亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        計算機輔助翻譯與翻譯專業(yè)教學

        2012-08-15 00:52:14王明明
        關鍵詞:專業(yè)本科筆譯術語

        王明明

        (西安翻譯學院 外國語學院,陜西 西安 710105)

        一、引言

        根據教育部《關于公布2005年度教育部備案或批準設置的高等學校本??茖I(yè)結果的通知》(教高 [2006]1號),“翻譯”專業(yè)獲得批準,廣東外語外貿大學、復旦大學與河北師范大學等三所高??勺?006年開始招收“翻譯”專業(yè)本科生。此次破冰之舉帶動了國內申請翻譯專業(yè)的熱潮,為順應市場的需要,國家在2007~2009年間又批準了28所高校翻譯專業(yè)本科生。2010年,又新增11所院校。至此,我國可招收翻譯專業(yè)本科生的高校達到42所。

        同時,隨著全球化的發(fā)展和科學技術的日益進步,翻譯領域受到前所未有的沖擊。全球交流的與日俱增為翻譯帶來更多的機遇,極大地拓寬了翻譯市場;科技的進步,也極大地推動著翻譯技術的發(fā)展。21世紀的翻譯,已經完全擺脫了傳統(tǒng)概念,更加依賴現代通訊技術,走向“通訊翻譯時代”(Teletranslation Age)[1]。翻譯市場的變化必然會對翻譯人才的培養(yǎng)方法和評價標準產生影響,在翻譯教學過程中,如何把握市場的發(fā)展趨勢,建立更加完善的培養(yǎng)機制,培養(yǎng)出適應翻譯市場迅速變化的創(chuàng)新型翻譯人才,是一個值得我們思考的問題[2]。

        本文認為:翻譯專業(yè)本科院校的人才培養(yǎng)要以翻譯市場的現狀和發(fā)展需求為導向,有必要在翻譯專業(yè)本科開設計算機輔助翻譯(CAT)課程,這對促進學生運用翻譯工具、提高翻譯質量和適應信息時代翻譯發(fā)展的新要求有重要作用。

        二、計算機輔助翻譯(CAT)與翻譯市場

        計算機輔助翻譯通過翻譯軟件以及各種翻譯工具 (翻譯記憶系統(tǒng)和術語管理系統(tǒng),以及在線搜索引擎等)規(guī)范術語,保持翻譯的準確性、一致性和規(guī)范性,提高翻譯質量;通過翻譯記憶系統(tǒng)來避免重復勞動,增加翻譯產量,保證同一翻譯項目中譯文的一致性。因此,計算機輔助翻譯(CAT)關注的是“如何應用計算機軟件,最大限度地實現翻譯流程的自動化,提高人工翻譯的效率,保證人工翻譯的質量,并能夠管理翻譯流程”[3]。20世紀 90年代以來,計算機輔助翻譯工具的開發(fā)得到了迅速的發(fā)展,在激烈的市場競爭環(huán)境下,便捷有效、不斷更新換代的計算機輔助翻譯工具已經成為翻譯市場的寵兒。根據2010年中國語言服務產業(yè)問卷調研分析報告:計算機翻譯輔助(CAT)的普及程度較高,參與調研的90%的翻譯企業(yè)使用計算機輔助工具。近幾年,計算機輔助翻譯(CAT)更是得到了長足的發(fā)展。其表現,一是軟件開發(fā)不斷取得新的成果,從單純的輔助工具,演變成了對整個翻譯流程進行管理和支持的大型工具包;二是越來越多的CAT軟件開始具有網絡化協(xié)同工作的功能,從在線分享術語庫和記憶庫,到實時翻譯文稿編輯等,網絡的應用越來越深入;三是翻譯研究者對它的認知程度不斷提高[4]。

        與此同時,我國經濟也發(fā)展迅猛,商業(yè)活動、多邊貿易,以及政治文化交流的發(fā)展等,這些因素都促使我國的翻譯市場不斷壯大。據中國外文局的資料顯示:僅在2005年,全球的翻譯市場將達到227億美元,而中國可望突破200億元。隨著全球經濟的發(fā)展和各國之間交流的增多,對語言翻譯的需求將會進一步增加。而“在這一市場上,非文學文本占到了翻譯總量的95%”[5]。大部分的翻譯項目都集中在了網站、產品手冊、市場材料、數字出版和物聯網等領域。而一般這樣的項目都具有時間緊任務重的特點。要想在既定時間內,組織起足夠數量的人力資源,保質保量完成任務,必須依賴計算機技術,對翻譯的整個流程進行科學管理,合理分配;再者,當前的翻譯機構必須倚重翻譯技術。通過計算機輔助翻譯,譯員能夠順利融入翻譯公司的工作流程,和其他譯員共享術語數據,保證項目的質量[6]。

        可見,以非文學翻譯為絕對主體的現代翻譯市場必須依賴計算機輔助翻譯的技術支撐,而計算機輔助翻譯也只有在更多元、更復雜的翻譯市場之中才能真正發(fā)揮其巨大的優(yōu)越性,開拓出更廣闊的發(fā)展空間。

        三、計算機輔助翻譯(CAT)與翻譯教學

        隨著計算機輔助翻譯在翻譯市場中發(fā)揮著越來越廣泛的應用,翻譯市場也對高校翻譯教學提出了更高的要求。然而,我國傳統(tǒng)的翻譯教學已滿足不了現階段翻譯市場需求。

        我國翻譯專業(yè)的培養(yǎng)目標是:“高等學校本科翻譯專業(yè)培養(yǎng)德才兼?zhèn)涞耐ㄓ眯头g專業(yè)人才。畢業(yè)生應具備扎實的雙語基本功、豐富的百科知識、較高的跨文化交際素質、較強的邏輯思維能力和良好的職業(yè)道德,了解中外社會文化,熟悉翻譯基礎理論,掌握多種文體筆譯技能和交替?zhèn)髯g技能,能熟練運用翻譯工具,了解翻譯及相關行業(yè)的運作流程,并具備較強的獨立思考能力、工作能力和溝通協(xié)調能力。能夠勝任各種機構(部門)的實用類文本和一般難度科技文本的筆譯,交替?zhèn)髯g,涉外交際等工作”。(《高等學校翻譯專業(yè)本科教學要求》(討論稿))

        雖然《要求》也談到了翻譯工具,但對翻譯專業(yè)本科學生的要求更多的還是集中在語言和文化層面,未強調計算機輔助翻譯(CAT)的重要性。CAT要想應用于翻譯行業(yè)就必須要求譯者熟練使用這些翻譯工具,這就要求在翻譯教學中,學生就有機會學習CAT的各種工具和使用流程,提高翻譯效率。而在當前,普通院校中的翻譯教學無論是從課程設置還是在時間安排上都難以讓學生受到系統(tǒng)的CAT理論和實踐的訓練,而國內一些開設了計算機輔助課程的翻譯專業(yè)本科院校也只是把其放在了選修課,這跟社會的實際需求和要求是完全脫離的。

        在西方,從2004年10月1日起,歐盟委員會在“歐盟筆譯碩士”(EMT)項目的培養(yǎng)方案就提到了三種基本翻譯技能:翻譯基本功、信息獲取能力、計算機輔助翻譯及術語工具應用能力(包括辦公自動化軟件應用能力),其中兩種基本技能涉及計算機技術 (Directorate-General for Translation2009)。 此外,該培養(yǎng)方案還指出翻譯教學要緊密聯系翻譯行業(yè)的實際,并高度重視術語工作和信息技術教學。徐彬認為:歐盟筆譯碩士項目的實施現狀以及我們的教學經驗都表明,應該將 CAT與翻譯信息技術的應用能力作為培養(yǎng)優(yōu)秀筆譯的條件,把它設立為一種基礎性課程,其他筆譯實踐課程均以CAT作為技術依托展開,使CAT與翻譯信息技術的應用能力真正由翻譯專業(yè)課程的邊緣課程變?yōu)楹诵恼n程,這樣才能更好地達到培養(yǎng)應用型翻譯人才的目的。

        四、結語

        計算機輔助翻譯(CAT)作為一種有效的翻譯輔助手段,滿足了翻譯市場的需求,而翻譯專業(yè)本科作為培養(yǎng)未來翻譯工作者的主要手段,要以市場需求及發(fā)展方向為指導,及時調整翻譯教學模式,將計算機輔助翻譯納入到翻譯教學體系當中。這是新時代下市場和人才培養(yǎng)的雙重需要。但在實際嘗試過程中,我們也發(fā)現了一些如:師資力量不夠、教學設備跟不上等具體問題。但相信,隨著計算機輔助翻譯(CAT)向翻譯教學的滲透和翻譯專業(yè)本科建設的不斷深入和完善,二者一定會相輔相成,促進我國翻譯市場向更廣闊的空間發(fā)展。

        [1]陳誼,范姣蓮.計算機輔助翻譯——新世紀翻譯的趨勢[J].中國現代教育裝備,2008,(12).

        [2]呂立松,穆雷.計算機輔助翻譯技術與翻譯教學[J].外語界,2007,(3).

        [3]徐彬.國內計算機輔助翻譯研究教學現狀及問題Current Situation and Problems of CAT Training in Mainland China[M].電腦輔助翻譯教學國際研討會,香港中文大學,2009.

        [4]徐彬.計算機輔助翻譯教學——設計與實施[J].上海翻譯,2010,(4).

        [5]李長栓.非文學翻譯理論與實踐[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.

        [6]張燕清,金鑫.計算機輔助翻譯:翻譯者的新技術[J].技術與創(chuàng)新管理,2009,(6).

        猜你喜歡
        專業(yè)本科筆譯術語
        跨學科口筆譯研究的百科全書——Researching Translation and Interpreting介評
        《口筆譯話語分析研究新進展》評介
        教育生態(tài)學視域下的英語筆譯教學研究
        略論筆譯與口譯的區(qū)別
        英語學習(2016年2期)2016-09-10 07:22:44
        西藏大學預防醫(yī)學專業(yè)本科新舊課程設置比較
        中藥專業(yè)本科中藥化學實驗課教學內容探討
        大連民族學院建筑學專業(yè)本科教學的探索與實踐
        對外漢語專業(yè)本科培養(yǎng)目標初探
        有感于幾個術語的定名與應用
        從術語學基本模型的演變看術語學的發(fā)展趨勢
        国产亚洲精久久久久久无码苍井空| 欧美日韩精品一区二区视频| 91九色人妻精品一区二区三区| 国语自产偷拍在线观看| 亚洲中文字幕国产综合| 国产精品亚洲二区在线观看| 国产av无码专区亚洲av手机麻豆| 亚洲毛片在线播放| 91亚洲最新国语中文字幕| 日本熟女人妻一区二区| 中文字幕久久久人妻无码| 日韩久久一级毛片| 国产自产av一区二区三区性色| 一区二区av日韩免费| 亚洲无av码一区二区三区| 亚洲中文字幕日韩综合| 国产精品人妻一区二区三区四| 一二三四在线观看免费视频| 国内精品视频一区二区三区| 国产午夜精品久久久久99| 日本肥老熟妇在线观看| 国产91精品自拍视频| 新中文字幕一区二区三区| 日本真人做爰免费视频120秒| 亚洲国产理论片在线播放| 中文字幕色视频在线播放| 一区二区三区中文字幕脱狱者 | 无码av不卡一区二区三区| 日韩av精品国产av精品| 亚洲欧美日韩中文天堂| 免费观看在线视频一区| 国产精品一区二区三区自拍| 国产乡下三级全黄三级| 韩国精品一区二区三区无码视频| 久久久久亚洲AV片无码乐播| 国产视频一区二区三区观看| 亚洲国产精品成人久久| 免费人成视频xvideos入口| 国产精品高潮无码毛片| 亚洲综合新区一区二区| 亚洲无线一二三四区手机|