摘要:韓禮德構建的系統(tǒng)功能語法為語篇分析提供了一個理論框架。他將語言的純理功能分為三種,首先探討的就是概念元功能。有學者提出,功能語法有關概念功能及其表現(xiàn)形式的論述也可用于漢語語義功能的描寫。因而可將其應用于詩歌與其英譯本的對比研究中。本文從概念功能的角度出發(fā),對《釵頭鳳》及其英譯本就行探討,以期為翻譯研究提供新的視角。
關鍵詞:概念功能;詩歌翻譯《釵頭鳳》
[中圖分類號]:H059[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-04-0133-02
1、引言
陸游是我國南宋時期杰出的愛國詩人,其詩詞最突出的特點就是“多豪麗語,言征伐恢復事”。著名學者錢鐘書曾在他的《宋詩選注》(1958)里評價道:愛國情緒飽和在陸游的整個生命里,洋溢在他的全部作品里。而《釵頭鳳》作為陸游少有的愛情詞作,以其纏綿悱惻,但卻平易自然的語言,將這一位以豪放著稱的詩人的愛情悲劇娓娓道來,展現(xiàn)其浪漫情懷的一面。文章擬從概念功能的角度,對該詞及其英譯文進行及物性對比。
2、概念功能
韓禮德所說的概念功能就是指語言對人們在現(xiàn)實世界,包括內(nèi)心世界中的各種經(jīng)歷的表達。也就是說,語言可以反映客觀世界和主觀世界中所發(fā)生的事,所牽涉的人和物以及與之有關的時間,地點等環(huán)境因素。這也就是韓禮德在概念功能中所區(qū)分出來的經(jīng)驗功能。語篇的經(jīng)驗功能主要是通過及物性表現(xiàn)出來的。
及物性是一個語義系統(tǒng),其作用就是把人們在現(xiàn)實世界中的所見所聞,所作所為分成若干種“過程”。每個過程都有三個組成成分,即過程本身,參與者及環(huán)境成分。因此,再對一個小句進行及物性分析前必須要搞清楚以下幾個問題:1,這是什么過程?2,該過程中有幾個參與者?3,參與者起什么作用?
韓禮德分別闡述了六種過程類型。
物質過程是動作過程,表示某個實體做了某件事。該過程通常有兩個參與者,即動作者和目標。這里的動作者不僅可以是人,也可以是無生命的事物。
心理過程描述心理過程或狀態(tài)。可分為三種情況:“感覺”,“反應”和“認知”。心理過程包括兩個參與者:一個是心理活動的主體,即感覺者,另一個是客體,是被感知的現(xiàn)象。
關系過程是反映事物之間處于何種關系的過程。關系過程又可以被進一步分成“歸屬型”和“識別型”。歸屬型指一種實體擁有另外一種實體。在識別型模式中,一種實體“a”被用來確定另一實體“y”的身份。“a”為識別者,“y”為被識別者。
行為過程指的是諸如呼吸,咳嗽,嘆息,做夢,哭笑等生理活動過程。它介于物質過程和心理過程之間。行為過程一般只有一個參與者,即行為者。
言語過程是通過講話交流信息的過程。此過程的參與者通常包括講話者,受話者和講話內(nèi)容。其中,講話者不一定是人。
存在過程(表示的是某物的存在過程。常用的動詞是be, exist, arise等。因此,較長見于存在句(there be)。
3、詞的及物性分析
3.1、《釵頭鳳》及物性分析
《釵頭鳳》是陸游寫給前妻唐婉的詞作。二人在沈園偶遇,雖一別多年,但心戀從未中斷。從及物性角度看,這首詞的幾個過程如下:
紅酥手(關系過程),黃藤酒(關系過程),滿城春色宮墻柳(物質過程)。東風惡,歡情?。P系過程),一懷愁緒(心理過程),幾年離索(物質過程)。錯,錯,錯?。ㄐ睦磉^程)
春如舊(關系過程),人空瘦(關系過程)。淚痕紅浥鮫綃透(物質過程)。桃花落,閑池閣(關系過程)。山盟雖在(存在過程),錦書難托(物質過程)。莫,莫,莫?。ㄐ睦磉^程)
詞的上闋包含兩層意思:回憶往昔美滿的愛情生活,感嘆被迫離異后的痛苦。開頭三句為第一層意思,先用“紅酥手,黃藤酒”這兩個關系過程回憶往昔與唐氏共游沈園時的美好情景。詞人選擇了最富代表性和特征性的事情進行細節(jié)描寫,顯示出他對往日生活的留戀。緊接著用“滿城春色宮墻柳”這一物質過程勾勒出一個廣闊的背景,二人正共賞春色。第二層意思描述了詞人被迫離異后的痛苦心情?!皷|風惡,歡情薄”這兩個關系過程一語雙關,表面看似在描寫東風的無情,亦與下闋中“桃花落,閑池閣”構成一種因果關系。實則是用一種含蓄的方式來表示自己對封建婚姻制度的不滿,這其中也包括詞人自己的母親。“一懷愁緒”是一個心理過程,“幾年離索”是一個物質過程,美滿的婚姻生活被拆散,使得二人感情上遭受巨大折磨,幾年來一直在孤獨中度過。上闋的最后一句,“錯,錯,錯!”是一個心理過程。回顧起自己當初“不敢逆尊者意”而最終“與婦絕”的境遇,一連三個“錯”字連迸而出,感情極為沉痛。
詞的下闋同樣包含兩層意思:由感慨往事回到現(xiàn)實,進一步抒寫被迫離異的痛苦?!按喝缗f”這一關系過程承上闋的“滿城春色”,但卻物是人非,引出下句“人空瘦”。同樣,這一關系過程也與上闋中的肌膚紅潤形成鮮明對比。“淚痕紅浥鮫綃透”是一個物質過程,刻畫出了唐氏的表情動作。淚水洗盡臉上的胭紅,把薄綢的手帕全都濕透了?!疤一?,閑池閣”依舊是用一個關系過程來寫景。雖然春如舊,但桃花,園林卻變化巨大,而人事的變化更甚于物事的變化?!吧矫穗m在”是一個存在過程,“錦書難托”是一個物質過程。永遠相愛的誓言雖在,但是錦文書信卻找不到人來投遞。事已至此,無法挽回,只得罷了,罷了,罷了。詞人百感交集,一種難以名狀的悲哀再次沖破胸喉。又用一連三個“莫”來表達自己無奈的心理過程。
這首詞上下闋內(nèi)容相互照應,相輔而成,形式上也十分的工整對等??芍^達到了內(nèi)容和形式的完美統(tǒng)一。通過對該詞及物性的分析,我們發(fā)現(xiàn),該詞上下闕各個過程的類型也幾乎是一致的。詞人用他凝練的語言,極高的藝術修養(yǎng)將他內(nèi)心那種慟不忍言,慟不能言的情感表述的字真意切,讓讀者讀來也為之傷心。然而,這些卻給翻譯工作者帶來了極大地挑戰(zhàn)。
3.2、《釵頭鳳》英譯文及物性分析
詞的英譯文選的是徐忠杰先生的版本。譯文的經(jīng)驗功能并沒有完全拘泥于原作。原文的上下闕各有七個過程。而英譯文中上下闋各為九個過程和八個過程。譯者將原詞作個別過程進行了拆分,因為漢英兩種語言在句法結構上是不盡相同的。
上闋中,“黃藤酒”一句原為關系過程,而譯文中將其轉換為一個物質過程,與上一句的“紅酥手”聯(lián)系起來,描繪出唐氏用紅潤柔軟的手,斟出黃封酒的這一動態(tài)場景。使昔日的生活細節(jié)鮮活起來。接下來一句“滿城春色宮墻柳”將原本的物質過程分別拆分成為一個存在過程和一個物質過程。雖與原詞的意思差別不大,但略顯繁瑣。本詞中最具象征意義的“東風惡,歡情薄”兩句也由關系過程被轉化成物質過程。譯文中將東風的暗含義——封建家長直接指明,由于她們的干涉使得原本美滿的婚姻生活分崩離析。可是在那樣的時代背景下,詞人心中雖有不滿,對自己的家人還是會留有敬畏,譯者的這一轉換過于直白。
下闋中,譯文在過程的運用上有一些變化?!叭丝帐荨边@一關系過程用物質過程來表達。把瘦了這一狀態(tài)動態(tài)化了,相思不斷,消瘦未減?!疤一洌e池閣”與上闋一樣,在這里,譯者采用了意譯法,用一個物質過程將桃花零落與其深層含義聯(lián)系起來,卻將“閑池閣”一句略去不譯。如若從忠實原文來考量,此處略顯不當。接下來,“錦書難托”一句,譯文的過程類型雖與原作無異,但其反義疑問句中表示方式的環(huán)境成分卻加強了無奈的語氣,把詞人那一種莫可名狀的復雜心情刻畫得入木三分。
4、結語
對于原作及其譯作的分析我們可以借助已有的翻譯理論來完成。然而系統(tǒng)功能語法為翻譯的對比研究提供了一個新的研究視角。古詩詞作為一種特殊的文體,不僅寄情于物,含蘊豐富還要講究對仗工巧,格律嚴謹。要想準確地把握上述特色,我們就必須考慮到原作的概念功能。當然,這里并不是說譯作非要拘泥于原作的概念功能的表面形式。在必要的時候也可以對原過程進行合并或拆分,抑或是用另一個過程類型來替代原文的過程類型。在這些對比分析過程中的發(fā)現(xiàn)也會進一步豐富韓禮德的純理功能系統(tǒng)。
參考文獻:
[1]、陳濤.從陸游《釵頭鳳》的兩個譯文看宋詞的英譯[J].長春理工大學學報(社會科學版), 2006.19(5): 98-101.
[2]、范新陽.山盟雖在,錦書難托——陸游《釵頭鳳》詞賞析兼論其本事[J].名作欣賞,2008(9):96-99.
[3]、黃連平.陸游詩歌藝術特色淺論[J]. 深圳大學學報(人文社會科學版).2005,22(3):96-99.
[4]、胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學概論[M].北京:北京大學出版社.2005.
[5]、賈麗娟.Halliday系統(tǒng)功能語法中概念功能的系統(tǒng)分析[J].人文社科.2010:123-125.