閆雪瑩
(1.吉林財經(jīng)大學新聞與傳播學院,吉林長春 130117;2.東北師范大學文學院,吉林長春 130024)
元代蒙古族散曲家阿魯威研究
——元代少數(shù)民族散曲作家及作品研究之三
閆雪瑩1,2
(1.吉林財經(jīng)大學新聞與傳播學院,吉林長春 130117;2.東北師范大學文學院,吉林長春 130024)
阿魯威是元代蒙古族散曲家的優(yōu)秀代表,其散曲存世雖僅19首,卻體現(xiàn)出深厚的漢文化底蘊,有“鶴唳青霄”之譽。其中,[蟾宮曲]前九首是以屈原《九歌》拼成的散曲,別開生面,在元代散曲中絕無僅有;其他懷古、羈旅、懷友題材的散曲,豪放穩(wěn)健,悲婉蘊藉,均屬上乘之作。阿魯威以學問和才華聞名當時,流傳后世,被尊稱為“學士東泉魯公”、“元室文獻之老”。
阿魯威;散曲;蒙古族作家
元代蒙古族散曲家為數(shù)不多,阿魯威堪稱其優(yōu)秀代表。阿魯威,字叔重,號東泉,生卒年不詳。稟賦優(yōu)異,勤奮尚學,踏入仕途后,可謂官運亨通,平步青云。元延祐間曾任南劍(治今福建南平)太守,約英宗至治間(1321-1323)遷泉州路(治今福建泉州)總管,泰定間 (1324-1327)遷經(jīng)筵官、翰林侍讀學士、參知政事。后掛冠南游,退居杭州。阿魯威以學問和才華而聞名當時,流傳后世,時人朱德潤尊稱其為“學士東泉魯公”[1],明代徐一夔贊其為“元室文獻之老”。[2]阿魯威存世散曲僅19首,包括 [雙調(diào)·蟾宮曲]16首, [湘妃怨]2首, [壽陽曲]1首。存世作品雖少,但多為佳作。
阿魯威 [蟾宮曲]前九首是以屈原《九歌》拼成的散曲,仍以《九歌》中的神話傳說為基本內(nèi)容,將《九歌》的騷體化為小令,保留了原作典雅華麗的騷體特征,使散曲有了一種浪漫主義風格。這組小令,直接繼承了《九歌》瑰麗多姿的語言、神奇優(yōu)美的想象、幽遠飄渺的意境。如《東君》:
望朝暾將出東方,便撫馬安驅(qū),攬轡高翔。交鼓吹竽,鳴箎絙瑟,會舞霓裳。布瑤席兮聊斟桂漿,聽鏘鏘兮丹鳳鳴陽。直上空桑,持矢操弧,仰射天狼。
小令依承原詩,熱情歌頌了東方之君——日神的高貴雍容和偉大慷慨。一輪紅日噴薄而出,我輕撫駿馬,攬轡高翔。人們彈琴奏瑟,敲鼓鳴箎,翩翩起舞,祭祀光明之神“東君”。東君斟滿桂花瓊漿,賜福人間;又操起天弓,仰射天狼,為人類驅(qū)除災禍。首句“望朝暾將出東方”直接化用《九歌·東君》首句“暾將出兮東方”,“便撫馬安驅(qū),攬轡高翔”直接化用“撫余馬兮安驅(qū)”和“撰余轡兮高駝翔”句,“交鼓吹竽,鳴箎絙瑟”化用“縆瑟兮交鼓”、“鳴篪兮吹竽”句,其他各句也多直接或間接出于《九歌·東君》。又如《山鬼》:
若有人兮含睇山幽,乘赤豹文貍,窈窕周流。渺渺愁云,冥冥零雨,誰與同游?采三秀兮吾令蹇修,悵宓妃兮要眇難求。猿夜啾啾,風木蕭蕭,公子離憂。
山神含情注視著山幽,她駕乘赤豹、花貍,婀娜多姿。轉(zhuǎn)托三秀做媒,但戀人飄忽難求,誰能與之同游!曲中山神“含睇山幽”的出場、“窈窕周流”的體態(tài)、“采三秀兮吾令蹇修”的情節(jié)完全出自《九歌·山鬼》,曲中彌散的猿鳴風蕭的意境,也與《九歌·山鬼》中哀婉嘯嘆的山林夜景別無二致。
《九歌》是屈賦中最精美的詩篇,通過對諸神的禮贊,抒發(fā)了屈原忠君愛國、憂世傷時的苦悶心情。阿魯威的這組曲子同樣繼承了屈原“托之以諷諫”、追求美政的思想。受作家地位和時代思潮的影響,曲中對傳統(tǒng)人文精神和屈原多有否定和嘲諷。阿魯威以《九歌》為題材進行散曲的再創(chuàng)作,這在元代文學中是相當罕見的。阿魯威作為一名蒙古族作家,能夠逆時代風氣,將屈原作品及精神發(fā)揚光大,可見他對漢文化的景仰。
阿魯威仕途順暢,他的散曲很少有宦海浮沉、官場險惡的感嘆,多是抒發(fā)壯志難酬的抑郁之情。 [雙調(diào)·蟾宮曲]《旅況》:
理征衣鞍馬匆匆,又在關(guān)山,鷓鴣聲中。三疊陽關(guān),一杯魯酒,逆旅新豐??次辶隉o樹起風,笑長安卻誤英雄。云樹濛濛,春水東流,有似愁濃。
整裝跨馬,又匆匆踏上奔波之旅,然而三疊陽關(guān)的凄婉、一杯魯酒的寡淡、逆旅新豐的冷遇都不及英雄無路的悲苦。時運不濟,你看那京城中盡是些庸碌之輩,多少英雄被嘆誤終生!煙云蒙蒙的遠樹、滾滾東逝的春水,滿載我無限愁濃。壯志不酬、懷才不遇的悵恨,盡在景語之中。用典含蓄,貼切自然,充分體現(xiàn)了阿魯威深厚的漢文化底蘊。
阿魯威曾任南劍太守和泉州路總管,身為北人的他,常常在江南的煙雨濛濛中思念故鄉(xiāng),思念友人。[雙調(diào)·蟾宮曲]《懷友》是一首觸景傷懷、思念友人的佳作:
動高吟楚客秋風,故國山河,水落江空。斷送離愁,江南煙雨,杳杳孤鴻。依舊向邯鄲道中,問居胥今有誰封?何日論文,渭北春天,日暮江東。
秋風蕭瑟,不禁令人想起北國的山河。江南的煙雨,杳杳的孤鴻,更觸動了他浩漫的鄉(xiāng)愁??途铀l(xiāng),依舊為功名奔波勞碌,朋友天各一涯,何日才能與之細論文?感時、思鄉(xiāng)、懷友、嘆世,熔為一爐,風格悲婉蘊藉,是一篇上乘之作。
阿魯威熟讀漢儒經(jīng)典,精通蒙漢兩種文字,曾任經(jīng)筵官,經(jīng)筵官是蒙元帝王為研讀經(jīng)傳史鑒而特設的御前講席,主要任務是向皇帝授課,姚樞、許衡、竇默、許有壬均擔任過此職。阿魯威任經(jīng)筵官時,曾奉詔翻譯《世祖圣訓》 《資治通鑒》供講學研讀之用。正因為他厚積博識,因此其懷古之作有著相當深厚的底蘊,格調(diào)昂揚奔放,氣勢恢弘。 [雙調(diào)·蟾宮曲]《又懷古》歌詠三國的風云人物:
問人間誰是英雄?有釃酒臨江,橫槊曹公。紫蓋黃旗,多應借得,赤壁東風。更驚起南陽臥龍,便成名八陣圖中。鼎足三分,一分西蜀,一分江東。
此曲以設“問人間誰是英雄”起句,然后描述了作者心目中的三位英雄:第一位是“釃酒臨江”的曹操,并直取蘇軾《前赤壁賦》謂曹操“釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄”的原句,贊美這位錦繡滿胸的一世英豪。第二位是稱霸江東的孫權(quán),赤壁一戰(zhàn),借助東風大敗曹操百萬大軍,鞏固了一方霸業(yè)。第三位是助成西蜀的諸葛亮,應時而出,運籌帷幄,決勝千里,為三分天下立下奇功。耐人尋味的是,所寫三個人物都是文韜武略的奇才,這抑或是作者對“只識彎弓射大雕”的統(tǒng)治者有感而發(fā)。
阿魯威從歷史的興衰中體悟到人生的真實與虛幻, [雙調(diào)·壽陽曲]是一首參悟人生的嘆世曲:
千年調(diào),一旦空,惟有紙錢灰晚風吹送,盡蜀鵑血啼煙樹中,喚不回一場春夢。
人生在世,往往汲汲于功名利祿,而一旦生命逝去,才知道一切如過眼云煙,“唯有紙錢灰晚風吹送”。阿魯威做過參知政事,可謂位極人臣,如他這樣的達官顯貴,會有這般悲涼的人生體悟,使我們認識到,面對生命,歸宿相同,而感慨亦是跨越千年引發(fā)共鳴。
阿魯威為官的年代,正是元朝統(tǒng)治集團內(nèi)部斗爭最為激烈的時候。官場污濁,朝政每況愈下,他憂心忡忡,又無力改變積習已久的丑惡現(xiàn)象,只能借助詩酒,自遣情懷。他的 [雙調(diào)·蟾宮曲](其十五)抒發(fā)了厭倦功名、歸隱山林的思想:
爛羊頭誰羨封侯?斗酒篇詩,也自風流。過隙光陰,塵埃野馬,不障閑鷗。離汗漫飄蓬九有,向壺山小隱三秋。歸賦《登樓》,白發(fā)蕭蕭,老我南州!
借用更始帝劉玄濫封官爵的典故,指出元朝賣官鬻爵的普遍現(xiàn)象。自己雖不能像李白那樣斗酒詩百篇,但也屬風流之士,遠勝于那些昏庸無能之輩。光陰若白駒過隙,生命似塵埃水氣,與其奔波于仕途,不如作閑云野鶴,自適于山泉之中,一任白發(fā)瀟瀟,終老南州!阿魯威晚年寄寓江南,與虞集往來密切,“問訊東泉老,江南又五年”[3],多有詩文唱和。家中藏書頗多,詩酒作歌,終得清閑。
阿魯威正直敢言,不恃權(quán)貴,即使賦閑在家,仍然關(guān)心時政。順帝至元二年(1336),他揭發(fā)地方官謊報災情,因此得罪了豪權(quán)人物,牽連坐罪,不久事明平怨?!肚鄻羌酚涊d這樣一則故事:阿魯威嘗眷名妓郭氏順時秀,而郭氏尤重學士王元鼎。阿魯威戲問郭氏道:“我比元鼎如何?”郭氏答道:“參政,宰臣也;元鼎,文士也。經(jīng)綸朝政,致君澤民,則元鼎不及參政;嘲風弄月,惜玉憐香,則參政不敢望元鼎?!卑Ⅳ斖恍ΧT。[4]順時秀是當時大都名妓,王元鼎為翰林學士,也是散曲作家。盡管阿魯威的內(nèi)心同樣激動著兒女情長,但在順時秀看來,他不會憐香惜玉,過于端謹嚴肅,更是“經(jīng)綸朝政,致君澤民”的參政。而這,也正是真實的阿魯威,一個心系家國命運的蒙古族官員。
阿魯威的散曲,有“問人間誰是英雄”的剛健豪邁,有“笑長安卻誤英雄”的失路之悲,也有“斗酒篇詩,也自風流”的倜儻瀟灑,更有“千年態(tài),一旦空”的大徹大悟。他以《九歌》品成的散曲,別開生面,在元代散曲中絕無僅有;懷古、羈旅、懷友之作品,豪放穩(wěn)健,悲婉蘊藉。阿魯威是為數(shù)不多的蒙古族作家的優(yōu)秀代表,朱權(quán)《太和正音譜》評價其作“如鶴唳青霄”[5]。
[1][清]顧嗣立.元詩選初集[M].北京:中華書局,1987:1616.
[2][明]徐一夔.李草閣先生墓志銘[M]∥始豐稿.四庫全書本.
[3][元]虞集.寄阿爾和學士[M]∥道園學古錄:卷2.四庫全書本.
[4][元]夏庭芝著,孫崇濤,徐宏圖箋注.青樓集箋注[M].北京:中國戲劇出版社,1990:102.
[5][明]朱權(quán)著,姚品文點校箋評.太和正音譜箋評[M].北京:中華書局,2012:25.
The Research of Mongolian Yuan Sanqu Writer A Luwei——The Research Three of Minority Sanqu Writers and Their Works in the Yuan Dynasty
YAN Xue-ying
(1.School of Journalism and Communication,Jilin University of Finance and Economics,Changchun 130117, China;2.School of Literature,Northeast Normal University,Changchun 130024,China)
A Luwei is one of the excellent Mongolian Sanqu writers in the Yuan dynasty.Although the number of his remained works is only 19,the works reflect the profound Chinese culture.Among these works,his first nine tune of Chan Gong Verse based on Qu yuan’s Jiu Ge is a refreshing change,and it is the only one in Yuan Sanqu. A Luwei’s works on other subjects,such as meditate on the past,live in a strange land and missing friends,are all excellent works.A Luwei was famous for knowledge and literary in his era,and he was entitled“Bachelor Dongquan Lu Gong”and“The First Litterateur of Yuan Dynasty”in the aftertime.
A luwei;Yuan verse;Mongolian writer
I206.2
A
1008-178X(2012)10-0090-03
2012-05-25
吉林省社會科學基金(博士扶持)項目(2012BS57)。
閆雪瑩(1976-),女,吉林雙陽人,吉林財經(jīng)大學新聞與傳播學院講師,東北師范大學文學院博士研究生,從事宋元文學研究。