孫自揮,黃 婷,黃亞寧
(四川教育學院 外語系, 四川 成都 610041)
國家形象是一個國家所呈現(xiàn)出的能引起人的思想或感情活動的具體形狀或姿態(tài)[1]。國家話語既是一個國家自我認定的國家形象的展現(xiàn),又是一個贏得國際認知的傳播活動。白皮書是一種國家對外話語,為了使其提供的信息為受眾所接受,白皮書必然要對所提供信息的證據(jù)來源及其可靠程度加以說明。因為信息的認可離不開證據(jù)的支持,它們是確保白皮書客觀公正、令人信服的資源保障。本文將通過對《西藏民主改革50年白皮書》(以下簡稱白皮書,2009年中國國務院發(fā)布)中證據(jù)手段的聚焦研究,解讀語篇中的證據(jù)手段的多種功能,探索它們在語篇中的認知編碼規(guī)律,以期為該領域的研究提供一個新的研究視角,一個可行的分析模式。
本文擬采用“言據(jù)性”(evidentiality)理論為研究框架。言據(jù)性是一個語言學范疇,取之“言之有據(jù)”之義,主要指語言運用者對信息的來源及其可靠程度在語言中的表達方式,反映說話人對所述命題信息的來源及其可靠程度與語言編碼之間的對應關系[2]。言據(jù)性在語言中的表達形式稱為言據(jù)性成分。Mushin從認知立場的角度來審視言據(jù)性,認為言據(jù)性的基本功能就是標示認知立場。當語言運用者在傳達信息時,有必要為如何獲取該信息采取一個立場,它是信息建構(gòu)的一個必要部分,反映了說話人對信息來源的建構(gòu)以及對獲取信息的評價[3]。正是這個認知立場同其他因素的結(jié)合,導致了說話人在言說中采取特定的言據(jù)性表達形式。基于此,Mushin提出了言據(jù)性的五類認知立場:事實、報告、推論(包括歸納和演繹)、個人經(jīng)驗、想象。
本文將主要依據(jù)Mushin基于認知立場的言據(jù)觀,并考慮到國家對外話語的語言特點,確定了以下言據(jù)性分析指標:事實、引證、歸納、演繹和信念。事實是指過去和現(xiàn)在所發(fā)生的事,在陳述事實時,說話人常常不使用特殊的話語標記,即所謂零標記。引證是指說話人通過語言從其他人那里獲取信息的一種方式,如引用或轉(zhuǎn)述原作或原作者的觀點,常見的話語標記如“據(jù)某某說”、“某人認為”等。推理是說話人依據(jù)某些數(shù)據(jù)、前提等為出發(fā)點進行理性推導的過程,常有兩種形式:歸納和演繹。歸納是基于已有的材料進行理性概括的過程,漢語中常用“顯然”、“由此可見”等。演繹則是建立在某種已有的假設而進一步推理的過程,漢語的表達方式有“如果…那么”、“假設…一定會”等。信念是說話人自己的觀念和判斷,漢語中常用“我認為”、“我們相信”等來表達。依據(jù)上述有關言據(jù)性的分類,我們對《西藏民主改革50年白皮書》中主體部分出現(xiàn)的言據(jù)性成分的使用頻數(shù)進行了統(tǒng)計。為適應本研究的特定目的,我們的統(tǒng)計是基于命題而不是句子,以便避免重復。統(tǒng)計結(jié)果如表1。
由上表可以清楚看到,該白皮書中使用頻率最高的言據(jù)性成分是事實,達76次,占統(tǒng)計總體的52.4 %,說明事實是作為白皮書證據(jù)來源的最主要方式。
表1 言據(jù)性成分統(tǒng)計表
注:頻數(shù)是指出現(xiàn)次數(shù);%是指各分項頻數(shù)占全部項目總體頻數(shù)的百分比。
例1:1959年至1960年兩年內(nèi),西藏建立起幾十個現(xiàn)代化小型工廠,培養(yǎng)了2萬多名藏族工人。
白皮書注重事實證據(jù),是由于事實的客觀性使然。所謂事實,是已經(jīng)發(fā)生或正在發(fā)生的事情或事件,“是不論我們對之持有什么樣的看法而該是怎么樣就怎么樣的東西,而不是由我們的思想或信念創(chuàng)造出來的”。羅素進一步認為事實“指的是使一個命題成真或者成假的那種情況”。[4]
命題,即句子所表達的內(nèi)容或意義,是語言和現(xiàn)實最直接的接觸面。劉易斯指出,命題最重要的屬性就是它的真假,當一個命題是真的時,它的外延屬性就是現(xiàn)實世界。因此,“一個命題的重要的外延屬性就是它的真值(真或假)”[5]。一個命題只有在可以被證實為真或為假的場合下才具有意義。而證實的證據(jù)就是經(jīng)驗或現(xiàn)象,憑借這種經(jīng)驗我們可以判斷命題為真或為假[6]。感知覺經(jīng)驗是我們親臨事物、真理、價值為我們而構(gòu)成的那一時刻;它可以把客觀性本身的真實條件告訴我們[7]。所以,如果一個命題可以依據(jù)由感知經(jīng)驗所獲得的經(jīng)驗判據(jù)或與經(jīng)驗判據(jù)相關聯(lián)而得到真值判定,那么它就是基于事實的真,是一個“事實真理”,即金岳霖所說的經(jīng)驗事實[8]。
中國政府白皮書中大量的歷史和現(xiàn)狀的事實描述,從認識論的角度看,在相當?shù)某潭壬暇哂嘘愂鍪聦嵉拿}的特征,它們觀察并記錄了“已經(jīng)發(fā)生”或“正在發(fā)生”在西藏大地上的歷史和現(xiàn)實事實或事件,這些事實或事件的發(fā)生是客觀存在的、不以人的意志為轉(zhuǎn)移的。這些語句所表述的命題直接與存在的事實相符,是身處這一情境的言語共同體對客觀對象的實際直接感知的結(jié)果,是可以依據(jù)由此而得到的經(jīng)驗證據(jù)進行真值判定的。因為證據(jù)雖然不是事實本身,卻可以視為形成事實的符號化方式,逼進事實的過程,具有“客觀性”[9]。
正是事實證據(jù)的“客觀性”,使其成為中國政府白皮書中被廣泛使用的手段。以事實為依據(jù),正是中國政府有關西藏問題的基本原則,因為,“要了解這個地區(qū)的真實情況,最好的辦法就是把事實擺出來”。*中華人民共和國國務院新聞辦公室.《西藏問題的主權(quán)歸屬與人權(quán)狀況白皮書·前言》.北京,1992年9月。當一副客觀、真實、美麗的西藏畫卷展示給世界時,整個世界都會為之動容。
引證也是白皮書中使用程度較高的言據(jù)性成分,主要表現(xiàn)為對有關西藏的其他文獻或研究的引用,達52次, 占總體的35.9 %。Goldman等社會認識論者認為,知識未必完全是對外部實在的表達,而且還可以是一種在特定社會條件下建立起來的主體間的信念,這種信念的獲得是在一定社會條件下主體間相互交流的產(chǎn)物[10]。依據(jù)這種觀點,知識是一種社會構(gòu)建物,知識的產(chǎn)生主要來自群體而非個人。因此,知識的證據(jù)并非完全來自認知者的直接經(jīng)驗,還可以來自他人的可以信賴的陳述,如專家、權(quán)威的見解,學校的教育等。在當今的科學研究專業(yè)化、團體化時代,不僅普通人的知識依賴于權(quán)威的知識,就是專家、權(quán)威們的知識也是建立在對別的專家、權(quán)威的專門知識的依賴之上。Strawson指出,人們已經(jīng)形成了一種普遍共識:我們的知識的大部分、也許是絕大部分,都是來自傾聽或閱讀別人所說、所寫的東西。事實上人們是把這些東西(雖然不是全部)當做真實的知識加以接受[11]。
我們注意到,在白皮書的眾多引證中,有大量來自官方的統(tǒng)計資料、歷史文檔等。
例2:據(jù)17世紀清朝初年統(tǒng)計,當時西藏約有耕地300萬克,其中30.9%為封建地方政府占有,29.6%為貴族占有,39.5%為寺院和上層僧侶占有。
在此處,引證是一個語篇中話語身份的合法性和權(quán)威性得以建構(gòu)的資源。在Kristeva看來,文本不僅是一個語言學現(xiàn)象,還是一個意義生產(chǎn)過程,是一個受到社會歷史語境限制和關聯(lián)的話語過程?,F(xiàn)有文本與社會/歷史的文本具有內(nèi)在的關聯(lián),“將歷史/社會插入到文本之中”,就是把過去的東西——已有的文本——改造成現(xiàn)在的東西,從而將社會/歷史因素納入文本視野之中[12]。一個文本的意義不完全是文本本身所賦予的,還是對其他文本的吸收和轉(zhuǎn)換。通過引用舊文本,新的文本可以獲得知識方面的合法性,從而建立起自身話語身份的合法性和權(quán)威性。毫無疑問,通過大量引用官方統(tǒng)計資料、歷史文檔等,中國政府的西藏話語的合法性更有依據(jù),更具權(quán)威性。
Mushin指出,普通人更加傾向于接受那些來源于權(quán)威的、值得信賴的、可靠的信息,比如專家學者、專業(yè)人士、可靠的媒體等。這些信息的發(fā)布者一般屬于社會精英層。對社會精英地位信賴的心理作用,容易使信息顯得更為可靠。對這些信息的引用、尤其是直接引用,等于是提供了“支持某人事實陳述的證據(jù)”[3]。來自這種渠道的信息越多,就越少受到質(zhì)疑。
例3:英國隨軍記者埃德蒙·坎德勒在《拉薩真面目》中有詳細的記載。他說,當時的西藏,“人民還停留在中世紀的年代,不僅僅是在他們的政體、宗教方面,在他們的嚴厲懲罰、巫術(shù)、靈童轉(zhuǎn)世以及要經(jīng)受烈火與沸油的折磨方面是如此,而且在他們?nèi)粘I畹乃蟹矫嬉捕疾焕狻薄?/p>
專業(yè)人士講話的直接引用,無疑會大大加強話語的可信度。
在科學論證中,對事實或現(xiàn)象的解釋構(gòu)成了一種重要科學認識方法——歸納。人們在依據(jù)感知覺的基礎上借助理性思維, 從個別深入到一般而形成知識。從辯證唯物的角度來看,歸納作為人類推理的一種形式,并非純粹是主觀的產(chǎn)物,相反是具有客觀基礎的:即個別與一般的辯證關系。一方面,一般存在于個別之中并通過個別表現(xiàn)出來,無個別即無一般。另一方面,一般與個別又緊密相聯(lián),一般只能存在于個別之中。因此,通過對個別的分析、概括,就可能從中歸納出潛藏于這些個別之中的某種共性, 形成關于該類個別事實的某種一般性原理, 這是符合認識的規(guī)律的,因為同類事物必然具有共同的一般性。
雖然有人質(zhì)疑,認為由歸納證實得到的理論僅僅具有概率性或或然性真理,理由是任何理論都應包含普遍的命題,而在歸納中證實它們的證據(jù)卻是有限的[13]。然而,不可否認,理論的普遍性來源于這個理論所反映的客觀規(guī)律的普遍性,來源于人類實踐的普遍性。也就是說,只要在相同的條件下,在相同的實踐中,必定會產(chǎn)生相同的結(jié)果。例如,要證實“原子彈有巨大殺傷力”,人們無需要投擲所有的原子彈,只需投擲一、兩枚,通過觀察其造成的可怕后果就足以得出結(jié)論。由此觀之,證據(jù)與結(jié)論之間的關系之所以是一種必然,是因為這個必然,并非單純表示確鑿程度的概念,而且還是一個與推論相聯(lián)系的概念;不僅是一種事實上的、還可以是一種概念上的聯(lián)系,不僅是一種物理-本體上的、還可以具有一種認識論上的聯(lián)系[6]。
例4:現(xiàn)存的20世紀50年代初西藏地方政府有關部門致熱布典頭目的一封信件稱:“為達賴喇嘛念經(jīng)祝壽,下密院全體人員需要念忿怒十五施食回遮法。為切實完成此次佛事,需于當日拋食,急需濕腸一副、頭顱兩個、多種血、人皮一整張,望立即送來?!边_賴念經(jīng)做法事要用人血、人頭骨和人皮,舊西藏政教合一封建農(nóng)奴制度的殘忍和血腥由此可見一斑。
白皮書從達賴做法事要用人血、人皮和人頭骨這些現(xiàn)象,完全可以歸納出農(nóng)奴制的殘忍和血腥。
在科學論證中,一個論題的客觀性不僅體現(xiàn)在論題的內(nèi)容是對客觀世界存在的陳述,還可以表達一種人們應該去做什么或怎樣做的規(guī)范?;谀撤N理論(預設)進行推理而獲得結(jié)論,這種獲取信息和知識的方式就是演繹。演繹是對預設的加工和推理, 也就是說演繹得到的知識是建立在預設的基礎之上的,一般要求在預設中要提及相關的證據(jù)[14]。在演繹推理中,預設起著關鍵的作用。作為假說或背景知識的組成部分,預設是問題中確定的和已知的部分,是問題和答案的橋梁。根據(jù)莫里斯對預設的研究,預設可以分為兩類:語義預設和語用預設。語義預設指從語義的意義或命題真值角度來考察和定義預設,此時預設的意義在于“為了使一個語句為真或為假,它必須是真的”[14]。因此,語義預設是一種意義上的聯(lián)系,并且是狹義意義上的聯(lián)系,用邏輯的術(shù)語來說就是:一個命題和它的預設必定相關聯(lián),當、且僅當該預設是真的。如下例:
例5:正是由于全民族信教和宗教首領執(zhí)掌政教大權(quán)這一因素,導致西藏喪失了適應不斷變化的環(huán)境和形勢的能力。
政教合一的統(tǒng)治已被歷史證明是落后的,它只會阻礙社會的文明和進步,這已是當今人類發(fā)展所形成的共識。由此可見,由一個語義為真的預設而演繹出來的結(jié)論,問題可以直接獲得答案,自然就容易被接受。
如果說語義預設是使一個語句具有真值的條件,語用預設就是在語言交際過程中使一個語句具有恰當性的條件。所謂“恰當性”,指的是語句在當時的交際環(huán)境中是恰當?shù)?、合適的。語用預設更多的涉及了語言使用者雙方的關系,涉及他們的價值判斷和情感因素,以及彼此協(xié)調(diào)的問題。在此時的交際中,人們主要不是以陳述與事件的相符作為判據(jù),而更多的是看話語雙方對事件背后的理據(jù)是否有共同的理解。哈貝馬斯指出,一個成功的言辭行為,不僅要注重對客觀事件作出陳述的真實性,看命題內(nèi)容是否符合事實,更要關注命題形式是否符合交往世界的規(guī)范與準則,即是否“得體”和“恰當”,最為重要的是能夠使交流雙方都進入彼此認同的人際關系之中[15]。
例6:西藏許多上中層的開明人士也認識到,如不改革舊制度,西藏民族斷無繁榮昌盛的可能。
盡管對該命題的真值性雙方的認識可能會有差異,然而,由于命題的預設來自雙方均可以接受的群體,因而這個命題在當時的交際環(huán)境中就是恰當?shù)?,也是有效的??梢姡Z用預設的價值就在于強調(diào)交流各方對事件的預設的社會性和普遍有效性,它與語義預設往往互補互輔,相得益彰,共同提高話語的交流性。
根據(jù)Chafe等的解釋,信念是一種“知曉”的方式,不強調(diào)對證據(jù)的依賴[2]。這就意味著信念與信息之間不具有那么直接的聯(lián)系。從信息與可靠性的關系來看,“信息越間接,可靠性就越低”[16]。
Nuyts首先注意到證據(jù)的主體間性問題,指出,如果證據(jù)是為包括說話者在內(nèi)的一群人所共知,由此得到的認知判斷就較為客觀。相反,如果證據(jù)只是說話人一人所知,其得到的認知判斷就更為主觀[17]。由一群人所共有的認知判斷通常比一個人的認知判斷更為可靠,因為共有的認知判斷可被視為一致意見,具有主體間性,而個人具有的認知判斷知識僅僅局限于個人自己。證據(jù)的主體間性越高,其認知判斷就越可靠。如果缺乏這種可靠性,就難以成為主體間認同的依據(jù),難以讓別人相信作出的解釋和判斷,從而容易導致交際失敗。正因為信念證據(jù)的主體間性較低,在白皮書這種官方文件中較少使用。我們的分析文本中僅有兩例,而且主要還是以反證的方式出現(xiàn)的。
通過對《西藏民主改革50年白皮書》中證據(jù)手段如事實、引證、歸納、演繹和信念等的統(tǒng)計和解讀,本文分析了證據(jù)手段在國家話語中的多種建構(gòu)功能,初步探討了這些語言現(xiàn)象背后的社會、文化、認知等運作機制,展示了語言與人、語言與社會的互動關系。研究表明,全面正確地認識證據(jù)手段所蘊含的語言和社會意義,科學地把握其對語篇的動態(tài)建構(gòu)作用,將有助于加強我國對外話語的研究,有助于重塑具有中國主體性的世界話語,使中國話語在國際舞臺上更好地發(fā)揮應有的作用。
參考文獻:
[1] 陳佳璇,崔蓬克,胡范鑄. 言者身份與修辭力量:國家形象修辭分析的問題[J].當代修辭學,2011(2):70-76.
[2] Chafe, W. & J. Nichols (eds.). Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology[C]. Norwood, NJ: Ablex, 1986: 89-112.
[3] Mushin, I. Evidentiality and Epistemological Stance[M].Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 2001.
[4] 羅素.邏輯與知識[M].苑莉均譯,北京:商務印書館, 1996.
[5] 涂紀亮.分析哲學及其在美國的發(fā)展(涂紀亮哲學論著選 第一卷)[M].武漢:武漢大學出版社, 2007.
[6] 陳嘉映.語言哲學[M].北京:北京大學出版社, 2004.
[7] Merleau Ponty, Maurice. Le Visible et Invisible[M].Paris: Editions Garlimard,1964.
[8] 彭漪漣.略論金岳霖關于事實與理論關系的基本觀點[J].華東師范大學學報:哲學社會科學版,1995(6):20-24.
[9] 孟華.“言據(jù)性”與證據(jù)的符號性質(zhì)[M]//第二屆證據(jù)理論與科學國際研討會論文集:上卷,2009.
[10] Goldman,A.Knowledge in a Social World[M].Oxford: OUP, 1990.
[11] Strawson,P.Knowing from Words[M].Dordrecht: Kluwer, 1994.
[12] 費爾克勞夫.話語與社會變遷[M].殷曉蓉,譯.北京:華夏出版社, 2004.
[13] 苑成存.對歸納職能評價的歷史綜述[J].學術(shù)交流,1994 (4):102-103.
[14] 周燕,閆坤如.科學認知的哲學探究[M].北京:人民出版社,2007.
[15] 哈貝馬斯.交往與社會進化[M].張博樹,譯.重慶:重慶出版社,1989.
[16] Plungian, V. A. The place of evidentiality within the universal grammatical space[J].Journal of Pragmatics,2001(33):349-357.
[17] Nuyts, J. Subjectivity as an Evidential Dimension in Epistemic Modal Expressions[J].Journal of Pragmatics,2001(33):383-400.