一個世紀(jì)前,滿語是這個龐大帝國的官方語言。如今,在中國東北齊齊哈爾市遠(yuǎn)郊的三家子村里,這種古老的語言混雜著香煙煙霧,從86歲的趙蘭鳳嘴里吐出來。這些字句彌足珍貴。趙老太太自稱是村里僅存的兩個滿語流利的人之一,這個村子就是瀕臨滅絕的滿語最后的遺存地。
即使在1911年,中國最后一個封建王朝——滿族人統(tǒng)治的清朝被推翻的時候,滿語也只是名義上的國語。當(dāng)時滿族人口只占全國人口的2%,大多數(shù)人都說漢語,這是廣大漢族人講的語言。1644年,清軍入關(guān),作為統(tǒng)治者的滿族包括來自邊疆地區(qū)的多個少數(shù)民族,他們的發(fā)源地被稱為滿洲。清朝統(tǒng)治者為傳承滿語做出了不懈的努力,清朝政府同外國締結(jié)的條約及國內(nèi)頒行的重要文告必須有滿文文本,滿族朝臣向皇帝呈上的奏折多用滿文。但收效甚微。在清朝最強(qiáng)盛的時代,北京的許多滿族人已經(jīng)不會說滿語,不會寫滿文。晚清時期,甚至慈禧太后本人也不懂滿文,而六歲退位的清朝末代皇帝溥儀的滿語水平并不高。
1911年的辛亥革命中,成千上萬的滿族人遭到殺害,其中大多數(shù)人住在和漢族人鄰近的旗營。許多滿族人為了逃避迫害,改名換姓、喬裝易服,不敢泄漏本民族的特征。但是在偏遠(yuǎn)的鄉(xiāng)村,滿族人的語言仍然保留了下來。清朝時期,齊齊哈爾水師營的八旗士兵曾經(jīng)駐扎在三家子村,他們的后人在此定居,在這個滿漢同居的村子里,滿族人口超過了漢族人。趙老太太就是以滿語為母語的人。
她是最后一代能說滿語的人了。1979年,她的村子里還有50個人能講滿語。如今只剩下兩個人能用滿語聊天,另一個人也已經(jīng)86歲了。而在全中國,像趙老太太這樣滿語純正的人已經(jīng)屈指可數(shù)了。
很少有中國人對這種即將滅絕的語言感興趣,盡管滿語曾經(jīng)是清朝統(tǒng)治者的語言。檔案館的工作人員吳元峰說,中國共保存清朝文檔史料一千萬件,其中約兩百多萬件是用滿文書寫的。然而按照他的統(tǒng)計,全中國只有30位學(xué)者精通滿文。滿語的知識主要是像他這樣來自中國西北地區(qū)的錫伯族人傳承下來的。錫伯族語和滿語非常接近,但是吳元峰表示,只有兩萬名錫伯族人能講這種語言,而且人數(shù)也在急劇下降中。
大約六年前,三家子村建立了中國第一所滿語學(xué)校。但是趙老太太認(rèn)為,這不會帶來多大變化。她表示,那些滿語教師根本聽不懂她說的滿語。三家子村外樹立了一塊巨大的標(biāo)語牌,宣稱這個村子是“滿語的活化石”。也許過不了多久,這塊活化石就會變成死化石。
(衛(wèi)芷薦自《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》)
責(zé)編:小側(cè)