[摘要] 電影和小說(shuō)作為文化傳播的媒介被越來(lái)越多的人所關(guān)注和鐘愛(ài),電影通過(guò)場(chǎng)景畫(huà)面的轉(zhuǎn)換,配合音樂(lè)、語(yǔ)言等來(lái)表達(dá)一定的思想,而小說(shuō)則是通過(guò)對(duì)文字的組織來(lái)實(shí)現(xiàn)內(nèi)容的傳遞和轉(zhuǎn)換,兩者都是從文藝的角度帶著讀者和觀眾對(duì)文學(xué)的理解和對(duì)影像的認(rèn)知。
[關(guān)鍵詞] 電影 小說(shuō) 語(yǔ)言 相似性 區(qū)別
doi:10.3969/j.issn.1002-6916.2012.23.031
電影的發(fā)展史與小說(shuō)相比雖然還很年輕,但從其一出現(xiàn)就像小說(shuō)一樣深深的影響著人們的思想和認(rèn)識(shí)。作為對(duì)文化的一種傳播媒介,電影和小說(shuō)從其表達(dá)情感和訴求上具有一致性,也就是說(shuō),無(wú)論是電影語(yǔ)言還是小說(shuō)語(yǔ)言,兩者都是通過(guò)其自身的特點(diǎn)來(lái)表達(dá)某種文化、認(rèn)識(shí),展示一定的社會(huì)、生活等現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。本文將結(jié)合小說(shuō)《呼嘯山莊》的語(yǔ)言表達(dá)為例,來(lái)闡述電影語(yǔ)言與小說(shuō)語(yǔ)言之間的關(guān)系特征。
一、認(rèn)識(shí)“語(yǔ)言”的內(nèi)涵
語(yǔ)言作為日常生活中必要的溝通工具已經(jīng)深深的與我們的生活所融合,有學(xué)者提出,“語(yǔ)言”是一種抽象的心理活動(dòng),它是人們被動(dòng)的接受社會(huì)的一種行為,而“言語(yǔ)”卻是從個(gè)人的角度出發(fā)的,表達(dá)自我思想和情感的一種個(gè)人行為,也就是說(shuō),“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”就好比是一般與個(gè)別的,整體和局部的關(guān)系。
“語(yǔ)言”是人類的交際工具,它是在社會(huì)生活中形成的,用以傳遞某種信息的媒介,語(yǔ)言不僅是一門表意復(fù)合體系,同時(shí)也是人的心理活動(dòng)的某種印記?!把哉Z(yǔ)”是在特定的環(huán)境下,為了實(shí)現(xiàn)某種特定的任務(wù)而對(duì)語(yǔ)言的一種應(yīng)用,也就是說(shuō),“語(yǔ)言”包含在“言語(yǔ)”之中,并通過(guò)“言語(yǔ)”來(lái)構(gòu)建話語(yǔ)情境,或者標(biāo)記對(duì)社會(huì)生活的某種現(xiàn)象,在“言語(yǔ)”的過(guò)程中通常通過(guò)說(shuō)和聽(tīng),或者寫(xiě)和讀來(lái)營(yíng)造“言語(yǔ)”的行為過(guò)程,也就是常說(shuō)的口語(yǔ)交流和書(shū)面交際。
二、電影語(yǔ)言和小說(shuō)語(yǔ)言的特征
電影作為后起的文藝載體,與小說(shuō)相比在語(yǔ)言風(fēng)格和思想表達(dá)上具有一定的相似性與不同點(diǎn)。有學(xué)者認(rèn)為,電影也是一種語(yǔ)言藝術(shù),只不過(guò)是一種特殊的語(yǔ)言,與傳統(tǒng)的文學(xué)語(yǔ)言還有其自身的特點(diǎn)。
1.從功能上具有語(yǔ)言的相似性
小說(shuō)作為文學(xué)藝術(shù)的一種表現(xiàn)形式,被廣大讀者所鐘愛(ài),讀者從小說(shuō)的閱讀中,來(lái)認(rèn)識(shí)和理解作者所要表達(dá)的情感、思想、以及對(duì)人生、對(duì)社會(huì)、對(duì)世界的觀點(diǎn)和見(jiàn)解,并從中獲得精神上的慰藉與共鳴。同樣,電影作為文藝作品,同樣在觀眾的觀看中,從電影的畫(huà)面、構(gòu)圖、場(chǎng)景變換,以及背景音樂(lè)、色彩空間、人聲對(duì)白中,獲得對(duì)電影的認(rèn)知和理解,與導(dǎo)演產(chǎn)生精神上的交流和感應(yīng)。也就是說(shuō),小說(shuō)語(yǔ)言是通過(guò)讀者的閱讀,電影語(yǔ)言通過(guò)觀眾的欣賞來(lái)實(shí)現(xiàn)與作者和導(dǎo)演之間的有效溝通,因此,從表達(dá)功能上具有相似性。
2.從作品創(chuàng)作上也具有相似性
在小說(shuō)《呼嘯山莊》中,作者為我們刻畫(huà)了一個(gè)在畸形的社會(huì)環(huán)境下,因殘酷的現(xiàn)實(shí)生活而扭曲的小說(shuō)主人公希斯克利夫,從小時(shí)候的生活環(huán)境中受到影響而導(dǎo)致性格與心理變化,作為一名棄兒,希斯克利夫被恩蕭先生收留后就居住在遠(yuǎn)離外界的呼嘯山莊,呼嘯山莊叢林幽深,環(huán)境陰沉,給希斯克利夫的童年留下了深刻的印象。恩蕭先生在活著的時(shí)候,對(duì)希斯克利夫還很關(guān)心,讓他上學(xué)接受教育,而恩蕭死后,新的呼嘯山莊的主人辛德雷對(duì)希斯克利夫卻很苛刻,不僅趕出了希斯克利夫,還強(qiáng)迫他像雇工一樣的勞作,為此,希斯克利夫十分痛恨辛德雷。后來(lái),希斯克利夫長(zhǎng)大后愛(ài)上了辛德雷的妹妹凱瑟琳,凱瑟琳也很喜愛(ài)希斯克利夫,然而,由于雙方身份的差異,凱瑟琳不敢嫁給像仆人一樣的希斯克利夫,希斯克利夫也認(rèn)為難以和凱瑟琳結(jié)婚,于是,就離開(kāi)了呼嘯山莊,獨(dú)自去闖蕩自己的生活。希斯克利夫通過(guò)自己的努力發(fā)財(cái)后,重新回到了呼嘯山莊,然而,他日思夜想的凱瑟琳已經(jīng)嫁給了埃德加·林頓,希斯克利夫非常惱怒,伺機(jī)要報(bào)復(fù)曾經(jīng)虐待過(guò)他的辛德雷。但他依然瘋狂的愛(ài)著凱瑟琳,而凱瑟琳生下一個(gè)女孩后就早逝了,而希斯克利夫與埃德加的妹妹伊莎貝拉結(jié)婚后,為了得到林頓家的家產(chǎn),他逼迫凱瑟琳的女兒凱西,讓她嫁給自己的兒子,然而,由于希斯克利夫的兒子死了,凱西卻愛(ài)上了哈里頓,終年孤寡的希斯克利夫看著自己為復(fù)仇而制造的一切,頹敗感傷。
3.從文藝創(chuàng)作的角度出發(fā),電影語(yǔ)言和小說(shuō)語(yǔ)言的表達(dá)上,都以塑造個(gè)性鮮明的人物形象為主,都對(duì)故事的情節(jié)進(jìn)行相應(yīng)的設(shè)置,對(duì)語(yǔ)言風(fēng)格和表達(dá)的思想內(nèi)涵都符合其邏輯性,我們無(wú)論從小說(shuō)《呼嘯山莊》還是從電影中,都能夠都作者所表達(dá)的希斯克利夫的人物內(nèi)心的暴虐無(wú)情。
4.從文化的價(jià)值傾向上,電影語(yǔ)言和小說(shuō)語(yǔ)言同樣表現(xiàn)出現(xiàn)實(shí)主義和現(xiàn)代主義的風(fēng)格特征。從對(duì)寫(xiě)作思想上,追求現(xiàn)代主義的通常是尊崇理性的分析為前提,比如叔本華所倡導(dǎo)的意志論,弗洛伊德的精神分析,他們大多從內(nèi)涵上表現(xiàn)出荒誕性或異域性,而現(xiàn)實(shí)主義流派則更客觀、真實(shí)的表達(dá)現(xiàn)實(shí)生活,對(duì)真實(shí)的人物內(nèi)心的刻畫(huà)和勾勒,而后現(xiàn)代主義則更傾向于對(duì)個(gè)人情緒的宣泄和自身情感的自由,使得作品的思想游走于理性與現(xiàn)實(shí)之間,從而引領(lǐng)出虛無(wú)主義的價(jià)值傾向。
三、電影語(yǔ)言與小說(shuō)語(yǔ)言之間差異性
1.從語(yǔ)言的構(gòu)成要素來(lái)講,其表現(xiàn)手法不同。
從小說(shuō)的語(yǔ)言中,通常是通過(guò)抽象的符號(hào)來(lái)組成語(yǔ)言單位,如詞素和音素等,而電影語(yǔ)言則更豐富,比如有影片的圖像、聲音、音樂(lè)、字幕等,能夠從不同的角度來(lái)營(yíng)造出電影所要表達(dá)的情感背景,電影作為多種媒介于一身的現(xiàn)代高科技的產(chǎn)物,通過(guò)豐富而自然的鏡頭為觀眾提供了一個(gè)全面的、立體的視聽(tīng)空間,因此,電影語(yǔ)言從某種意義上講更是一種視聽(tīng)的語(yǔ)言。同時(shí),小說(shuō)所要的表達(dá)方式從單個(gè)的詞匯出發(fā),通過(guò)詞義、詞組、句子、構(gòu)成等來(lái)實(shí)現(xiàn)某種特殊的語(yǔ)義或語(yǔ)用,與電影鏡頭相比,顯得單一,往往為了表達(dá)某種情感,在小說(shuō)中需要更多的形容詞、比喻、夸張、排比等手法來(lái)烘托人物性格、場(chǎng)景狀態(tài),而電影往往于無(wú)聲處實(shí)現(xiàn)了“驚雷”的一炸。
2.從語(yǔ)言的修辭風(fēng)格來(lái)講,其策略不同。
小說(shuō)語(yǔ)言通常講究語(yǔ)言的修飾或者說(shuō)修辭的運(yùn)用,比如在《呼嘯山莊》小說(shuō)中,對(duì)山莊的描寫(xiě)就是一個(gè)典型的修辭運(yùn)用的有力證據(jù),為了突出環(huán)境的陰森可怖,從密林、山石、夜景、風(fēng)等進(jìn)行比喻和夸張。而在電影中,對(duì)電影的修飾主要是采用隱喻或象征性的表現(xiàn)手法,從鏡頭的前后轉(zhuǎn)換出發(fā),來(lái)表達(dá)影片所要渲染和烘托的氛圍和場(chǎng)景。通常情況下,對(duì)電影的修辭需要對(duì)觀眾的審美有一定的要求,比如對(duì)《呼嘯山莊》日常生活場(chǎng)景的鏡頭切換中,我們從時(shí)間上、空間上所看到各類場(chǎng)景中,感受著用小說(shuō)語(yǔ)言所難以實(shí)現(xiàn)的震撼。比如回憶部分的顯示,電影通常采用黑白的影像特點(diǎn),表明那陰暗的、慘淡的過(guò)去,而從希斯克利夫變成富翁的時(shí)候,銀幕色彩的變換將觀眾的思想上升到了光彩照人的希望基調(diào)上。另外,對(duì)電影鏡頭的角度的不同,所彰顯的思想情感內(nèi)涵也有所不同,對(duì)于仰視的畫(huà)面,觀眾感覺(jué)很有壓力,而對(duì)于平視的角度,給人的感覺(jué)就比較平等和自然。
3.對(duì)語(yǔ)言的表達(dá)方式上,存在差異。
小說(shuō)語(yǔ)言作為文字的藝術(shù),可以從敘述、轉(zhuǎn)折、倒敘、描寫(xiě)、夸張、詩(shī)歌等形式來(lái)表達(dá)作者對(duì)某種思想的認(rèn)識(shí)和理解,而電影語(yǔ)言則主要依據(jù)人的視聽(tīng)感知,來(lái)對(duì)所要概括的抽象的理解傳遞給觀眾,為此,在對(duì)人物的刻畫(huà)上,小說(shuō)語(yǔ)言更具有表現(xiàn)力,特別是對(duì)人物內(nèi)心的那種細(xì)膩的觸動(dòng)與反應(yīng),而電影語(yǔ)言則停留在一般的表象特征中。
綜合來(lái)講,電影語(yǔ)言更側(cè)重于視聽(tīng)的感受,將電影語(yǔ)言和觀眾之間通過(guò)聲光電來(lái)實(shí)現(xiàn)情感和故事的傳遞,而小說(shuō)語(yǔ)言則更側(cè)重于對(duì)文字符號(hào)的組織,通過(guò)文體結(jié)構(gòu)和體裁的不同來(lái)實(shí)現(xiàn)抽象的、具體的、深刻的闡釋和情感表達(dá),兩者都是從文藝的角度帶著讀者和觀眾對(duì)文學(xué)的理解和對(duì)影像的認(rèn)知。
參考文獻(xiàn)
[1] 孫晶 跨越文字與影像的疆界[D]. 吉林大學(xué) 2011
[2] 張佳 小說(shuō)文本與電影文本的互文闡釋[D]. 中央民族大學(xué) 2011
作者簡(jiǎn)介
王艷萍,遼寧醫(yī)學(xué)院外語(yǔ)部。