荷蘭人和他的船員被詛咒永遠在海上航行。每七年,他才能登陸,直到尋找到一個忠誠愛他的女人,荷蘭人才能獲得永恒的救贖,但目前為止他找到的人最終都背叛了他,荷蘭人只能繼續(xù)企盼著死亡或者救贖。
一艘永不靠岸的幽靈之船,一段注定漂泊的命運之旅。當(dāng)狂風(fēng)暴雨都已經(jīng)歷,真愛卻在那瞬間來臨。《漂泊的荷蘭人》是瓦格納藝術(shù)開始走向成熟時期的第一部歌劇代表作,也是他向“樂劇”邁出的第一步。瓦格納根據(jù)自己在海上遭遇暴風(fēng)雨的真實經(jīng)歷并結(jié)合流傳已久的北歐傳說,創(chuàng)作出了這部波瀾壯闊的浪漫主義神話史詩作品,該劇的音樂與歌詞均由他本人獨立創(chuàng)作完成。《漂泊的荷蘭人》因其陰郁迷幻的色彩中摻雜著偶爾流露出的輕松優(yōu)雅格調(diào),人聲與管弦樂完美融合的創(chuàng)作手法,愛情與命運交織的情節(jié)沖突,犧牲與拯救的深邃哲學(xué)命題,使得自問世之日起便成為了瓦格納作品中制作及上演率最高的歌劇之一。
相比于威爾第、普契尼,瓦格納歌劇在中國上演的機會十分有限,僅有的幾次也大多由來自瓦格納祖國的德國著名歌劇院上演。2005年德國紐倫堡歌劇院和2010年科隆歌劇院的《尼伯龍根的指環(huán)》都成為了當(dāng)年國內(nèi)的重要文化事件。而早在1998年,德國萊茵歌劇院曾經(jīng)在上海演出過舞臺版《漂泊的荷蘭人》,2009年中國交響樂團曾經(jīng)在國家大劇院首屆歌劇節(jié)期間推出音樂會版演出,但此前這部歌劇還從來沒有貼上過“中國出品”的標簽。作為“2012年國家大劇院歌劇節(jié)”的開幕大戲,《漂泊的荷蘭人》同時也是國家大劇院制作的第一部瓦格納歌劇。這次《漂泊的荷蘭人》除了演員陣容的強大耀眼外,舞臺呈現(xiàn)上的極致震撼效果也堪稱一大亮點。在建組發(fā)布會上,導(dǎo)演強卡洛·德·莫納科解釋道:“我企圖用一種全新的、歌劇與電影相結(jié)合的方式來導(dǎo)演這部既浪漫又恢弘的作品。
此外,《漂泊的荷蘭人》還是和《鄉(xiāng)村騎士》,《托斯卡》,《曼儂·列斯科》,《尼伯龍根的指環(huán)》,《鮑里斯·戈都諾夫》相齊名的歌劇文學(xué)典范。它改編自改編自德國浪漫派詩人海涅原著《史禡貝勒渥普斯基先生的回憶錄》。貝多芬音樂中那揚巨大的“精神戰(zhàn)役”所爆發(fā)出的音色洪流和那“帝王般的理性”古典與新興浪漫主義音樂中,那散發(fā)著神秘的大自然芳香、洋溢著民族情緒的德國民族歌曲調(diào)、豐富多彩的管弦樂和聲、純樸自然的鄉(xiāng)村風(fēng)景化的舞臺景致;資產(chǎn)階級革命所帶來的階級更替和人性的變化,以及近代哲學(xué),美學(xué)的異彩紛呈……凡此種種有形或無形的東西,被這位19世紀偉大的歌劇大師錯落有致地融入了數(shù)部鴻篇巨制的大型的歌劇作品。