【技法指津】
文言斷句
斷句,古人稱(chēng)句讀(dòu)。明辨句讀,是對(duì)古文閱讀的基本要求。它需要綜合運(yùn)用古代漢語(yǔ)知識(shí)及古代歷史文化等方面的常識(shí)。高考斷句題型有兩種:一是要求用“/”給一段沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)的文字?jǐn)嗑?;二是要求給一段沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)的文言文加標(biāo)點(diǎn)。
一、斷句的原則、步驟
斷句要遵循三個(gè)原則:(1)符合原文文意。(2)符合文言文的語(yǔ)法習(xí)慣。(3)符合當(dāng)時(shí)實(shí)際的社會(huì)生活(包括典章制度)。
斷句可以分三步走:
1.通覽全文,弄清文章大意,知道寫(xiě)的是什么人、什么事,表現(xiàn)了什么內(nèi)容;第一遍沒(méi)讀懂,再讀第二遍第三遍,忌匆匆下筆。
2.由粗到細(xì),根據(jù)文意,結(jié)合句子結(jié)構(gòu)、語(yǔ)氣與詞語(yǔ)的性質(zhì)和作用進(jìn)行斷句,在斷句的基礎(chǔ)上加上恰當(dāng)?shù)臉?biāo)點(diǎn)符號(hào)。
3.反復(fù)詠誦,仔細(xì)推敲,在誦讀中檢查修正。
二、斷句的常見(jiàn)誤區(qū)
1.不懂詞義。不懂句中的多義詞或兼類(lèi)詞的含義。如:
使盡之,而為之簞食。與肉,置諸橐以與之。
此斷句錯(cuò)誤是因不明“與”的意義。一個(gè)詞除有本義之外,還有語(yǔ)法意義。例句中的“與肉”的“與”是連詞?!耙耘c之”中“與”是動(dòng)詞,當(dāng)“給予”講。因此,應(yīng)該這樣斷句:使盡之,而為之簞食與肉,置諸橐以與之。
2.不明語(yǔ)法。
(1)給省略主語(yǔ)的語(yǔ)句斷句,將前一句的賓語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)誤認(rèn)為后一句的主語(yǔ)。如:
寓逆旅,主人日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。
“日再食”是一個(gè)省略句,其主語(yǔ)應(yīng)該是“余、吾”之類(lèi)當(dāng)做代詞,“日再食,無(wú)鮮肥滋味之享”描述作者求學(xué)過(guò)程中的艱辛?!霸⒛媛弥魅恕奔础霸ⅲㄓ冢┠媛弥魅恕?。因此,應(yīng)該這樣斷句:寓逆旅主人,日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。
(2)給含有介詞結(jié)構(gòu)的語(yǔ)句斷句,割裂介詞結(jié)構(gòu)與動(dòng)詞之間的關(guān)系。如:
古人之觀,于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。
“于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸”是動(dòng)詞“觀”的狀語(yǔ),這樣斷句,語(yǔ)意就被割裂了。正確的斷句應(yīng)該是:古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。
3.不曉句式。對(duì)文言文句子成分組合方式、特殊句式、固定結(jié)構(gòu)等,理解不透,掌握不牢。如:
一日,水暴甚,有五六氓乘小船絕湘水中,濟(jì)船破,皆游。其一氓盡力而能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢(qián)重,是以后。”曰:“何不去之?”不應(yīng)搖其首,有頃,益怠。
文中的“絕湘水”“中濟(jì)”是兩個(gè)具有順承關(guān)系的短句,由于不明句式,標(biāo)成“絕湘水中”,語(yǔ)意大不同,正確斷句應(yīng)在“濟(jì)”后面?!安粦?yīng)”“搖其首”也是兩個(gè)順承關(guān)系的短句,“不應(yīng)搖其首”,則標(biāo)成了一個(gè)否定句,正確斷句應(yīng)在“不應(yīng)”后面。
4.不知名物制度。
正確斷句還需要了解天文、地理、職官、科舉、宗法、稱(chēng)謂、避諱等典章制度和行文習(xí)慣。
三、斷句的實(shí)用技法
1.根據(jù)文言虛詞斷句標(biāo)點(diǎn)。句首語(yǔ)氣助詞“夫、蓋、今夫、若夫”等,這些詞在朗讀時(shí)稍加停頓即可,后邊不加標(biāo)點(diǎn)。句末語(yǔ)氣助詞“者、也、矣、哉、乎、耳、耶、歟”等,其中“哉”常表感嘆,后用感嘆號(hào),“耶、乎、焉、歟”經(jīng)常表疑問(wèn),后用問(wèn)號(hào)。“矣、耳”多表陳述,后邊一般用句號(hào)。“也、者”多表停頓,可酌情使用逗號(hào)或句號(hào)。
2.根據(jù)對(duì)話(huà)標(biāo)志斷句標(biāo)點(diǎn)。文言文中一般都有“曰”“云”“問(wèn)”等作為對(duì)話(huà)標(biāo)志,其后可加冒號(hào)。對(duì)話(huà)的內(nèi)容加引號(hào),引號(hào)內(nèi)句子的標(biāo)點(diǎn),則視內(nèi)容和語(yǔ)氣酌情而定。
3.根據(jù)對(duì)稱(chēng)、排比句式斷句標(biāo)點(diǎn)。文言文比較講究凝練和語(yǔ)勢(shì),對(duì)稱(chēng)、排比是文言文的常見(jiàn)句式。這類(lèi)句子要在對(duì)稱(chēng)、排比句間用逗號(hào)或分號(hào),句末用句號(hào)。
4.根據(jù)專(zhuān)用名詞斷句標(biāo)點(diǎn)。人名、字號(hào)、時(shí)間、地名、年號(hào)、官職名、朝代名、事物名等專(zhuān)用詞,經(jīng)常用于句子的開(kāi)頭或結(jié)尾,可以作為斷句標(biāo)點(diǎn)的依據(jù)。
5.根據(jù)語(yǔ)法關(guān)系斷句標(biāo)點(diǎn)。文言文中的句法,往往有一定的特征,如判斷句用“……者……也”式,被動(dòng)句用“……見(jiàn)……”式,疑問(wèn)句用“奈……何”式。復(fù)句中,“遂”“于是”“至于”表順承關(guān)系,“故”“是以”“而”“因”表因果關(guān)系,“然”“顧”表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。一般在關(guān)聯(lián)句之間用逗號(hào)或分號(hào),關(guān)聯(lián)句句末用句號(hào)(是問(wèn)句則用問(wèn)號(hào))。
掌握以上五種方法,結(jié)合文意綜合考慮,斷句標(biāo)點(diǎn)就很容易進(jìn)行了。
文言翻譯
一、文言文翻譯要堅(jiān)持“直譯為主,意譯為輔”的原則
所謂直譯,就是要嚴(yán)格按照原文語(yǔ)句一字一句翻譯,盡量保留原文用詞造句的特點(diǎn),并力求表達(dá)方式和原文一致。換句話(huà)說(shuō),就是“原文字字有著落,譯文字字有依據(jù)”。所謂意譯,就是結(jié)合原文語(yǔ)句的句式特點(diǎn)和主要字詞的意思,并根據(jù)上下文間的語(yǔ)意關(guān)系正確理解原文語(yǔ)句的意思。
二、文言文翻譯要強(qiáng)化“語(yǔ)境意識(shí)”和“分點(diǎn)意識(shí)”
所謂“語(yǔ)境意識(shí)”,就是能根據(jù)語(yǔ)境靈活推斷詞語(yǔ)在句子中的含義及其用法,并進(jìn)行整體翻譯。所謂“分點(diǎn)意識(shí)”,是指每一個(gè)知識(shí)點(diǎn),如句式、修辭、表達(dá)方式等都要落實(shí),切忌籠統(tǒng)。具體地講,就是翻譯文言文時(shí),句子中的實(shí)詞必須字字落實(shí),句子中的虛詞要知道其用法。
三、文言文翻譯要符合“信”“達(dá)”“雅”的要求
所謂“信”,是指譯文要準(zhǔn)確無(wú)誤,既要讓譯文忠于原文,又要恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。所謂“達(dá)”,是指語(yǔ)句通順暢達(dá),沒(méi)有語(yǔ)病,使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范及用詞習(xí)慣。所謂“雅”,是指譯文要優(yōu)美自然,使譯文生動(dòng)、形象、完美地表達(dá)原文的語(yǔ)言風(fēng)格和寫(xiě)作風(fēng)格。
四、翻譯文言文的六種方法
1.“留”。所謂“留”,就是保留(照錄)文言文中的某些詞語(yǔ),如現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍然常用的成語(yǔ)和習(xí)慣用語(yǔ)以及表時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件、官職、書(shū)名等的專(zhuān)有名詞。
2.“換”。所謂“換”,就是用現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯替代文言詞匯,如將單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞,將通假字換成本字等。
3.“補(bǔ)”。所謂“補(bǔ)”,就是補(bǔ)出文言文中省略的成分或隱含的成分,如要補(bǔ)出句子中省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)以及介詞“于”等,以使句意完整通暢。
4.“略”。所謂“略”,就是把無(wú)意義或沒(méi)有必要譯出的襯字、虛詞等刪去。
5.“調(diào)”。所謂“調(diào)”,就是把文言文中的特殊句式按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序調(diào)整過(guò)來(lái)。文言文中的特殊句式常見(jiàn)的類(lèi)型有“介賓短語(yǔ)后置句”“定語(yǔ)后置句”“謂語(yǔ)前置句”“賓語(yǔ)前置句”等。
6.“貫”。所謂“貫”,就是根據(jù)上下文語(yǔ)境,靈活地翻譯文言文。比如,文言文中常有帶有修辭色彩的說(shuō)法或用典的語(yǔ)句,按現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣翻譯就可以了。
【專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練】
一、用“/”為下列文言文斷句。
1.雖 有 嘉 肴 弗 食 不 知
其 旨 也 雖 有 至 道 弗 學(xué) 不 知 其 善 也 是 故 學(xué) 然 后 知 不 足 教 然 后 知 困 知 不 足 然 后 能 自 反 也 知 困 然 后 能 自 強(qiáng) 也 故 曰 教 學(xué) 相 長(zhǎng) 也
2.高 祖 曰 公 知 其 一 未
知 其 二 夫 運(yùn) 籌 策 帷 帳
之 中 決 勝 于 千 里 之 外 吾 不 如 子 房 鎮(zhèn) 國(guó) 家 撫 百 姓 給 饋 餉 不 絕 糧 道 吾 不 如 蕭 何 連 百 萬(wàn) 之 軍 戰(zhàn) 必 勝 攻 必 取 吾 不 如 韓 信 此 三 者 皆 人 杰 也 吾 能 用 之 此 吾 所 以 取 天 下 也
3.刻 削 之 道 鼻 莫 如 大
目 莫 如 小 鼻 大 可 小 小 不 可 大 也 目 小 可 大 大 不 可 小 也 舉 事 亦 然 為 其 后 可 復(fù) 者 也 則 事 寡 敗 矣
4.名 不 正 則 言 不 順 言
不 順 則 事 不 成 事 不 成 則 禮 樂(lè) 不 興 禮 樂(lè) 不 興 則 刑 罰 不 中 刑 罰 不 中 則 民 無(wú) 所 措 手 足
5.郢 人 有 遺 燕 相 國(guó) 書(shū)
者 夜 書(shū) 火 不 明 因 謂 持 燭 者 曰 舉 燭 云 而 過(guò) 書(shū) 舉 燭 舉 燭 非 書(shū) 意 也 燕 相 受 書(shū) 而 說(shuō) 之 曰 舉 燭 者 尚 明 也 尚 明 也 者 舉 賢 而 任 之 燕 相 白 王 王 大 說(shuō) 國(guó) 以 治 治 則 治 矣 非 書(shū) 意 也 今 世 學(xué) 者 多 似 此 類(lèi)
6.宋 人 或 得 玉 獻(xiàn) 諸 子
罕 子 罕 弗 受 獻(xiàn) 玉 者 曰 以 示 玉 人 玉 人 以 為 寶 也 故 敢 獻(xiàn) 之 子 罕 曰 我 以 不 貪 為 寶 爾 以 玉 為 寶 若 以 與 我 皆 喪 寶 也 不 若 人 有 其 寶
7.昔 者 有 饋 魚(yú) 于 鄭 相
者 鄭 相 不 受 或 謂 鄭 相 曰 子 嗜 魚(yú) 何 故 不 受 對(duì) 曰 吾 以 嗜 魚(yú) 故 不 受 魚(yú) 受 魚(yú) 失 祿 無(wú) 以 食 魚(yú) 不 受 得 祿 終 身 食 魚(yú)
8.楚 共 王 出 獵 而 遺 其
弓 左 右 請(qǐng) 求 之 共 王 曰 止 楚 人 遺 弓 楚 人 得 之 又 何 求 焉 仲 尼 聞 之 曰 惜 乎 其 不 大 亦 曰 人 遺 弓 人 得 之 而 已 何 必 楚 也 仲 尼 可 謂 大 公 也
9.今 有 人 日 攘 其 鄰 之
雞 者 或 告 之 曰 是 非 君 子 之 道 曰 請(qǐng) 損 之 月 攘 一 雞 以 待 來(lái) 年 然 后 已 如 知 其 非 義 斯 速 已 矣 何 待 來(lái) 年
10.宋 顧 憲 之 元 徽 中 為
建 康 令 時(shí) 有 盜 牛 者 被 主 人 所 認(rèn) 盜 者 亦 稱(chēng) 己 牛 二 家 辭 理 等 前 后 令 莫 能 決 憲 之 至 覆 其 狀 謂 二 家 曰 無(wú) 為 多 言 吾 得 之 矣 乃 令 解 牛 任 其 自 去 牛 徑 還 本 主 宅 盜 者 始 伏 其 辜
二、把下面的文言文翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
1.曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
譯文:
2.其為氣也,至大至剛,以直養(yǎng)而無(wú)害,則塞于天地之間。其為氣也,配義與道,無(wú)是,餒也。是集義所生者,非義襲而取之也。行有不慊于心,則餒矣。
譯文:
3.公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”對(duì)曰:“姜氏何厭之有?不如早為之所,無(wú)使滋蔓,蔓難圖也;蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之?!?/p>
譯文:
4.(馮諼)于是乘其車(chē),揭其劍,過(guò)其友,曰:“孟嘗君客我!”
譯文:
5.今乃棄黔首以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而赍盜糧”者也。
譯文:
6.故物賤之征貴,貴之征賤,各勸其業(yè),樂(lè)其事,若水之趨下,日夜無(wú)休時(shí),不召而自來(lái),不求而民出之。
譯文:
7.孟嘗君使人給其食用,無(wú)使乏。于是馮諼不復(fù)歌。
譯文:
8.必秦國(guó)之所生然后可,則是夜光之璧不飾朝廷,犀象之器不為玩好,鄭魏之女不充后宮,而駿良■■不實(shí)外廄,江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。
譯文:
9.子貢曰:“貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂(lè),富而好禮者也?!?/p>
譯文:
10.孟子曰:“……無(wú)惻隱之心,非人也;無(wú)羞惡之心,非人也;無(wú)辭讓之心,非人也;無(wú)是非之心,非人也。惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。”
譯文: