各電視臺如火如荼的婚戀節(jié)目大戰(zhàn)“捧紅”了一批拜金主義者。類似“寧坐在寶馬車里哭,也不坐在自行車上笑”這樣的觀點讓人無奈也叫人困惑。的確,誰的生活都離不開金錢,但金錢真的有那么重要,以至于有人可以為它拋棄幸福和快樂,甚至愿意用一輩子的淚眼婆娑去交換嗎?對金錢的非理性迷戀折射出現(xiàn)代人的價值觀危機。人一旦將自己待價而沽,貼上一張“貧者勿近”的標簽,那就面臨著異化為物的危險。將積累財富等同于收獲愉悅的他或她將難以再享受到平淡人生中的點滴幸福。
1988年出生的英國創(chuàng)作型女歌手Jessie J是今年歐美樂壇上頗受矚目的一位新人。她的歌曲風格一向狂放不羈,張揚而又霸氣。然而,在這首Price Tag中,因音樂而收獲了巨大榮譽與財富的Jessie卻表現(xiàn)得宛若一個鄰家女孩,俏皮地討論起金錢、幸福和人的價值觀問題。Jessie想讓世人明白,個人只有忘掉自己所擁有的金錢,才能收獲真正的快樂,世界也才會隨之一起舞動起來。
尊嚴、誠實、氣度——總有些東西不能用物質(zhì)衡量;快樂、健康、童年——總有些東西千金不換。生命是無價的,這道理我們都聽過。但要弄懂它,或許要一輩子的時間。
Seems like everybody’s got a price
I wonder how they sleep at night
When the sale comes first
And the truth comes second
Just stop for a minute and smile
Why is everybody so serious
Acting so damn mysterious
You got your shades on your eyes
And your heels so high
That you can’t even have a good time
★Everybody look to their left
Everybody look to their right
Can you feel that? Yeah
We’ll pay them with love tonight
It’s not about the money, money, money
We don’t need your money, money, money
We just wanna make the world dance
Forget about the Price Tag
Ain’t about the cha-ching1) cha-ching
Ain’t about the ba-bling2) ba-bling
Wanna make the world dance
Forget about the Price Tag★
We need to take it back in time
When music made us all unite
And it wasn’t low blows3) and video hoes4)
Am I the only one gettin’ tired
Why is everybody so obsessed
Money can’t buy us happiness
Can we all slow down and enjoy right now
Guarantee we’ll be feelin’ all right
(Refrain ★)
1.cha-ching:模擬收銀機發(fā)出的聲音
2.ba-bling:模擬金銀珠寶的撞擊聲
3.low blow:卑劣的手段
4.video hoe:指在音樂視頻(尤其是在嘻哈音樂視頻)中半裸著大跳熱舞的女孩
似乎人人身上都有價格標簽
我很奇怪他們晚上怎么安眠
當“銷路”排在第一
真相退而其次
那就停下片刻,微笑放松
為什么每個人都那么一本正經(jīng)
表現(xiàn)得神秘兮兮
你眼上罩著太陽鏡
腳上踩著高鞋跟
如此怎能享受快活人生
★大家一齊向左看
大家一齊向右看
你是否能感覺到
今夜我們將用愛來“付款”
這一切無關錢、錢、錢
我們不需要你的錢、錢、錢
我們只想讓這世界舞動起來
忘掉價格標簽
這一切與大把的鈔票無關
這一切與金銀珠寶無關
我們只想讓這世界舞動起來
忘掉價格標簽★
我們得把時間倒回從前
那時音樂能將彼此相連
沒有不堪的手段與裸露的畫面
難道只有我對這些感到厭倦
為什么每個人都沉迷于物質(zhì)享樂
要知道金錢買不來幸??鞓?/p>
我們能不能放慢腳步,享受此刻
我保證,我們都會感覺良好
(重復★)