⊙趙娟茹[云南民族大學(xué)民族文化學(xué)院, 云南 呈貢 650500]
作 者:趙娟茹,云南民族大學(xué)民族文化學(xué)院2009級(jí)碩士研究生,主要研究方向?yàn)橹袊?guó)少數(shù)民族語言文學(xué)。
近十多年,俄羅斯后現(xiàn)代主義作家維·葉羅菲耶夫的文學(xué)觀及文學(xué)創(chuàng)作被我國(guó)學(xué)者關(guān)注、譯介和研究,尤以侯瑋紅、劉文飛、林精華、陳建華等為其代表。葉羅菲耶夫善于從經(jīng)典文本中選取引文,展開自由聯(lián)想、戲擬,揭示出引文別樣的含義,從而達(dá)到解構(gòu)思想和美學(xué)效果。在前人研究成果的基礎(chǔ)上,本文將他于1986年發(fā)表的短篇小說《少女與死神》與高爾基同名童話詩放在互文性關(guān)系中進(jìn)行對(duì)比賞析,一窺其創(chuàng)作的敘述策略及特點(diǎn)。
互文性最早由法國(guó)學(xué)者克里斯蒂娃提出,“任何一篇文本的寫成都如同一幅語錄彩圖拼成,任何一篇文本都吸收和轉(zhuǎn)換了別的文本”①。吉拉爾·熱奈特認(rèn)為互文性手法的特點(diǎn)是共存,即一篇文本在另一篇文本中切實(shí)地出現(xiàn),比如引用、暗示、抄襲、參考,還有一種他名之為“超文性”的派生關(guān)系,其形式為仿作和戲擬,他從詞源角度解釋戲擬是在一旁走調(diào)地唱,或者反著唱,或者是用變調(diào)唱?!皯驍M的目的或是出于玩味和逆反,或是出于欣賞,戲擬總是從經(jīng)典文本或是教科書里的素材下手?!雹?/p>
高爾基的童話詩《少女與死神》描寫了一位談戀愛的少女無意沖撞了皇帝,面臨死亡的厄運(yùn),她請(qǐng)求死神給予她幸福的一夜,最終創(chuàng)造了活下來的奇跡。當(dāng)斯大林聽高爾基朗讀后評(píng)論道:“這篇東西比歌德的《浮士德》更強(qiáng)有力(愛戰(zhàn)勝死)?!雹?/p>
葉羅菲耶夫的小說《少女與死神》由這句評(píng)語戲擬開來,首句說有一起備受關(guān)注的謀殺案,為小說定下不祥基調(diào),繼而回憶一個(gè)充斥死亡的里院,每天清晨都有大量死于意外的尸體從停尸間送出,此后“我”迷戀上這個(gè)里院。迷戀的理由有兩點(diǎn):一是在里院能夠看見人間萬象,二是能從死人臉上辨讀出他們的細(xì)微苦痛。作家刻意強(qiáng)調(diào)“意外”正好回應(yīng)了童話詩中少女遭逢意外的厄運(yùn),言外之意是如果愛能夠戰(zhàn)勝死亡,何以每天有如此多的人死于意外?可見真實(shí)的世相只能在死亡中存在,并未在愛的神跡中顯靈,沒有親身經(jīng)歷過意外死亡苦痛的樂觀主義者所宣傳的“愛戰(zhàn)勝死”,如此被人信奉,實(shí)則是不堪一擊的“謊言”。作家直奔主題地戳穿了“謊言”,有力又令人驚駭。
戀尸癖影響到“我”的生活,“整個(gè)世界被劈裂了,樹葉開始散落,語詞分裂成一個(gè)個(gè)獨(dú)立的字母,字母又變成了一些毫無意義的符號(hào)”④,形象地描繪出人與人之間無法用語言溝通或者溝通無效的境況,表現(xiàn)為“我”在看電影和看戲時(shí)都有反常舉動(dòng),哈哈大笑或厭惡地嘔吐,并不愿與妻子同睡,理由是“你覺得愛情會(huì)戰(zhàn)勝死亡嗎?”這是積壓在人物心底對(duì)“愛”的蔑視。對(duì)有戀尸癖的人來說,死亡比鮮活的愛情更有生命力和魅惑力,作家又一次戲擬了“愛戰(zhàn)勝死”。
戀尸癖使“我”要將偶然的事件變成自由與意志的盛典,回應(yīng)了童話詩中少女偶然沖撞了皇帝,而皇帝以他的自由和意志隨意地判處少女死刑。小說中誘發(fā)行動(dòng)的偶然事件是“我”對(duì)一面之緣的淺發(fā)女孩的愛戀,為了和她重逢,“我”精心策劃并殘忍殺害了她的女伴,葬禮上“我”竟想不起來淺發(fā)女孩的樣貌,葬禮后她如鬼魅般來到“我”的身邊。高爾基筆下美麗、勇敢、活潑的少女形象被顛覆,葉羅菲耶夫筆下神秘、邪惡的淺發(fā)女孩的到來仿佛一道陰影投射在“我”的心里。兩個(gè)文本中的少女,有著象征意味,高爾基的童話詩歌頌的是愛神厄洛斯,葉羅菲耶夫反其道而行之,熱情歌頌死神塔納托斯,“我”從里院里獲得的并不是悲觀、憂傷的情緒,而是“死亡帶給人的洞穿一切的精神饋贈(zèng),我學(xué)會(huì)了冷靜地評(píng)價(jià)死亡的高貴與純潔”⑤。結(jié)尾處對(duì)“愛情定會(huì)戰(zhàn)勝死亡”的肯定,顯然是作家的再一次戲擬,他所肯定的是愛情可以創(chuàng)造死亡。
在普希金開創(chuàng)的“黃金時(shí)代”和高爾基代表的蘇聯(lián)文學(xué)時(shí)期,作家們堅(jiān)守著文學(xué)作品改造人心、重塑靈魂進(jìn)而改造環(huán)境的任務(wù)。文學(xué)藝術(shù)家為俄蘇文學(xué)大花園貢獻(xiàn)了形形色色的令人同情的“小人物”、抵觸現(xiàn)實(shí)的“多余人”和勇于開拓的“新人”。
葉羅菲耶夫的《悼亡蘇維埃文學(xué)》卻認(rèn)為,這正是俄羅斯文學(xué)存在的兩大弊端:一是注重道德說教,給讀者增加了道德壓力;二是文學(xué)家常要肩負(fù)諸種職責(zé),反而感覺不到語言藝術(shù)和形象思維的特點(diǎn),只是借用一種風(fēng)格完成社會(huì)任務(wù)。拋卻道德壓力、告別崇高之后,他的《少女與死神》捧出了一大束“惡之花”:“我”不僅有戀尸癖,還是施虐者,做了惡事又膽小怕事,唯恐別人知道,受害人的葬禮一旦完成,就洋洋得意于自己的“作品”;死者生前吸毒,是個(gè)淫婦,還是反蘇分子;死者的父親是個(gè)酒鬼;死者的丈夫脾氣古怪,心理有些變態(tài);戲劇制作人盲目自信,害了別人;茲梅耶德在婚禮的當(dāng)夜把妻子扔在一邊,和情人胡鬧;神甫做安魂彌撒只照顧年輕姑娘的棺木,完全不理會(huì)其他老太婆的棺木,即使死亡,在上帝面前也不能人人平等。透過“我”帶有色情欲望的目光,看到新一代的年輕女性都熱衷于吃喝穿戴和性,她們完全沒有俄羅斯文學(xué)中“圣女”的光輝形象。
葉羅菲耶夫就此消解了對(duì)人的理想化塑造,讓我們看到人根本沒什么值得引以為豪,人是如此齷齪不堪。甚至從20世紀(jì)弗洛伊德和榮格的精神分析理論來看,人性之惡并不是由環(huán)境造成的,卑鄙、下流、見風(fēng)使舵、虛榮、懦弱、施虐都是人的無意識(shí)部分的真實(shí)面目,所以他盡管嘲諷斯大林發(fā)表的愛戰(zhàn)勝死亡的“謊言”,承認(rèn)自己屬于對(duì)斯大林有怨憎的一代人,但又認(rèn)為悲劇的根源不在斯大林,而在于人性之惡既然普遍地存在于人們身上,那么將人壓抑到變態(tài)、瘋狂的極權(quán)社會(huì)的形成,就不能歸咎于斯大林個(gè)人及他代表的某個(gè)群體或者某種制度,所有社會(huì)成員都要對(duì)這樣的悲劇負(fù)責(zé)。
互文性理論的價(jià)值在于求異,通過對(duì)《少女與死神》的互文性解讀,可以看出其文本的異質(zhì)成分。作為俄羅斯后現(xiàn)代主義的典型作家,葉羅菲耶夫首先反對(duì)20世紀(jì)30年代蘇聯(lián)文壇出現(xiàn)的社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)創(chuàng)作和批評(píng)觀,繼而擴(kuò)大到懷疑普希金、果戈理開創(chuàng)的人道主義傳統(tǒng),懷疑知識(shí)分子的啟蒙作用。
這種異質(zhì)成分具有一定的破壞力,卻可引導(dǎo)我們回望高爾基的童話詩《少女與死神》,它創(chuàng)作于1892年,直至1917年才首次發(fā)表,二十多年不能和讀者見面的遭遇和后來斯大林對(duì)它的評(píng)語絕非一場(chǎng)滑稽戲,何況它講出了一個(gè)關(guān)乎人生旅途的寓言:情竇初開的少女為了獲得永恒的幸福得經(jīng)歷重重考驗(yàn),她蔑視皇帝和死神的權(quán)力,勇于赴死并戰(zhàn)勝了死神,和情郎永遠(yuǎn)在一起,它和許多童話故事一樣帶著青年人幸福的夢(mèng)想:找到“自我”,建立起家庭,承擔(dān)起社會(huì)責(zé)任。如果超出個(gè)體生命,從整體生命來看,一輩又一輩的人類綿延至今,戰(zhàn)勝死亡的力量不正是愛嗎?
劉亞丁在《找尋“保爾·柯察金”》一文講到曾經(jīng)鼓舞人心的蘇聯(lián)文學(xué)經(jīng)典形象保爾·柯察金、夏伯陽在俄羅斯后現(xiàn)代主義大潮中被淡忘、被解構(gòu),致使?jié)鉂獾奶K聯(lián)情結(jié)無處寄托。⑥戲擬嚴(yán)肅、崇高之后,卻未及時(shí)引入正面的思想,讀者將困惑于指出了“惡”的真實(shí)性,“善”就不真實(shí)嗎?描繪出文學(xué)巨塔的陰暗面,光明面就不存在嗎?
19世紀(jì)末隨著無產(chǎn)階級(jí)力量在俄國(guó)的壯大,普列漢諾夫預(yù)言將出現(xiàn)新型的現(xiàn)實(shí)主義作家,他們不同于托爾斯泰,能“真實(shí)地表現(xiàn)無產(chǎn)階級(jí)的歷史作用”,他在高爾基身上看到了希望。高爾基的《少女與死神》是早期創(chuàng)作的一部兼有浪漫主義和現(xiàn)實(shí)主義色彩的童話詩,但已具有普希金開創(chuàng)的文學(xué)的人民性和戰(zhàn)斗性的特質(zhì),他是無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的開拓者。無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)與社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)直接相關(guān),奧斯特洛夫斯基、法捷耶夫、阿·托爾斯泰、列昂諾夫等作家真誠(chéng)地書寫當(dāng)時(shí)大多數(shù)蘇聯(lián)人的生活和精神狀態(tài)的光明面,無論如何都不能將他們的文本等同于謊言和幻想。
那么葉羅菲耶夫文本異質(zhì)性的價(jià)值何在?他用“理想作參照”,“用經(jīng)典來互文”,意味著他并不想通過寫作僅僅證明人性邪惡,而旨在反對(duì)蘇聯(lián)社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義理論本身存在的褊狹:十月革命后,教條主義者認(rèn)為社會(huì)不存在黑暗面,文學(xué)應(yīng)該描寫社會(huì)的“光明面”和塑造“英雄人物”,之后被進(jìn)一步扭曲,形成了所謂“無沖突論”,小說只能反映社會(huì)的“好”或者“更好”,人物由“正面人物”拔高到“理想人物”,這不符合文學(xué)創(chuàng)作的規(guī)律,也不能指導(dǎo)作家更好地創(chuàng)作。如肖洛霍夫的《一個(gè)人的遭遇》真實(shí)地從個(gè)人命運(yùn)的角度思考戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人民群眾和整個(gè)民族的命運(yùn)的影響,塑造了并非建立豐功偉績(jī)的戰(zhàn)斗英雄,而是普通而不幸的人,這篇史詩性小說在當(dāng)時(shí)并沒有得到承認(rèn),而是受到批判??梢姡瑢?duì)文學(xué)本質(zhì)的探求,對(duì)教條化創(chuàng)作綱領(lǐng)的反叛一直都有,而葉羅菲耶夫反叛得更徹底,在一定程度上有助于激活僵化了的文學(xué)創(chuàng)作,使俄羅斯文學(xué)探索心靈的思考以另一種方式延續(xù)。
①② [法]蒂費(fèi)納·薩莫瓦約:《互文性研究》,邵煒譯,天津人民出版社2002年版,第4頁,第42頁。
③ 呂熒:《蘇聯(lián)文學(xué)的奠基者——高爾基》,《文史哲》,1954年第12期,第1頁。
④⑤ [俄]維·葉羅菲耶夫:《少女與死神》,崔曉菊譯,《世界文學(xué)》,2010年第4期,第30頁,第31頁。
⑥ 劉亞?。骸讹L(fēng)雨俄羅斯》,四川人民出版社,2002年版,第65-70頁。