同名不是問題。一在天南,一在海北,都無藉藉名,自然相忘于江湖,不會(huì)因此有煩惱。但腳不旋踵,迎面一個(gè)同名者;腳一旋踵,背后一個(gè)同名者;環(huán)顧左右,盡是同名者;自呼自名,卻應(yīng)者云集:那就不是愉快事了。
漢字有數(shù)萬之譜,能作名字的,卻百不得一。如純動(dòng)詞不成,故“王拉李拽孫踢錢踹”,不見于名譜。形容詞多寓褒貶,難以盡用。茫茫人海,未見以“汪逆”“陳奸”作名的,正是這道理。名詞指陳事物,兼及雅俗,牛溲馬勃,籠而統(tǒng)之。篆刻家鄧散木自署“糞翁”“逐臭之夫”,別具一格,但多數(shù)人則格于常律,不拿屎尿埋汰孩子。故名詞能作名字的,也百不一見。比如“虎”行,“狼”不行,可以名“駿”,但不能叫“馬”,能稱“壽”,不能叫“龜”。至于語氣詞與介詞,則“哎呀”“咳喲”的,沒個(gè)“名”樣,“之乎者也”的,可惜太少。
但古人起名,雖有“不以畜牲,不以器幣”之說,忌諱依然很少。故“黑臀”之名,可見于《春秋》?,F(xiàn)在的人,哪怕屁股再白,也只供情人欣賞,不會(huì)以“白臀”為名,把優(yōu)點(diǎn)掛在名上。故春秋有“伯禽”“孔鯉”,如今則無“王鳥”“張鱉”;戰(zhàn)國有“重耳”“杵臼”,今天無“豁嘴”“面盆”。到了近代,取名的范圍,也還是較寬的。鄭逸梅《藝林散葉》說:“以煤字作名號(hào)者殊少,現(xiàn)有陳荒煤,較前有林耕煤,”但鄭特加標(biāo)舉,亦見忌諱漸多的趨勢(shì)。這樣三除兩去,能作名字的漢字,就“多乎哉?不多也!”了。求人不同名,戛戛乎難哉。
建國以來,凡事愛鬧一窩蜂。如70年代前,人們爭相名“軍”,名“東”。70年代后,則男愛名“迪”,名“磊”,女愛名“莎”、名“蕊”、名“璨”,讓人聽著,儼然入了童話國。這樣軍來東去,迪來璨往,重名的事,就日見其多。故某些個(gè)地區(qū),就有給孩子起三字名的號(hào)召。無奈聽來不太像中國人,故應(yīng)者頗寥寥。但也有例外。有回我的女兒回家來,說“田李太郎打我了”。我心想,這都他媽什么年頭了,還欺負(fù)我們中國人,于是“噌”地站起來說:“那個(gè)小日本兒在哪兒?”未承想那小子是個(gè)中國人。
重名無大礙,卻以不重為好。開放之前,“天下一統(tǒng)”,同名的事,自難避免。如今“到處聞人說自由”,當(dāng)各出機(jī)杼,以漢字之多,不是非“田李太郎”不足示異于人。自陷囚籠,心存“這可作名那不可作名”的成見,名重了怪誰?誰說“不”字不入名呢?我有朋友之子名“不器”。誰說“商”字不入名呢?英美文學(xué)教授有“陳冠商”。漢代之“去病”,宋朝之“棄疾”,東坡得名于“登軾而望”,子由得名于“下視其轍”,莫不見開張視聽的氣象。到了現(xiàn)在,反拘拘牽牽,畫地為牢,社會(huì)與個(gè)人,都為同名而煩惱。這是哪兒跟哪兒?
(選自《禍棗集》/繆哲 著/山西人民出版社/2011年2月版)