徐志偉
(朝陽師范高等??茖W校,遼寧 朝陽 122000)
高校英語專業(yè)教學中的中國本土文化缺失現(xiàn)象研究
徐志偉
(朝陽師范高等??茖W校,遼寧 朝陽 122000)
跨文化交際是一種交互式行為。長期以來高校英語專業(yè)教學片面強調(diào)英語背景文化的傳入,卻忽視了中國本土文化的教學,形成了單向文化教學現(xiàn)象,造成中國本土文化的缺失,其原因和應對策略是多元的。
文化教學;本土文化缺失;跨文化交際;交互式行為
我國高校外語界普遍認為,在英語專業(yè)教學中加入文化教學是重要的,而且是必要的。因為“只注意形式,而不注意語言的內(nèi)涵是學不好外語的”(胡文仲,1999:16)。文化意識的缺失會直接影響語言的學習和教學。高校英語專業(yè)文化教學早已遠離了教不教的初級階段,而是發(fā)展到了教什么內(nèi)容,用什么方法來教的中高級階段。在語言教學和研究者們的努力下,高校英語專業(yè)文化教學也已經(jīng)取得了初步成效,但高校英語專業(yè)教學中普遍存在重目標語文化而輕本土文化的現(xiàn)象,大量的英語國家概況等文化教學內(nèi)容頻繁出現(xiàn)在英語專業(yè)課程教學中。在跨文化交際過程中,每每談及英語文化,中國學生都能娓娓道來,但一旦涉及中國本土文化,絕大多數(shù)中國學生卻知之甚少,即使了解一些也不知道該如何使用英語準確地表達出來,導致瞠目結舌、啞口無言的尷尬。這種現(xiàn)象的出現(xiàn)正是源于高校英語專業(yè)教學中中國本土文化的缺失。
1.在跨文化交際中,單方面文化側重導致高校英語專業(yè)教學中的中國本土文化缺失。
語言是文化的載體,只要有語言的地方,文化就有形無形的被傳承和交流,這種文化的傳承和交流不該是單方面的,而應該是雙向的,既有原語文化向目標語的交流,也有目標語文化向原語的交流。
長期以來,高校英語專業(yè)教學中的文化教學停滯在傾向于對英語世界背景文化知識的引入和傳授基礎上,主要目的是為了消除中國學生在使用英語進行跨文化交際過程中產(chǎn)生的西方文化差異,在文化教學中強調(diào)缺乏對西方文化的了解和掌握導致了中國學生在國際交流中的障礙,甚至被誤解,過分重視和突出了西方文化的引入和傳授,這樣就使英語語言的交際過程中呈現(xiàn)了目標語單向交際現(xiàn)象。清華大學的張為民、朱紅梅在2002年就對此現(xiàn)象進行了研究,他們認為中國文化在大學英語教學中受到了明顯的忽視(張為民、朱紅梅,2002:39)。
在高校英語專業(yè)學生中,有的學生對中國本土文化知之甚少,有的還不如外國人知道的多,更有甚者甚至對中國本土文化內(nèi)容一無所知,大多數(shù)中國學生也不知道如何正確地使用英語表達中國本土文化。這種現(xiàn)象勢必造成英語專業(yè)的學生在進行跨文化交際的過程中,只能進行以西方文化為主體的單向交際,從而忽略中國本土文化對外交流,或者不能把中國本土文化對外發(fā)揚光大。“交流本身是雙向而不是單向的,交流的進行意味著吸納和傳播,兩者不可或缺”(Widdowson,1983)。以上英語專業(yè)教學中過度的強調(diào)單向的西方文化教學和中國學生對中國本土文化的習得和交際現(xiàn)狀的最終結果,必將造成英語專業(yè)教學中的中國本土文化缺失(native cultural default)現(xiàn)象,導致中國文化的“失語癥”。
英語作為一種交際語,只有在實現(xiàn)原語和目標語的文化共享、文化影響和文化融會的基礎上,才能真正實現(xiàn)成功的英語語言交際。學生在獲得英語國家文化背景知識的同時,不該把中國本土文化邊緣化,無論是教師還是學生也肩負著另一個歷史使命,那就是通過語言交際向英語國家介紹博大精深的中國本土文化,最終才能使目標語文化和中國本土文化地位平等化,而不至于失衡。這種失衡的中國本土文化的嚴重缺失現(xiàn)象,賦予了中國高校英語教學承擔起傳承和弘揚中國本土文化的歷史使命。
2.在跨文化交際中,對中國本土文化的世界性地位認識不足導致高校英語專業(yè)教學中的中國本土文化缺失。
近年來,隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展和國際地位的提升,以漢語文字為先導的中國文化越來越受到外國人的歡迎,漢語已經(jīng)成為西方國家第二外語的首選外語語種。“漢語熱”標志著已經(jīng)被邊緣化的中國文化在跨文化語言交際過程中的崛起,更成為中國本土文化國際化的一個標志。
隨著中國菜肴、針灸、草藥和中國武術等傳統(tǒng)文化已經(jīng)被越來越多的外國人認可并追捧,中國本土文化在逐漸地走向世界。2004年,第一所以教授漢語、傳播中華文化為宗旨的“孔子學院”在韓國落成。美國、瑞典、烏茲別克斯坦等國家的“孔子學院”也陸續(xù)掛牌,中國教育部計劃,在未來的幾年在全球開辦100所這樣的“孔子學院”,這都已成為中國本土文化世界化、國際化的體現(xiàn)。
而傳統(tǒng)的高校英語專業(yè)教學中,對中國本土文化的世界性、國際化認識不足直接導致了雙邊語言交際難以真正實現(xiàn),同時造成了高校英語專業(yè)教學中的中國本土文化缺失現(xiàn)象。
3.在跨文化交際中,高校英語專業(yè)教師對中國本土文化知識的忽視或傳授不夠,導致高校英語專業(yè)教學中的中國本土文化缺失。
一直以來,高校英語專業(yè)教學中,很多教師一味地強調(diào)對西方背景文化知識的掌握,各高校也紛紛開設了《英美概況》、《歐洲文化入門》、《英國文學》、《美國文學》等課程,從各個方面介紹英語國家的文化背景知識,教師們也單一地注重學生對目標語國家文化的掌握情況,在介紹英語國家文化知識的同時,并沒有加強對中國本土文化的介紹,這樣就造成了英語專業(yè)學生對于中國本土文化知識的習得缺失,進而形成了跨文化交際中的單項交際。即使有的教師在講授英語文化的時候,涉及到了中西文化差異的對比,對所涉及的中國文化做了簡略的介紹,但并沒有深入地對相關中國文化知識的內(nèi)容進行講授,從而錯失了向中國學生介紹中國本土文化的良好時機。
高校英語專業(yè)教師應該反思過去的文化教學。高校作為英語專業(yè)人才培養(yǎng)的主要陣地,不應該只培養(yǎng)了單項交際能力較強,而雙向交際能力較弱的專業(yè)人才,在日常的英語專業(yè)教學中,教師理應承擔起傳承和弘揚中國本土文化的歷史使命,而不是作進一步加劇中國本土文化的缺失的推動者。
1.加強對在高校英語專業(yè)教學中進行中國本土文化教學的認識,是加強中國本土文化教學的原動力。
英語教學中加強中國本土文化的自我表述能力教學,大力宣揚中國本土文化精華與中國改革開放的新面貌,意義重大。世界各種文明并存與文化互動,標志著文化全球化時代的到來,中國文化由本土性向國際性的轉(zhuǎn)變是中國和平崛起的重要構成部分,中國昔日對世界文化的吸收能力為中國英語教學帶來了“文化逆差”現(xiàn)象,而隨著英語教學中的中國本土文化教學內(nèi)容的增加,中國本土文化的“文化順差”趨勢必將形成,以中國本土文化的影響與滲透為中國“軟實力”增強的標志(金惠康,2005:5-8)。
在高校英語專業(yè)教學中進行中國本土文化教學要建立以中國的“儒家文化”、“和文化”、“飲食文化”、“中國功夫”、“中國醫(yī)藥”等為核心的中國特色的“中國模式”本土文化教學,把這些內(nèi)容融入到英語教學中,把豐富且深邃的華夏文化內(nèi)涵介紹給世界,讓中國文化融入世界文化大家庭,中國文化不是孤懸于世界文化總體以外的封閉體系,擴大和加強與世界各國人民的文化等諸方面的交流,實現(xiàn)高校英語專業(yè)教學所要達到的真正意義的成功的無障礙跨文化交際。
2.加強本地區(qū)中國傳統(tǒng)文化教學,是進行中國本土文化教學的切入點。
英語專業(yè)教師應該在保證對英語國家文化知識介紹的情況下,增加中國本土文化的教學內(nèi)容,以擴展學生對中國本土文化的了解、掌握,是學生成為中國本土文化的傳承者,同時為學生在跨文化語言交際過程中發(fā)揚光大中國的本土文化。最短平快的方式,就是加強高校所在地區(qū)的中國本土文化教學,英語專業(yè)教師立足于傳播本地區(qū)傳統(tǒng)文化,服務區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展方式轉(zhuǎn)變,實現(xiàn)高?!拔幕瘋鞒?、服務社會”的功能。這樣分層次、分階段的逐漸實現(xiàn)英語教學中對中國本土文化的教學。
以朝陽師范高等專科學校外語系為例,朝陽市位于遼寧省西部地區(qū),擁有悠久的歷史文化資源,被譽為“化石王國、文明圣地、三燕古都、東方佛都”,是“世界上第一只鳥飛起的地方,第一朵花綻放的地方。”朝陽市一直以來以打造“化石文化、紅山文化、三燕文化、佛教文化”為旅游導向的全國優(yōu)秀旅游城市。在朝陽師范高等專科學校外語系英語專業(yè)口語教學、英美文學和英美概況等文化相關學科教學中,適時、適量的加入朝陽地方文化知識的介紹,不僅增加了英語課堂的多元性、趣味性,加強了學生對中國博大精深的本土文化的了解和認知,還找到了英語專業(yè)教學中進行中國本土文化教學的切入點,同時也為英語專業(yè)畢業(yè)生找到了就業(yè)的方向。
3.加強教師自身中國本土文化素養(yǎng),設置科學合理的教學過程,是加強中國本土文化教學的保障。
學生是教學的主體,教師是教學的主導者。因此,教師的中國本土文化素養(yǎng)成為高校英語專業(yè)中進行中國本土文化教學的保障。教師自身的文化修養(yǎng)以及對文化教學的正確認識關乎著中國本土文化教學能否順利進行。所以,要加強中國本土文化教學,教師要提高自身的中國本土文化素養(yǎng)和習得能力,提高自身中國本土文化內(nèi)涵。
在日常教學中注意篩選文化教學內(nèi)容,尤其是注重提高學生對中國本土文化的英語表達能力,實現(xiàn)成功的交互式跨文化交際活動,有意識地對學生進行中西方文化對比教學,同步提高學生用英語表達中國文化的水平、基礎英語水平和對英語國家背景文化知識的了解程度。教師還可以自編反映中國本土文化的教材,在課后練習或背景知識介紹的過程中補充一些與授課內(nèi)容相關的中國特色文化內(nèi)容,加強學生對中國本土文化的了解。另外,教師還可以利用合作學習法,讓學生以小組的形式通過網(wǎng)絡、電視、電影、廣播等多種途徑進行自主學習,然后,課上進行口頭報告、作文或小型論文討論會等形式加強學生的中國本土文化水平,培養(yǎng)并檢查學生用英語表述中國文化、對比中外文化的能力。在測試環(huán)節(jié),除了測試學生的語言基礎外,應適當?shù)丶尤胍恍┥婕爸袊幕蛑型馕幕町悓Ρ鹊膬?nèi)容,如:中國特色文化英文口頭或書面表達,中國文化話題的英語作文,甚至以中外文化比較為主題的論文等,這樣不僅測試了學生對中國本土文化的掌握情況和口語交際中的失語現(xiàn)象,還“治療”了“中國文化失語癥”在學生書面表達方面的“癥結”。
綜上所述,中國本土文化在高校英語專業(yè)教學中的缺失,折射了高校英語教學的不足。而這一現(xiàn)象在高校英語專業(yè)教學中不容忽視,其產(chǎn)生的原因及解決的途徑仍需要進一步分析與探究,最終才能擺脫“失語”的困境,順利實現(xiàn)語言的跨文化交際。
[1] 胡文仲. 跨文化交際學概論[M]. 北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2] 張為民,朱紅梅. 大學英語教學中的中國文化[J]. 清華大學教育研究,2002,(1)(增).
[3] Widdowson, H.G. Learning Purpose and Language Use [M]. Oxford: Oxford University Press, 1983.
[4] 金惠康. 跨文化旅游翻譯[M]. 北京:中國對外翻譯出版公司,2005.
A Study of Chinese Native Cultural Default Phenomenon in College English Teaching
XU Xhi-wei
Intercultural communication is a kind of interactive behavior. College English teaching has unilaterally emphasized English background cultures teaching for a long time, however, it ignored Chinese native cultures teaching. Therefore, it developed a phenomenon of one-way cultural teaching and caused Chinese native cultural default. Reasons to cause this phenomenon and strategies to solve these problems are plural.
Cultural Teaching; Native Cultural Default; Intercultural Communication; Interactive Behavior
G420
A
1008-7427(2012)09-0132-02
2012-06-18