時(shí),因使用筷子不嫻熟,蝦掉在領(lǐng)帶上,非常不雅。
2.4 對(duì)中國人自貶以示謙虛的文化不了解
在未來的丈母娘端上最拿手的梅干菜扣肉這道菜時(shí)自謙地表示:“唉,這個(gè)菜不夠咸,沒味道,太難吃了!”這句話,在他們家意味著讓大家來嘗一點(diǎn),并且還要恭維說這是媽媽做得最好的一次。然而Rich卻從字面上理解未來丈母娘的話,無視她驚詫的眼光,把許多醬油倒進(jìn)這道菜里。
對(duì)Rich來說,要想讓未來的岳父母給自己留下好的第一應(yīng)象,避免在跨文化交際中犯錯(cuò)誤,應(yīng)在事前做足功課,對(duì)中國文化的相關(guān)方面有一個(gè)基本的了解。
3.1 贊美別人要分時(shí)空、場(chǎng)合
西方人對(duì)別人不吝贊美之辭,也樂于接受別人對(duì)自己的贊美。但在中國文化中,人們對(duì)別人的贊美往往采取“無功不受祿”的態(tài)度。無緣無故贊美別人,就有“溜須拍馬”之嫌。所以,Rich在還沒有嘗過未來丈母娘的廚藝之前,一進(jìn)門就夸她的廚藝,讓她感到很尷尬。
3.2 送禮之前要研究收禮的對(duì)象
送禮之前,對(duì)受禮者的職業(yè)、興趣、愛好、品位等最好進(jìn)行分析了解,然后根據(jù)自己的能力挑選合適的禮物,送禮要在實(shí)用和不實(shí)用之間,掌握好度。如果Rich了解到未來的岳父不喜歡喝酒,家里連和葡萄酒的高腳杯都沒有,就不會(huì)帶一瓶法國葡萄酒作為禮物了。
3.3 了解和熟悉中國人的餐桌禮儀
中國餐桌上的禮儀大致可歸結(jié)為以下幾點(diǎn):
(1)入座的禮儀。先請(qǐng)客人入座上席,在請(qǐng)長(zhǎng)者入座客人旁依次入座,入座時(shí)要從椅子左邊進(jìn)入,入座后不要?jiǎng)涌曜?,更不要弄出什么響聲來,也不要起身走?dòng),如果有什么事要向主人打招呼。
(2)進(jìn)餐時(shí),先請(qǐng)客人、長(zhǎng)者動(dòng)筷子。夾菜時(shí)每次少一些。離自己遠(yuǎn)的菜就少吃一些。吃飯時(shí)不要出聲音。喝湯時(shí)也不要出聲響,喝湯用湯匙一小口一小口地喝;不宜把碗端到嘴邊喝;湯太熱時(shí)涼了以后再喝;不要一邊吹一邊喝。有的人吃飯喜歡咀嚼食物,特別是使勁咀嚼脆食物,發(fā)出很清晰的聲音來。這種做法是不合禮儀要求,特別是和眾人一起進(jìn)餐時(shí),就要盡量防止出現(xiàn)這種現(xiàn)象。
(3)如果要給客人或長(zhǎng)輩布菜,最好用公筷,也可以把離客人或長(zhǎng)輩遠(yuǎn)的菜肴送到他們跟前,按中華民族的習(xí)慣,菜是一個(gè)一個(gè)往上端的。如果同桌有領(lǐng)導(dǎo)、老人的話,每端上來一個(gè)新菜時(shí)就請(qǐng)他們先動(dòng)筷子,或著輪流請(qǐng)他們先動(dòng)筷子,以表示對(duì)他們的重視。
(4)吃到魚頭、魚刺、骨頭等物時(shí),不要往外面吐,也不要往地上仍。要慢慢用手拿到自己的碟子里,或放在緊靠自己餐桌邊或放在事先準(zhǔn)備好的紙上。
(5)要適時(shí)地抽空和左右的人聊幾句風(fēng)趣的話,以調(diào)和氣氛。不要光著頭吃飯,不管別人,也不要狼吞虎咽地大吃一頓,更不要貪杯。
(6)最好不要在餐桌上剔牙。如果要剔牙時(shí),就要用餐巾或手擋住自己的嘴巴。
(7)最后離席時(shí),必須向主人表示感謝,或者就此時(shí)邀請(qǐng)主人以后到自己家做客,以示回敬。
3.4 了解中國人的自謙
中國文化要求人們要禮讓,盡量用低調(diào)、含蓄的方式展現(xiàn)自我。如:
(1)表示謙遜的態(tài)度,用于自稱。愚,謙稱自己不聰明。鄙,謙稱自己學(xué)識(shí)淺薄。敝,謙稱自己或自己的事物不好。卑,謙稱自己身份低微。竊,有私下、私自之意,使用它常有冒失、唐突的含義在內(nèi)。臣,謙稱自己不如對(duì)方(君主)的身份地位高。仆,謙稱自己是對(duì)方的仆人,使用它含有為對(duì)方效勞之意。
(2)古代帝王的自謙詞有孤(小國之君)、寡(少德之人)、不谷(不善)。
(3)古代官吏的自謙詞有下官、末官、小吏等。
(4)讀書人的自謙詞有小生、晚生、晚學(xué)等,表示自己是新學(xué)后輩;如果自謙為不才、不佞、不肖,則表示自己沒有才能或才能平庸。
(5)古人稱自己一方的親屬朋友時(shí),常用“家”、“舍”等謙詞?!凹摇笔菍?duì)別人稱自己的輩份高或年紀(jì)大的親屬時(shí)用的謙詞,如家父、家母、家兄等?!吧帷庇靡灾t稱自己的家或自己的卑幼親屬,前者如寒舍、敝舍,后者如舍弟、舍妹、舍侄等。
(6)其他自謙詞有:因?yàn)楣湃俗瘯r(shí)尊長(zhǎng)者在上,所以晚輩或地位低的人謙稱在下;小可是有一定身份的人的自謙,意思是自己很平常、不足掛齒;小子是子弟晚輩對(duì)父兄尊長(zhǎng)的自稱;老人自謙時(shí)用老朽、老夫、老漢、老拙等;女子自稱妾;老和尚自稱老衲,等等。
另外,當(dāng)別人對(duì)自己表揚(yáng)、贊美時(shí),中國人往往加以否定以示謙虛,如“哪里哪里”,“不敢當(dāng)”,“不敢”等?;蛘撸ㄟ^貶低自己以示謙虛。如Rich Meeting His Future Mother-in-Law一文中,母親對(duì)自己的拿手菜說“不夠咸”,“沒味道”,“太難吃了”等。
從Rich在交際中所犯的錯(cuò)誤,不難看出,其交際失敗的原因是對(duì)中美文化之間存在的差異認(rèn)識(shí)不足,對(duì)第一次上門見未來的中國岳父母這種重要的交際活動(dòng),重視不夠,準(zhǔn)備不充分。
當(dāng)然,課文作者身為華裔,只是單方面事先在母親面前夸Rich如何好,想博得母親對(duì)他的好感,未能在事前對(duì)Rich加以引導(dǎo),也負(fù)有一定的責(zé)任。
我們?cè)谶M(jìn)行跨文化交際時(shí),一定要對(duì)交際對(duì)象的文化有所了解,對(duì)彼此兩種文化之間存在的差異加以重視,對(duì)交際中可能出現(xiàn)的問題事先做足功課,才能在交際中避免犯嚴(yán)重的錯(cuò)誤。
[1]胡金生,黃希庭.自謙:中國人一種重要行事風(fēng)格初探[J].心理學(xué)報(bào),2009,(9).
[2]李爭(zhēng)鳴,曲項(xiàng).中國人的自謙與美國人的自贊[J].英語沙龍,1998,(7).
[3]鄭樹棠.新視野大學(xué)英語(第二版)讀寫教程[M].外語教學(xué)與研究出版社,2008-06,(1).