影視作品的生產(chǎn)與創(chuàng)作是個群策群力的過程,制片、導(dǎo)演、編劇、發(fā)行均是產(chǎn)業(yè)鏈條上至關(guān)重要的一環(huán),少了哪一環(huán)都無法正常運行。本應(yīng)抱團的一群人卻因為關(guān)系微妙,已成為圈內(nèi)老生常談但不見解決的疑難雜癥。
隨著《中華人民共和國著作權(quán)法》(以下簡稱《著作權(quán)法》)第三次修訂,幾方之間的矛盾再次浮出水面。先是在修改草案第二稿征求意見過程中,何平、李少紅等導(dǎo)演以導(dǎo)演是電影的作者為由,提出導(dǎo)演是電影版權(quán)的擁有者,要求二次獲酬,因此與編劇展開口水大戰(zhàn)。這邊剛剛偃旗息鼓,著名編劇蘆葦與導(dǎo)演王全安因《白鹿原》劇本之爭又上演唇槍舌劍,導(dǎo)演霸權(quán)之聲不絕于耳,編、導(dǎo)矛盾再度成為熱議焦點。
正當筆者開始采訪相關(guān)當事人,了解編導(dǎo)間矛盾癥結(jié)之時,《著作權(quán)法》修改草案第三稿部分修改條款又初見端倪:第六十二條 著作權(quán)和相關(guān)權(quán)利人依據(jù)本法第十二條(實用藝術(shù)作品)、第十七條(編劇導(dǎo)演等二次獲酬)、第三十六條(表演者二次獲酬)和第三十九條(錄音制作者表演者因公開播放或機械傳播錄音制品而獲酬)享有的獲酬權(quán),應(yīng)當通過相應(yīng)的著作權(quán)集體管理組織行使。用編劇汪海林的話說修改草案第三稿成了“見者有份的分配方案,演員也成為了作者,使二次獲酬進一步復(fù)雜化”。
“作者”的定義含混
《影視圈》:對修改草案第三稿你如何看待?
汪海林:首先《著作權(quán)法》修改的目的是什么?這個法律應(yīng)該是鼓勵原創(chuàng)、保護原創(chuàng)的法律。我們的主要創(chuàng)作者,在目前的機制下獲酬是不公平的,所以希望立法的方式獲得權(quán)益,這是立法的根本初衷。第二,從行業(yè)的角色講,修法制定是不是有效,有沒有意義,有沒有幫助行業(yè)完善。但從目前結(jié)果看,現(xiàn)在顯然背離初衷。導(dǎo)演是創(chuàng)作者之一,這沒問題,但立法時提出他們是合作作者是不洽當?shù)摹R驗樵诂F(xiàn)實工作中他們并不是這樣操作的。原來在生產(chǎn)過程中受益最多的人仍然再次獲利,原來針對的是編劇與作詞作曲補償,現(xiàn)在反而把補償部分又切割給別人。所以我們對第三稿非常不滿意。
這次修法為什么會爭論不斷,因為它涉及到了學(xué)術(shù)問題,電影是怎么回事,這些人之間是什么關(guān)系。學(xué)術(shù)問題各國間的認識也有所差別,我認為不宜在學(xué)術(shù)問題上、產(chǎn)生爭議的問題上立法,要在已經(jīng)達成共識的基礎(chǔ)上立法。才確保公平、公證,有利于這個行業(yè)的整體發(fā)展。
《影視圈》:編劇們?nèi)绾慰创褜?dǎo)演增加為“作者”?
余飛:首先我們要把“作者”概念搞清楚,《水滸傳》的作者是施耐庵,這個大家沒有疑議,這是從古代就傳下來的約定俗成的概念。作者是在沒有影視作品之前就有的概念,現(xiàn)在視聽作品是群體創(chuàng)作,無法按以往的作者概念來界定,各干了一攤事,都與創(chuàng)作有關(guān)。導(dǎo)演是把文字轉(zhuǎn)化成畫面的人,只能說導(dǎo)演是影像作品的創(chuàng)作者之一。編劇生出了一個“孩子”,導(dǎo)演負責包裝與捯飭。著作權(quán)與導(dǎo)演沒有關(guān)系。
其次,如果說導(dǎo)演是作者,那么他的知識產(chǎn)權(quán)體現(xiàn)在哪?難道是蒙太奇與導(dǎo)演手法嗎,這個實在不好界定。如果說拍攝完成的影視作品是導(dǎo)演的,那么制片方答應(yīng)嗎?
第三,既然是作者,如果作品出了問題,導(dǎo)演承擔作者的相應(yīng)責任嗎?不能只貪圖好處,不承擔責任。導(dǎo)演更像廚師,把各種料理做成美味佳肴,但哪一個也不是他自己的。而二次獲酬實際上是可以單談的,只要自己的能力夠,就可以在合同上加入這些條款。這與誰是“作者”沒有直接的關(guān)系。
汪海林:在第二稿中,編劇們爭議的核心是第十七條,“原作作者、編劇、導(dǎo)演、作詞、作曲作者有權(quán)就他人使用視聽作品獲得合理報酬?!边@一條把不同性質(zhì)的人都并列了,就產(chǎn)生了問題。這些人都擁有署名權(quán),但實際上只有作詞作曲和編劇對作品有“獨立使用的權(quán)利”,而導(dǎo)演沒有,卻也把他加了進來。所以我們要問這次修法是根據(jù)什么制定的,如果根據(jù)“可獨立使用”那么就不應(yīng)該有導(dǎo)演。如果根據(jù)重要性制定,那么剪輯與攝影同樣非常重要,但好像也不是以重要性劃分,因此定義是非常不清楚的。
《影視圈》:國外電影法系如何界定“作者”?
汪海林:當初張揚導(dǎo)演曬出西班牙電影協(xié)會發(fā)來的二次獲酬收款條,可以明確看到上面的金額,導(dǎo)演費用是10歐元,編劇是近20歐元,是從報酬上也可以看到國外對編劇的重視。
此外,西班牙方面也是先聯(lián)系了中國電影文學(xué)學(xué)會出據(jù)證明,才付款給導(dǎo)演,這也證明涉及到版權(quán)時,人家是先與電影編劇協(xié)會聯(lián)系的,而并非導(dǎo)演協(xié)會。從國外的情況看,國外電影導(dǎo)演也是沒有著作權(quán)的。從著作權(quán)角度講,導(dǎo)演的勞動是蒙太奇, 組接鏡頭,并沒有產(chǎn)生著作權(quán),沒有版權(quán)保護。像好萊塢90%以上的導(dǎo)演是沒有剪輯權(quán)的,他的工作只是局部的,怎么可能有著作權(quán)呢。
余飛:國外的法系界定也是不一樣的,但我就此曾經(jīng)與鄔君梅交流過,她本身也是奧斯卡評委。美國就電視劇來講,導(dǎo)演是非常單純的,只負責將文字轉(zhuǎn)化為影像,根本沒有剪輯權(quán),反而是編劇兼職監(jiān)制,享有著作權(quán)。在電視劇領(lǐng)域,編劇是最理解人物、劇情與細節(jié)的,做監(jiān)制非常合適。如果國內(nèi)也能相應(yīng)提升編劇的地位,事必會對行業(yè)有益,因為他了解作品本身,在藝術(shù)把握上有長處。國外藝術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)達的國家編劇都擁有相當高的位置,是有一定道理的。盡可能讓編劇有一定的自由度,少受雜事的困擾,把精力投入到創(chuàng)作上來,有足夠的空間與信心出精品,會對全劇有更精準的把控。
《影視圈》:在實際操作中,如果故事是導(dǎo)演創(chuàng)意的,那么怎樣界定作者呢?
汪海林:那就要具體看編劇與導(dǎo)演是如何談的。像我與趙林山合作的電影《銅雀臺》,我加盟時前面已經(jīng)進行了幾稿,我參與時就跟趙導(dǎo)講得非常清楚,不要中間出現(xiàn)問題。他承諾如果有問題也是制片方與前作者的,與我無關(guān)。
從法律上來講,我們國家其實是保護文字者本身的權(quán)利,文字是誰寫的誰就是作者。麥基說過,故事是時空的組接,內(nèi)容調(diào)整也好,導(dǎo)演與演員在現(xiàn)場的改編也好,只能說是二度創(chuàng)作與三度創(chuàng)作,并沒有改變一度創(chuàng)作的本質(zhì)。如果導(dǎo)演的創(chuàng)意夠多,也可以聯(lián)合署名編劇。
尊重與理解是避免矛盾的根本
《影視圈》:從前段時間發(fā)生的幾件事來看,編、導(dǎo)矛盾好像由來已久啦,最常見的矛盾有哪些?
余飛:其實編劇與導(dǎo)演之間并沒有由來已久的矛盾,就像夫妻過日子一樣,你能說他們沒矛盾嗎,那就不合作嗎。只不過今年是冒出兩件事來,由于當事人身份不一樣,所以比較引人關(guān)注。其實每年版權(quán)官司都不少,跟所有行業(yè)的矛盾是一樣的,即使有這兩個現(xiàn)象也很正常,只不過在圈內(nèi)相對而言導(dǎo)演更具話語權(quán)一些。導(dǎo)演的職責就是搞人脈,是工作內(nèi)容之一,導(dǎo)演一直站在臺前,看起來強勢一些。而編劇只會埋頭創(chuàng)作,工作性質(zhì)決定的。看起來好像更弱勢一些而已。
汪海林:大部分編劇與導(dǎo)演之間的矛盾都是針對作品有不同的見解,不疑夸大,這是一種工作上的爭執(zhí)。產(chǎn)生矛盾的主要原因是導(dǎo)演擅自修改劇本沒有通知編劇,編劇一般不接受導(dǎo)演毫無邏輯性地修改。畢竟每個情節(jié)編劇都是經(jīng)過深思熟慮的。
《影視圈》:對于劇本被擅自修改,編劇大多以何種態(tài)度面對?
余飛:就我個人而言,對修改劇本的態(tài)度還是比較端正的。如果導(dǎo)演說得對,當然可以改,在拍攝現(xiàn)場進行微調(diào)也很正常。但一般開機以后才大幅修改的的情況并不多,因為之前通過了才會開機的。有一些導(dǎo)演會說劇本不行,要一邊拍一邊改,那你早干什么去了,如果覺得劇本不好,為什么要接?有問題為什么不早說出來,開機了才說這說那只能證明他水平不夠。很多導(dǎo)演都是親自抓劇本的,像趙寶剛,劇本OK了才會開機的。
有些導(dǎo)演有過河拆橋之嫌,用了人家東西就別說人家不好。再不好也是自己接的。導(dǎo)演相對編劇而言,更具主動權(quán),是有權(quán)挑選劇本的。不像編劇,劇本上交之后,90%以上是沒有挑導(dǎo)演的權(quán)利的,多少好的劇本被爛導(dǎo)演拍砸啊。既然合作就別說對方不好。結(jié)婚了整天說老婆不好,那誰讓你結(jié)婚呢?
汪海林 :導(dǎo)演改劇本總體來說是正常的,但要做到相互尊重,涉及到顛覆性的、主要人物和主要情節(jié)線的改變都應(yīng)與編劇商量,由編劇來執(zhí)筆,至少也要編劇授權(quán)才能改。
編劇經(jīng)常會到現(xiàn)場探班,會發(fā)現(xiàn)有些情境的設(shè)置根本實現(xiàn)不了,既有工作人員理解層面的問題,也與各部門的專業(yè)性有關(guān),考慮到現(xiàn)場人員、時間等成本問題,只要不是原則性的問題,編劇一般都會體諒與理解導(dǎo)演,不會去深究。
此外,還有一點非常重要,無論編劇與導(dǎo)演,恰如其分地看待對方很重要。導(dǎo)演與編劇合作過程中,經(jīng)常會有些想法對方不能實現(xiàn),比如編劇設(shè)想了某個情節(jié),但導(dǎo)演拍出來不是那么回事。導(dǎo)演想出了某個創(chuàng)意,但編劇也沒能表達清楚。靈感很有可能是來自某部經(jīng)典電影,但那是大師拍攝的,全世界才有幾個大師?導(dǎo)演和編劇都不要用不切實際的想法要求對方,就會避免一些指責與抱怨。
《影視圈》:導(dǎo)演可以隨意修改劇本,這算是導(dǎo)演霸權(quán)嗎,你們有沒有親歷過霸權(quán)導(dǎo)演?
余飛:所謂導(dǎo)演霸權(quán)的事還是比較少的。其實這和資歷有著直接關(guān)系。如果一個圈內(nèi)資深的人士與新手合作,勢必就要指導(dǎo)新人,這是必然的,這算霸權(quán)嗎?我剛剛?cè)胄袝r倒是經(jīng)歷過一些事,我寫的電影劇本還獲了獎,但沒有被署名,直接署了導(dǎo)演的名。這是一個成長的過程。所以人強不如貨強,這行業(yè)非常殘酷,完全拿作品說話。
汪海林:關(guān)于導(dǎo)演霸權(quán),電影導(dǎo)演中會有這樣的現(xiàn)象,這與電影導(dǎo)演中心制有關(guān),有存在的空間與土壤。電影導(dǎo)演往往是立項人,帶著團隊進組,因此副導(dǎo)演、統(tǒng)籌等都是導(dǎo)演的自己人,所以在角力過程中往往占據(jù)優(yōu)勢。此外導(dǎo)演還控制著拍攝進度、掌控著資金,所以才具更話語權(quán)。
《影視圈》:《白鹿原》事件是導(dǎo)演霸權(quán)的集中體現(xiàn)嗎?
余飛:《白鹿原》事件反映的是電影編劇不受重視。哪個電影成功了都是導(dǎo)演的與演員的榮光,并沒有給編劇應(yīng)有的榮譽。蘆葦寫過《霸王別姬》,還不是還被欺負成這個樣子。當然《白鹿原》事件中,后期雙方的溝通肯定也存在問題。
前不久在著作權(quán)法修改草案征求意見過程中,何平導(dǎo)演不是也說過“編劇靠邊站”類似的話嗎,作為公眾人物與導(dǎo)演協(xié)會的秘書長,說出這樣的話確實有失水準。何平導(dǎo)演自己也從事過編劇,應(yīng)該更理解這一行的艱辛,為什么還要那么貶低編劇呢?這就反映出電影圈不重視編劇,所以中國電影普遍質(zhì)量不高。更別說精品了。
汪海林:“蘆葦”事件核心的問題是影視創(chuàng)作當中并沒有發(fā)揮編劇的能量和藝術(shù)決斷力,也就是話語權(quán)。在創(chuàng)作意圖上應(yīng)更多的聽取編劇的建議,這是一個機制的問題。電影導(dǎo)演的權(quán)力太大了,我們國家電影呈現(xiàn)出講故事的能力不是編劇的水平,是導(dǎo)演的水平。導(dǎo)演的水平往往決定著作品的層次。如果趙林山導(dǎo)演的《銅雀臺》沒有趙小丁、奚仲文等這樣的頂級大師合作幫忙,他的作品是不會呈現(xiàn)出目前的水準的。
呼喚制片人中心制
《影視圈》:編、導(dǎo)間的矛盾已是頑疾,如何解決才是硬道理。
余飛:解決上述的矛盾,我認為制片人中心制是相對科學(xué)的辦法,因為制片人是站在比較客觀的立場上。好的制片人素質(zhì)要求是非常高的,無論報批立項,運作、制作、劇本每個環(huán)節(jié)都要了解。而且還要判斷正確,搭配合理,作品好似跟他沒有關(guān)系,實際上每個環(huán)節(jié)都與他息息相關(guān)。他是另外一種意義上的導(dǎo)演,把所有的事情捏合在一起。
但凡優(yōu)秀的影視公司,都一定有好的制片人,他了解市場,了解運作,運籌帷幄。無論導(dǎo)演還是編劇,誰的權(quán)利過重都會造成傾斜,制片人要善于平衡,攻克各種難關(guān)。
汪海林:我們應(yīng)該學(xué)習(xí)好萊塢,將終剪權(quán)控制在制片人手里,也就是所謂的制片人中心制?!懂嬈?》的成功,與它嚴格遵循制片人中心制有關(guān)。華誼已經(jīng)率先實施,它出品的電影都是由陳國富監(jiān)制,如果導(dǎo)演不按照這個規(guī)范執(zhí)行,就有可能失掉執(zhí)導(dǎo)資格。導(dǎo)演只有嚴格配合制片方,才能獲得終剪權(quán)。香港在這方面做得比較好,電影上有監(jiān)制,電視劇方面有編審。國內(nèi)電視劇無論質(zhì)量還是市場都比電影好得多。因為電視劇中編劇的話語權(quán)高于電影編劇,導(dǎo)演和演員改戲的空間也越來越小,電視劇敘述故事的水平就是編劇的真實水平。
相信國內(nèi)編劇的話語權(quán)伴隨著市場的調(diào)整會越來越大,因為這樣會更科學(xué),科學(xué)勢必要戰(zhàn)勝落后的,導(dǎo)演中心制的風險太大,大家有目共睹。更多的編劇會出來做監(jiān)制,像于正、彭三源都很成功,成功的模式會超越現(xiàn)有模式,加上制片人的從中把控,會讓這個行業(yè)更科學(xué)、平穩(wěn)地發(fā)展。