離開中國,是在1991年。之前,經(jīng)歷了20世紀后半葉中國的動蕩,直至“文革”,把中國推到崩潰邊緣。1976年“文革”結(jié)束,直至上世紀80年代,中國出現(xiàn)過一個迎合世界的方向急轉(zhuǎn)。可是政府權(quán)力的合理退讓和個人自由擴展的急切要求,并不同步,形成沖突焦點。最終在我們出國之前兩年,再次方向轉(zhuǎn)變。這一轉(zhuǎn)折,瞬間扭轉(zhuǎn)了中國和西方世界的關(guān)系,也中斷了自1979年中美建交始、兩國度過的10年相對穩(wěn)定期。我們就是在中國的一個低潮期、也是中美關(guān)系的冰河期,來到美國。
既熟悉又陌生的國度
初到美國的落腳點十分偶然。這里平常而寧靜,周圍的美國人老老少少都在辛勤勞作,過著普通得不能再普通的生活。至今我仍然慶幸自己落在這樣一個地方,也選擇了一個閱人無數(shù)的流動生涯。回想起來,那是無心而得的收獲:疏離了精英情結(jié),一開始就能直接切入美國底層民眾的喜怒哀樂,和他們有了從生活壓力出發(fā)的共同語言,使得美國迅速從一堆抽象概念中走出來。再者,這里是南方。對北方主導(dǎo)的精英文化,很容易通過媒體等各種途徑了解,而唯有身處南方,才可能身臨其境、對美國文化的另一個重要分支有切實感受。了解南方文化,也是了解對主流敘述的爭執(zhí)和補充,南方視野使我們對美國的感受層次豐富起來。
我們和父輩經(jīng)歷的中國動蕩,不論在哪個階段,尤其是低潮期,首先被忽略和犧牲的,常常是民眾的個人利益、個人尊嚴甚至生命。那不是抽象的“人民”,那是我們每一個人的父親母親、兄弟姐妹,甚至,是我們自己?;谶@樣的經(jīng)驗,自然會對個人權(quán)利的議題格外敏感。突然進入一個新國家,中美之間觀念的差別、美國文化中的公民權(quán)維護意識,竟是通過和底層美國人的最初交往看到,由普通人的生活展現(xiàn)出來,它傳達的意義,令一個新移民感到內(nèi)心震撼。
上世紀末的新移民主體,幾乎都有同樣感受:我們在中國的平常經(jīng)歷,從美國文化的角度去看,往往不可思議,反之亦然。這種顯著差異給了我們很大刺激,也誘發(fā)出探索它背后根源的興趣。上世紀80年代,中國在尋求對西方文化價值的重新啟蒙。然而,有一個規(guī)律:在個人自由尚不能得到充分保障的地區(qū),對自由的呼喚往往是感性、文學(xué)性的。這條線索幾乎可以追溯到中國最初引入西方文化的開端。
可是,那個年代的絕大多數(shù)中國人,對于作為生活常識、可具體操作、以法律細節(jié)保障的“民主”和“自由”,卻非常陌生。在新大陸發(fā)現(xiàn),美國民主的背景固然是強烈本能的自由訴求,卻不偏重“不自由,毋寧死”的文學(xué)化重復(fù)謳歌,而是冷靜成熟的法庭辯論和一步步司法界定。
所以,想給自己的朋友們介紹美國權(quán)利法案(美國憲法前十條修正案)現(xiàn)實操作,是一個很自然的沖動,寫得通俗,也是一個非學(xué)院生活的結(jié)果。
一個新移民筆下的美國
第一本書《歷史深處的憂慮》始于1994年冬天。佐治亞州北部的冬天很冷,百年老屋沒有裝暖氣,手指僵硬地敲打鍵盤,用的是叫做“下里巴人”的中文軟件。這本書想介紹的自由概念是冷靜的,可以陳述和理性討論,個人自由是細節(jié)具體的行為,不同的“自由”之間會發(fā)生沖突,必須經(jīng)常權(quán)衡,究竟保護哪一個自由更為重要。個人和個人、個人和政府之間,涉及自由,如何解決,都是非常技術(shù)性的事情,司法是獨立的技術(shù)活兒,不干權(quán)勢什么事。英美法系是案例法,嚴肅嚴謹。而一個個案子又如同活生生的律政劇。以案例故事為核心的普法教育,本是美國公民教育的常態(tài),可這是寫給中國的朋友,背后如影相隨,是自己將近四十年在中國的生活和見聞。下筆時,希望自己是立場中性的甚至是筆調(diào)輕松的,讓自己盡量站在二者之間,與兩個國家都拉開不遠不近的距離,而兩國文化比較帶來的感觸,著實維持了內(nèi)心的張力。
在這里必須提到,中美交流在中國,寫作固然重要,出版一環(huán)同樣重要。假如沒有北京三聯(lián)出版社的董秀玉先生,這本書絕不可能在1996年面世。而整個過程中,很多朋友鼎力相助,大多當時并不相識。寫這一段,也想說明,“林達系列”,是一個時代契機。作者的寫作沖動,間接反映了讀者對了解美國的渴求,作者也曾是那個饑渴的人,只是有機會先走到河邊、舀了一瓢水往回走。而當時的出版狀況,令這瓢水并不那么容易抵達目的地。
這本書出版后受到讀者歡迎,正因上世紀80年代的西方文化介紹,不是形而上,就是形而下,很少從憲政、法律制度層面切入的“形而中”,它講的又是觸及每個普通人生活的鮮活故事,誰都能夠讀懂。
現(xiàn)在回頭去看,書中的“議”,確有自己的獨特切入角度。重點不是落在對美國制度長處、對保障個人自由和公民權(quán)利的單純贊揚,而是如實記錄了一個個新移民對眼前景象的難以置信:他們原本來自世界各個角落,是不同國家的國民,他們在不同時期移民至此,聚合在一起,被一個古典的人類自由理想所吸引,為堅持這點理想,他們兩百年來,共同支付了沉重代價,居然一直沒有放棄。
所以,最初這本書,寫的并不是自由,而是自由的代價。讓讀者看到,自由不僅是具體的,也必須仰仗他人和社會支付代價才得以維護。代價有時是金錢,有時是生命,有時候,是可能的國家利益。所以,當權(quán)利與代價形成兩難困境,處理和抉擇,充滿糾結(jié)。認識代價之后,仍然選擇以尊重公民權(quán)利、個人自由為最高目標,是需要勇氣的,有時候,堅持是非常痛苦的;有時候,同樣案例,在新的歷史條件,社會可能無力再支付同樣代價,權(quán)衡安全需求,個人自由可能被迫暫時退讓。 公民權(quán)利和個人自由,“有時候,甚至可以說,必須是有能力支付代價才能夠得到的?!?/p>
強調(diào)自由的代價、強調(diào)唯有理解這個掙扎,談?wù)搱猿謧€人自由才有意義。這一思路在動筆之前并沒有預(yù)設(shè),寫作本身是一個學(xué)習(xí)和梳理自己的過程,隨文字流淌,表達時才理清自己。
第一本書已經(jīng)提到了正在討論中的《反恐法》,在當時,絕不可能想到,幾年之后,9?11事件發(fā)生。自由和代價的矛盾,立即變得尖銳而現(xiàn)實,逼到每個人眼前,直至今天,恐怖戰(zhàn)爭時代對“權(quán)衡安全和保障個人自由”提出的新問題,在美國還是最受關(guān)注的話題之一。當時強調(diào)“自由代價”的寫作,無意中令讀者對此后的不同形勢,都預(yù)留了持續(xù)思考的空間。
關(guān)于權(quán)利法案的介紹,只是一個沖動,并沒有考慮持續(xù)寫作。為第一本書稿尋求出版去了北京,臨別,朋友說了一句:美國快大選了,能不能介紹一下美國的大選呢?他提醒了當時讀者希望更多了解美國的需求,似乎可以、也應(yīng)該繼續(xù)寫下去。
不僅是大選,而是把上一本書的話題深入下去。 個人自由、公民權(quán)利的保障,不僅是獨立司法,背后還有一個完整民主制度的設(shè)計,這個設(shè)計其實是從希臘羅馬一路下來的西方文化,到17世紀、18世紀的英國,制度層面的思考,已經(jīng)很成熟。但是,論實踐,英國是在舊制度中的逐漸演化,還有宗教派別之爭的歷史負擔(dān),線條并不清晰。到了美國,制度實踐可以完全拋開舊大陸負擔(dān),有一個條理明確的藍圖。
第二本書《總統(tǒng)是靠不住的》,還是通過講述相關(guān)故事,解釋三權(quán)分立的理念變?yōu)橛羞壿嫷闹贫仍O(shè)計之后,當具體發(fā)生政治危機,構(gòu)建復(fù)雜的機制如何自行啟動,一步步度過危機。制度設(shè)計背后的理念,具有超越國度的普遍意義:人是靠不住的,掌握權(quán)力的官員是靠不住的,政府是靠不住的,一個權(quán)力或力量,必須由其他的力量來制約和平衡。
在一個制度變革的國家,人們往往會把注意力集中在對舊體制的破解之上,而會忽略當制度變革來臨,并非“一人一票”即能解決全部問題,民主、自由,還將艱難地、細致入微地在舊有文化歷史遺留的土壤上生根和成長。所以,這本書介紹的還是著重于政治危機的處理細節(jié)。令讀者理解,民主制度的運作是非常復(fù)雜的系統(tǒng)工程,需要一個滲入全民血液的制度文化來支撐,這種文化應(yīng)盡早通過公民教育來完成。
這些介紹,引入可能的借鑒,也希望更多消解不必要的文化誤解。中美幾十年隔絕造成長期文化陌生,是一個現(xiàn)實存在。可以想象,當兩個大國兩種文化突然解凍、正面遭遇,彼此間是多么困擾,說是危機四伏,一點不過分。
文化陌生可能引發(fā)的危險,可以舉個極端例子:美國什么樣的人都有。出來個非要公開燒《古蘭經(jīng)》的,偌大一個美國,就沒人能夠阻擋他,也沒人能夠阻擋媒體轉(zhuǎn)播。警察總統(tǒng),都無權(quán)阻攔。美國人都知道,這是制度保障的表達自由。而在一些權(quán)力高度集中的伊斯蘭國家,民眾必定認為這是美國政府的縱容。否則,怎么可能?一個國家的權(quán)力,難道還管不了一個小民?如此誤解帶來的外交危機和潛在國家危險,難以估量,卻沒有解藥。
在第二本書《總統(tǒng)是靠不住的》中,也舉過一個例子,就是三權(quán)分立本是維護本國政治健康的設(shè)計。但是,在與不同制度的文化遭遇,也可能出現(xiàn)很大誤解。例如,美國總統(tǒng)的對外決策,代表民意的立法分支,可以完全不同意,國會可能很高調(diào)地立即通過一個表態(tài)性的否定意見。而且,這種政府間的自相矛盾是公開的。在政府權(quán)力高度統(tǒng)一的國家,很難理解同為政府的兩大分支,竟然表態(tài)相反,會認定這是出爾反爾、毫無誠意。經(jīng)過多年交流,中美間此類誤解已經(jīng)明顯減少。但在十幾年前,類似誤會產(chǎn)生的沖突,經(jīng)??梢钥吹健?/p>
寫第三本書《我也有一個夢想》已經(jīng)順理成章:既然已經(jīng)系列介紹美國,還有可以談的內(nèi)容,就寫下去。美國是個移民國家,赤橙黃綠青藍紫,人種復(fù)雜,種族是個突出問題。一開始的想法,是寫當下的種族問題,既然生活在這里,每天看到和接觸的故事很多,覺得不難寫,相關(guān)歷史打算一筆帶過??墒?,在冬天坐下來,閱讀歷史資料,發(fā)現(xiàn)這段歷史的發(fā)展更有意思。北美洲從英國殖民時期就開始販賣黑奴,給新生的美國留下了奴隸制和種族糾葛的歷史難題,但是,對奴隸制的反省、批判和制止,在殖民時期就同時萌生和展開。無意中發(fā)現(xiàn),這段歷史成為第二本書的一個重要補充:美國人習(xí)慣于不相信政府,相信制度的設(shè)計和監(jiān)督機制,它固然始于對人類本性的深刻懷疑??墒牵瑲w根結(jié)底,一切制度,最終又要依靠人來設(shè)計和運作,這是一個悖論。正是人性另一面,人的精神追求、反省能力,在推動歷史進步。于是,決定重新找資料,把書的主題改作了追溯美國廢奴過程和解決種族問題的歷史進程。這本書讓讀者看到,人性是軟弱的,有著自私的天性和經(jīng)常表現(xiàn)出來的卑下情操;而人因其天性良善的一面,是可以被救贖的,在這個過程中,宗教、基督教精神,在美國文化中扮演了一個極為重要的角色。
忙于生計,大半年在奔忙于各州的流動小販生涯中度過。三本書的寫作,持續(xù)了三年半,多是在小販停攤的冬天,只有第三本,因為變了主題、重找資料,寫作一直拖到跑攤已經(jīng)開張的第二年,拖到秋天,是在來回跑長途的每周間歇中完成。第三本寫完,連續(xù)勞作加上寫作的緊張,已經(jīng)累癱。介紹美國,該說的都說了,終于可以畫上句號。去三聯(lián)簽約,很輕松地對編輯吳彬說,寫完了,不寫了,“回到原來的生活”。這是真心話??删驮趯懲甑谌镜臅r候,陸編的《萬象》創(chuàng)刊,來約有關(guān)克林頓丑聞的評論,對美國人來說,這是一個總統(tǒng)在法庭誓言之下作偽證的問題,而當時在中國,大多數(shù)人認為,這是“對個人丑聞的懲罰”,收到稿約,覺得很容易解釋,就寫了《在誓言之下》,這是寫書之外的第一篇文章。寫單篇故事不那么辛苦,此后,一發(fā)不可收拾。
認識一個形而中的美國
在介紹美國的過程中,冥冥之中似有神助:第一本書正好趕上辛普森謀殺案的世紀審判,日裔法官一磊落,庭審全程錄像轉(zhuǎn)播,提供了詮釋權(quán)利法案的一個扎實案例;尼克松的水門案的跌宕起伏,給第二本書提供了有關(guān)三權(quán)分立具體運作的最佳教材;開始寫第三本書,又適逢新電影《阿姆斯特丹號》上映,提醒了對這個160多年前大案的關(guān)注,因此去找出相關(guān)歷史資料,細細道出美國上上下下廢奴正義力量的努力。幾年后,尹宣在中國翻譯出版美國制憲會議的麥迪遜筆記《辯論》,提醒了對制憲過程的介紹,這才有了后來的《如彗星劃過星空》。尹宣是一流的譯者和學(xué)者,在他回國之前,我們有過十分默契的交流。他突然去世,令人難以接受。
《如彗星劃過星空》也希望提醒讀者,民主的推行、實行過程,都并不簡單。它是“一人一票”,又不是簡單的“一人一票”就能解決一切問題。既然民主是“多數(shù)人的決定”,就需要相應(yīng)的社會文明程度去配合。而在美國文明的源頭,它的國父們是一群前無古人、后無來者、歷史命定的古典政治家。他們精理論、重實踐,沒有現(xiàn)代政治家普遍嘩眾取寵的天然傾向。他們對民眾深切的同情,對“多數(shù)暴政”的警惕,同時存在。在書中,我提到自己閱讀美國國父的一點體驗:所謂知識人的道德勇氣,一部分應(yīng)該是表現(xiàn)在對強權(quán)的批判上,更難做到的是不取悅民眾。只有非常少的人,才能具備這樣的智慧和勇氣,對二者都保持應(yīng)有的獨立和批判。這其實也是在提醒自己。
9?11事件以后,不僅美國、中美關(guān)系,整個世界都進入了一個新時代。國際關(guān)系變得史無前例的重要。寫國際評論,更多是個人興趣,也和一個特殊經(jīng)歷有關(guān)。2008年,我去伊拉克作了一次實地采訪,回來為《亞洲周刊》做了封面故事。此后,作了一系列國際評論,也在2011年寫了對9?11事件的十周年回顧,試著描述世界進入這個新時代的兩難困境。只有對國際政治關(guān)系有一個準確的事實判斷,理順其中看似錯綜復(fù)雜的內(nèi)在邏輯,才可能減少國與國之間的誤解和避免摩擦。
很多中國讀者認為,美國人歷來都對中國固有負面成見。實際上,在中國的“文革”時期,也正是美國青年學(xué)潮四起的反叛期,毛澤東語錄在美國的學(xué)院氛圍十分盛行。之后,十分天真的學(xué)院“左派” 在許多大學(xué)文科占優(yōu)勢,一度“左翼” 教授們把學(xué)生都教得十分仰慕“文革”中的中國,認為中國通過“文革”終于找到了通向真正公平和平等的社會道路。我的一個好朋友,就是懷著美國教授們引領(lǐng)的仰慕,才來到“文革”剛剛結(jié)束后的中國,領(lǐng)受被誤導(dǎo)的后果。這也是“文革”中只作“報喜”宣傳的效應(yīng)。
中國從1949年以后,更有選擇性“交流”。我最近整理父輩留下的書籍,發(fā)現(xiàn)其實在上世紀50年代,中國出版翻譯了大量美國著作,厚厚的大部頭,都是美國“左翼”對美國制度的痛斥,抑或?qū)t色制度的理想化頌揚。美國的出版自由保障了對本國制度和本國政府的任何批評,不論多么偏激都可以。但是,當它們進入一個偏執(zhí)交流的他國環(huán)境,不僅沒有增進了解,還會導(dǎo)出更深誤會。這是明白人說的:“美國左派害不了美國,卻很可能把中國給害了”的原因。
偏執(zhí)交流,不論偏向哪端,都非正途:在介紹美國時,也切忌走向簡化的頌揚。偏頗的介紹不利交流,反而可能引出幻想,容易在幻境破滅后走向另一個極端,難以冷靜客觀地剖析對方國家發(fā)展中的各類復(fù)雜因素。這絕非交流之道。所以,介紹同一個理念和制度,在不同時間、條件、地點下遭遇的不同困境,強調(diào)美國制度在歷史發(fā)展和現(xiàn)實運作中的復(fù)雜性,是現(xiàn)在正努力去做的事情。
每一個讀者都深陷自己的文化之中,絕非簡單閱讀就能立即改變思維習(xí)慣。曾經(jīng)有個長輩讀者,看了《歷史深處的憂慮》對我談體會:終于明白,原來美國的新聞媒體是私營的、是五花八門、觀點立場各異的??墒遣欢嗑茫种钢秴⒖枷ⅰ返囊粭l新聞對我說,“你看,連美國人的報紙都這么說?!边@時,她又因為根深蒂固的本土文化習(xí)慣,自動把自己的思維方式切換回來,認定:美國報紙的意見就是官方意見。所以,消除文化陌生是艱難而漫長的過程。
近距離看美國的系列寫作、出版,適逢中國逐漸轉(zhuǎn)而開始新一輪經(jīng)濟改革,以一個飛速成長大國的特殊姿態(tài),大步走向世界,中美再次走近,卻仍然陌生。一開始,任何一點風(fēng)吹草動,都可能在中國產(chǎn)生激烈反應(yīng),更不要說一些偶發(fā)沖突,必然引發(fā)民族主義情緒反彈。中國對美國的理解經(jīng)常處于大起大落中。大起和大落都是偏頗的。對我們這代人,民族主義一點不奇怪,因為我們成長在一個極端反帝反美的年代,非常理解民族主義的來源。這也讓我返身去看美國,它始終處在一個各種來源的反對中,你卻很難令美國人產(chǎn)生同類的“民族主義情緒”。兩百多年堅持下來的憲政文化,鑄成一個有恒長一定之規(guī)的國家,也使得看上去散散亂亂,一盤散沙的國民,其實內(nèi)心自有他們的定力。
這樣的背景自然更提醒了交流的意義。而介紹憲政和司法,介紹一個形而中的具體制度,是既有理念又極具操作性的一個落點,今天,仍是中國最需要深入細致去了解的美國文化。萬分慶幸的是,不經(jīng)意間,新一代具備常識、也具備極佳專業(yè)訓(xùn)練的新學(xué)人,勤奮睿智,早已在默默耕耘,他們遠遠地、遠遠地,走在了前頭。