亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中日禮貌用語(yǔ)比較(2)

        2012-04-29 12:47:53孫潔
        科技資訊 2012年29期

        孫潔

        摘要:本文以中日禮貌用語(yǔ)比較—— 敬稱的構(gòu)成及特征分析為題,細(xì)致分析中日敬稱的構(gòu)成及特征。意在避免學(xué)習(xí)者受母語(yǔ)影響誤用日語(yǔ)敬稱,加強(qiáng)敬稱互譯的準(zhǔn)確性。漢語(yǔ)敬稱的人稱代詞是漢語(yǔ)的獨(dú)有特點(diǎn),親族、擬親族稱謂系統(tǒng)豐富,社會(huì)通用稱謂兼有敬稱和禮貌稱謂的雙重特征。日語(yǔ)的敬稱的由接頭詞、接尾詞的構(gòu)成是日語(yǔ)的特點(diǎn)。日語(yǔ)中有統(tǒng)一的社會(huì)通用稱謂。由于不同歷史文化的影響,產(chǎn)生了中日敬稱的差異。

        關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)敬稱 日語(yǔ)的敬稱 敬稱的差異

        中圖分類號(hào):H31 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2012)10(b)-0184-03

        1 研究目的及意義

        漢語(yǔ)稱謂詞蘊(yùn)含禮貌意義的特征尤為明顯,對(duì)其進(jìn)行描寫與分析的論文、書籍頗多,如陳月明《現(xiàn)代漢語(yǔ)社交稱謂系統(tǒng)及其文化印記》(1992),陳月明先生認(rèn)為,社會(huì)稱謂的語(yǔ)用方面主要是稱呼者和被稱呼者的關(guān)系,以及稱呼者希望自己與被稱呼者保持怎樣的關(guān)系。影響其關(guān)系的主要因素為“親近”和“尊敬”。20世紀(jì)90年代后期,中日禮貌用語(yǔ)的對(duì)比研究興起,羅國(guó)忠《現(xiàn)代中日敬語(yǔ)比較》文章視點(diǎn),從一般稱呼看中日敬語(yǔ)的差異,從人稱代名詞看中日敬語(yǔ)的差異,從親族名稱用語(yǔ)看中日敬語(yǔ)的差異。

        中國(guó)是重視“倫理”、“孝義”的國(guó)家,因此,自古以來漢語(yǔ)的家族內(nèi)的稱謂是漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)的重要表達(dá)形式?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中秉承了古代漢語(yǔ)中以中國(guó)的“倫理”、“孝義”為重的精神實(shí)質(zhì),經(jīng)常使用“您”這個(gè)第二人稱的敬稱,來表示說話者對(duì)于聽話者的尊敬、禮貌。親族稱謂與擬親族稱謂予以保存,諸如以上漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)的敬稱的特征,如若被日語(yǔ)學(xué)習(xí)者徑直帶入日語(yǔ)中加以運(yùn)用,會(huì)出現(xiàn)日語(yǔ)敬稱的語(yǔ)言誤用。例如:鈴木さん、あなた今、ご都合がよろしいでしょうか。例句中「~さん」是日式的敬稱接尾詞,而「あなた」是中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者意會(huì)漢語(yǔ)的敬稱“您”加上去的。這樣的中式、日式的敬稱混用,更會(huì)貽笑大方。本文就日漢敬稱的構(gòu)成及其特征進(jìn)行分析,意在避免學(xué)習(xí)者受母語(yǔ)影響誤用日語(yǔ)敬稱,加強(qiáng)敬稱互譯的準(zhǔn)確性。

        2 漢語(yǔ)的“敬稱”構(gòu)成及其特征

        漢語(yǔ)的“敬稱”表達(dá)形式多樣、應(yīng)用廣泛的禮貌用語(yǔ)現(xiàn)象?,F(xiàn)代漢語(yǔ)“敬稱”為特定的稱謂語(yǔ)。多與“禮貌語(yǔ)”的句式合用,或與“單字”、“短語(yǔ)”組成禮貌詞語(yǔ)、禮貌短語(yǔ)。使言語(yǔ)表達(dá)的禮貌信息、表敬信息增多。這是漢語(yǔ)“敬稱”的總體特稱與作用。

        2.1人稱代詞敬稱

        漢語(yǔ)中最常用的人稱代詞敬稱為第二人稱代詞“你”的敬稱形式“您”?!澳鷤儭笔悄膹?fù)數(shù)敬稱。“您”、“您們”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻率最高,表敬程度最深的敬稱。經(jīng)常用于下級(jí)對(duì)上級(jí),晚輩對(duì)長(zhǎng)輩,陌生人之間的語(yǔ)言交際,使用“您”、“您們”往往能夠體現(xiàn)語(yǔ)用者的文化素質(zhì)、精神風(fēng)貌、倫理觀念、道德標(biāo)準(zhǔn)等。他們是現(xiàn)代漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)中必不可少的成分。

        例如:“您請(qǐng)喝杯茶?!?/p>

        在正式場(chǎng)合,還有另一表達(dá)方式,既對(duì)于距離遠(yuǎn)的一方使用指示代詞“那”+“位”稱“那位”。不確定的對(duì)方是“誰(shuí)”或泛指時(shí)不定代詞“哪”+“(一)位”稱“哪一位”或“哪位”。單純數(shù)量詞或“幾”+位表示對(duì)人數(shù)的敬稱。如“一位”、“兩位”。

        例如:“請(qǐng)問您找哪一位?”

        2.2常用的社會(huì)通用稱謂

        社會(huì)通用稱謂是人們?cè)谏鐣?huì)交往時(shí)所使用的涉及會(huì)話雙方的社會(huì)人際關(guān)系、職業(yè)、身份等諸多因素的禮貌稱謂的總稱。

        (1)同志:本來五四運(yùn)動(dòng)后,革命隊(duì)伍中互相稱呼的用語(yǔ),在革命戰(zhàn)爭(zhēng)年代“同志”的稱謂擴(kuò)大到黨政軍內(nèi)部成員。新中國(guó)成立后,“同志”一詞推廣到全國(guó)各行各業(yè),各階層,成為社會(huì)普遍流行的社會(huì)通用稱謂。“同志”這一稱謂雖然在黨政機(jī)關(guān)使用時(shí),仍附有政治色彩,但其在社會(huì)廣泛使用時(shí)充分體現(xiàn)了人們追求不分職業(yè)、職業(yè)、年齡、性別的社會(huì)平等理念。有助于形成和諧、親切人際關(guān)系。

        使用規(guī)則上,可與人稱代詞的“您”連用表示對(duì)他人的尊重,又不失“親密性”的禮貌,使語(yǔ)言更為圓滑,即使和陌生人交際時(shí),也容易消除心理上壁壘。緩和交際氣氛。

        例如:“同志,有什么急事,可以跟我講一講,能解決的,我盡量幫您解決?!?/p>

        還可用“同志們”、“老”、“女”+同志(們)以及姓名+同志,泛指或特指某一集團(tuán)的人或某一個(gè)人。

        “同志們,辛苦了!”(上級(jí)對(duì)下級(jí)一個(gè)集體的褒獎(jiǎng)、安慰)

        “哪位同志,給這位老同志讓個(gè)座位。謝謝!”

        社會(huì)交際中,同齡人、陌生人間互稱“同志”意在平等意識(shí)下的互相尊重,這時(shí)的“同志”一詞作為“禮貌稱謂”的敬稱。

        年輕人對(duì)年長(zhǎng)的老人使用“同志”、“老同志”時(shí),偏重于對(duì)長(zhǎng)輩的尊重,是作為“表敬稱謂”的敬稱。長(zhǎng)者對(duì)年輕人使用“同志”、“小同志”是出于慈愛的“禮貌稱謂”但不是敬稱。

        工作中,上級(jí)對(duì)下級(jí)(集體)使用“某某同志”、“同志們”是基于上下級(jí)人格平等的意識(shí),表現(xiàn)對(duì)下屬人格的尊重的“禮貌稱謂”。(國(guó)家機(jī)關(guān)、國(guó)有企事業(yè)單位最為常用)

        (2)師傅:失去了古代漢語(yǔ)對(duì)師長(zhǎng)的稱謂含義,轉(zhuǎn)義為對(duì)從事某種職業(yè),或工種的男性的社會(huì)禮貌通稱。多用于體力勞動(dòng)者,可以加在具體的職業(yè)名稱、姓氏后,并且可以不分年齡階層。如:司機(jī)師傅、李師傅等。體現(xiàn)漢語(yǔ)“禮貌原則”的策略性、親密性。

        (3)先生、女士:舊時(shí)“先生”是對(duì)從事教育事業(yè)的人的職業(yè)敬稱。多用于男性?!靶挛幕\(yùn)動(dòng)”后吸收西方文化,轉(zhuǎn)義為鄭重場(chǎng)合對(duì)男性的社會(huì)通稱。可用復(fù)數(shù)“先生們”特定場(chǎng)合對(duì)男士的集體泛指。也可加在具體姓氏后,起特指作用?!芭俊笔恰跋壬钡膶?duì)應(yīng)稱謂,用于女性。

        2.3職業(yè)、職稱、身份、社會(huì)關(guān)系相關(guān)的稱謂

        由于這一部分的相關(guān)稱謂現(xiàn)象眾多,本文著重通過實(shí)例分析相關(guān)稱謂現(xiàn)象的使用原則和特征。

        在職場(chǎng)中同僚之間互相使用姓氏+職業(yè)相關(guān)的稱謂詞,表達(dá)相互之間的禮貌。例如:教師同僚之間互稱之“王老師”、“李老師”。

        在職場(chǎng)中下級(jí)對(duì)上級(jí)使用敬稱時(shí),通常出于對(duì)上級(jí)尊敬的態(tài)度,對(duì)上級(jí)使用職稱名詞或姓氏+職稱名詞。例如:趙經(jīng)理。上級(jí)稱呼下級(jí)出于關(guān)愛、尊重、親密。依據(jù)下級(jí)年齡階層稱其為“小”+姓氏、“老”+姓氏,例如:小張、老陳。

        向第三方發(fā)語(yǔ),明確雙方社會(huì)關(guān)系時(shí),通常使用的職場(chǎng)稱謂,如:同事。

        例如:這是我的同事某某。

        交流雙方為親密關(guān)系時(shí),通常使用的稱謂,如:朋友,同學(xué)。

        交流雙方為師生關(guān)系時(shí),學(xué)生出于對(duì)師長(zhǎng)的尊敬,泛稱師長(zhǎng)為“老師”,特征某一位師長(zhǎng)時(shí),稱姓氏+老師這個(gè)職業(yè)名詞或其職稱名詞。教師為表達(dá)對(duì)學(xué)生的關(guān)愛、尊重等情意時(shí),泛稱學(xué)生集體為“同學(xué)們”。特指某一位學(xué)生時(shí),可不直呼其姓名,稱某某同學(xué)。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中“同學(xué)”稱謂沒有男友性別差異。

        2.4親族內(nèi)部稱謂的敬稱

        我國(guó)自古就是一個(gè)重視禮儀、宗法的“禮儀之邦”受儒家文化、血緣為重的倫理觀念影響,一向就有龐大瑣細(xì)的親族內(nèi)部稱謂系統(tǒng)。雖歷經(jīng)歷代文化變遷,外來文化影響。但“親族稱謂”中晚輩對(duì)長(zhǎng)輩或?qū)ν吥觊L(zhǎng)者使用的親族稱謂仍然是附有鮮明的中國(guó)社會(huì)文化以及漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的敬稱系統(tǒng)。

        現(xiàn)代日常生活經(jīng)常使用的親族內(nèi)部稱謂的敬稱分為“血緣倫理敬稱系統(tǒng)”和“姻親倫理敬稱系統(tǒng)。

        (1)血緣倫理敬稱系統(tǒng)。

        血緣倫理稱謂系統(tǒng)以“五倫”倫理觀念為基礎(chǔ)充分考慮家族內(nèi)部的長(zhǎng)幼有序、血緣親疏來定位晚輩對(duì)長(zhǎng)輩稱謂。除此之外,血緣倫理為依據(jù)的晚輩對(duì)長(zhǎng)輩或?qū)ν吥觊L(zhǎng)者的稱呼語(yǔ)有“父方”、“母方”的區(qū)別。究其成因,雖然生理上,“父方”、“母方”的親屬同“自己”的血緣關(guān)系都是一樣近的。但受傳統(tǒng)文化的影響,心理上認(rèn)為“父方”的親族血緣關(guān)系和“自己”更緊密,因此產(chǎn)生了稱謂詞的差別。

        (2)姻親倫理敬稱系統(tǒng)。

        隨著時(shí)代的變遷,國(guó)人“男尊女卑”的觀念也漸漸淡化,所以家庭生活中,舊時(shí)的夫妻體現(xiàn)“男尊女卑”思想的姻親倫理稱謂言語(yǔ)現(xiàn)象已經(jīng)消失?,F(xiàn)代中國(guó)家庭為體現(xiàn)“男女平等”夫妻互稱姓名或?yàn)楸碛H密直呼其名。近年來,受西方文化影響,年輕夫婦間,妻子用“老公”這個(gè)親密稱謂稱呼其丈夫。

        中國(guó)傳統(tǒng)的長(zhǎng)幼有序的倫理觀念主要作用于夫婦互稱對(duì)方家族成員中晚輩對(duì)長(zhǎng)輩使用的稱謂詞上。如妻子為表尊敬稱自己夫家的父母為“公公”、“婆婆”。若為縮小與夫家或妻方親屬的心理距離可套用自家的“血緣關(guān)系稱謂”直接對(duì)稱雙方父母為“爸爸”、“媽媽”(口語(yǔ))。其他家族成員中的長(zhǎng)輩、同輩年長(zhǎng)者也可套用這一規(guī)則。

        社會(huì)交際中,話語(yǔ)涉及自方親族成員時(shí)可套用親族內(nèi)部稱謂。稱謂前附加第一人稱代詞“我”,明確話題涉及者為自家成員。對(duì)其使用的稱謂詞失去原有的敬辭表達(dá)禮貌、尊敬之意。而是只充當(dāng)人稱代詞的指代作用。但可明確話題涉及者的性別、年齡階層、與自己的關(guān)系。如“這是我爸爸”。交際雙方關(guān)系親密或年齡相仿,且為日常交際場(chǎng)合用“爸爸”這個(gè)口語(yǔ)稱謂。“這位是我父親”。多用于正式場(chǎng)合的鄭重介紹,所以用“父親”這樣的鄭重稱謂詞。沒有對(duì)應(yīng)鄭重親族的,口語(yǔ)家族稱謂可直接使用。這類言語(yǔ)現(xiàn)象不屬于漢語(yǔ)的“敬稱”。

        2.5擬親族敬稱

        擬親族敬稱是借用親族稱謂的名詞來稱呼非親族關(guān)系的人,他是親族稱謂原則向非親族關(guān)系的人們擴(kuò)展使用的稱謂詞的總稱。

        中國(guó)人習(xí)慣于使用親族稱謂泛稱非親屬,以表示禮貌。因?yàn)闈h人重視血緣關(guān)系,所以把對(duì)方看著自己家庭成員。所以擬親族稱謂帶有親切的含義,大多數(shù)稱謂詞隸屬于現(xiàn)代漢語(yǔ)中偏重禮貌含義的敬稱詞系統(tǒng)。

        擬親族稱謂使用原則:(1)平輩之間,交流雙方年齡差距不大時(shí),可根據(jù)交流雙方的性別差別,互稱哥哥、姐姐,弟弟、妹妹,大哥、大姐。

        (2)晚輩對(duì)長(zhǎng)輩,交流雙方年齡差距很大時(shí),晚輩可根據(jù)說話者與其父母年齡相對(duì)比,根據(jù)性別差異,直稱叔叔、阿姨,伯伯、伯母等。也可在擬稱謂名詞前加其姓氏。如李阿姨。

        當(dāng)話題涉及對(duì)方家族成員時(shí),可根據(jù)話題涉及者與對(duì)方的血緣倫理關(guān)系,確定親族稱謂詞,并在稱謂詞前加“您或你”、“某某人的”附加“您的”時(shí)可以表達(dá)對(duì)交流對(duì)方及話題涉及的對(duì)方家人的。主要是通過“您”這個(gè)“敬稱”式人稱代詞實(shí)現(xiàn)的。屬于“您”的用法的延伸。

        3 日語(yǔ)敬稱的特征

        日語(yǔ)的人稱代詞有「あなた」「きみ」「おまえ」「あんた」“你”「わたし」「わたくし」“我”「かれ」(かのじょ)“他(她)”表達(dá)復(fù)數(shù)概念時(shí),在對(duì)應(yīng)的單數(shù)詞后附加「~たち」。但是這些日語(yǔ)人稱代詞的表達(dá)都不屬于日語(yǔ)“敬稱”。就其原因有以下幾點(diǎn)。

        (1)“敬稱”屬于對(duì)稱詞,第一人稱詞系列「わたし」「わたくし」「わたしたち」自然不屬于“敬稱”表達(dá)。

        (2)日本人不喜歡以自己的視角和主觀臆斷分析交流對(duì)方或話題涉及的第三方的行為、動(dòng)作、言語(yǔ)、狀態(tài)心理等。日常會(huì)話中除特別關(guān)系才會(huì)出現(xiàn)“你”、“他(她)……的表達(dá)?!袱臁埂袱韦袱绀Α顾ㄋ┒嘤糜凇白约骸毕颉八恕碧峒白约旱哪校ㄅ┯选!袱ⅳ胜俊埂澳恪爆F(xiàn)代日語(yǔ)多于家庭中妻子對(duì)丈夫的稱呼?!袱摺埂袱蓼ā埂澳恪眱H限于親密關(guān)系的男性之間用,女性間不用。所以這些表達(dá)不可能是“敬稱”。對(duì)應(yīng)的復(fù)數(shù)形式也不是“敬稱”。日語(yǔ)通過詞語(yǔ)的變形、句式的轉(zhuǎn)換可以體現(xiàn)交流者的關(guān)系,表敬對(duì)象等。不需要漢語(yǔ)中“您”這樣人稱敬稱來提示表敬對(duì)象。

        3.1日語(yǔ)接(頭)尾辭構(gòu)成的敬稱

        日語(yǔ)是非常客觀、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言。這一特點(diǎn)體現(xiàn)在日語(yǔ)的“敬稱”的結(jié)構(gòu)特征中。如姓氏、對(duì)方的職業(yè)名稱+「さま」或「さん」或「くん」。日本人認(rèn)為直呼對(duì)方的姓名對(duì)別人不夠尊重。

        直呼其名的一般僅限于親密關(guān)系的人之間。依據(jù)具體情況而定。如:李さん可譯為“李先生”、“李女士”、“李同學(xué)”、“小李”?!格k員さん」、「八百屋さん」可以譯成“車站工作人員”、“蔬菜水果店的老板”。

        「~さん」適用于社會(huì)各行各業(yè),不分性別、年齡。根據(jù)使用的場(chǎng)合、語(yǔ)義有差別?!袄钕壬?、“李女士”一定用于正式場(chǎng)合、鄭重交際。表示說話者對(duì)對(duì)方的尊敬、禮貌。從對(duì)話的雙方關(guān)系看,二者不是親密關(guān)系。或聽話者是說話者的“上級(jí)”、“長(zhǎng)輩”等。

        「~さん」也適用于師生交流,老師對(duì)同學(xué)使用,男女不限。女生一定用。但老師對(duì)其學(xué)生使用,則側(cè)重于對(duì)學(xué)生的人格、心理尊重。不是敬稱。

        日語(yǔ)中,對(duì)從事“某種職業(yè)”的“某一個(gè)人”特指稱呼時(shí),也可以對(duì)某種職業(yè)或從事某種人表達(dá)敬意??稍谇?敬語(yǔ)接頭辭「~お」再加接尾辭「~さん」如:「すみません、お駅員さんですか。お聞きしたいことがありますが?!?/p>

        “打擾一下。您是車站工作人員嗎?”“我有事想詢問您點(diǎn)兒事。”

        再如:「ここで、お醫(yī)者さんがいらっしゃいますか?!?/p>

        用公共場(chǎng)所的緊急情況利用廣播尋找醫(yī)生:“請(qǐng)問這里有沒有醫(yī)生?”

        [お醫(yī)者さんですか。]“您是醫(yī)生嗎?”

        [はい、そうです、醫(yī)者です。]“是的,我是醫(yī)生?!?/p>

        因?yàn)椤浮丹蟆故恰熬捶Q”接尾詞,「お」是敬稱”接頭辭。所以當(dāng)表示自己是從事“某種”職業(yè)時(shí)在“職業(yè)名詞”前后不能添加「お」「~さん」。不光如此,也不能用于自己或自己一方人的姓氏、職業(yè)名詞前后。

        與「~さん」相比「~様」(さま)更為正式,現(xiàn)代日語(yǔ)用于正式性、商務(wù)信函,開頭時(shí)對(duì)方的敬稱。如:「山上様……」職場(chǎng)等正式場(chǎng)合接電話方禮貌的詢問對(duì)方是“哪一位”使用。這種情況也適用于接取陌生人電話時(shí)使用。表示對(duì)對(duì)方的尊重。具體的敬稱為「どちらさま」句式為「どちらさまでしょうか」「どちらさまですか」。

        「~くん」的使用范圍性別限定為男性。所以學(xué)校只用于男生。在社會(huì)交際中用于對(duì)男性表敬意。加其姓氏后,用法和「~さん」相同敬意程度不如「~さん」所以職場(chǎng)特別正式的場(chǎng)合「~さん」使用更廣泛。「~くん」不能適用于“職業(yè)”、“職稱”名詞后?!浮蟆躬?dú)特之處在于,從交際的字面上一定能判斷受尊敬一方的性別。

        「~ちゃん」是敬意程度最低的人稱接尾辭,用于女生見的名+ちゃん表親密的互稱、對(duì)兒童的“愛稱”或兒童稱父母、長(zhǎng)輩使用。不是嚴(yán)格的“敬稱”接尾辭,本文不作深入研究。

        日語(yǔ)中稱呼陌生人時(shí)也使用敬稱接頭(接尾辭),例如;對(duì)陌生的老年男士使用“敬稱”「おじいさん」,“じいさん”表示聽話者是男性,且年齡大的客觀事實(shí)。同時(shí)附有尊敬意。敬稱詞前加「お」這個(gè)“敬稱接頭辭”加強(qiáng)表敬語(yǔ)義,并特別明確相對(duì)自己是“外人”。

        綜上日語(yǔ)“敬稱”的構(gòu)成可以體現(xiàn)“上下有序”、“內(nèi)外有別”兩層語(yǔ)義。并且尊敬程度之高,不像漢語(yǔ)社會(huì)交際中的“擬親族稱謂”對(duì)于謀生人或他人的相關(guān)親屬都可同自己的親族成員作對(duì)比,對(duì)應(yīng)稱其為“伯伯”、伯母等。

        3.2“他方親族”的敬稱

        首先,日本家庭中的稱呼語(yǔ)是一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)復(fù)雜的語(yǔ)言體系,附有鮮明的日語(yǔ)言語(yǔ)特征,家庭稱呼語(yǔ)的基礎(chǔ)是“從兒說”與中國(guó)的“五倫”親族稱謂系統(tǒng)不同,家庭內(nèi)部稱呼言語(yǔ)的表敬程度不如漢語(yǔ)的親族稱謂系統(tǒng)。此外,由于日本的“內(nèi)外有別”的思想、集團(tuán)意識(shí),日本人通常把自己的家庭看成一個(gè)集團(tuán)。集團(tuán)內(nèi)部家庭成員間,為了縮短交流時(shí)的心理距離,成員互相謂時(shí)一般不使用“敬稱”。子女稱自己的父母「ちち」「はは」「父さん、「母さん」「お父ちゃん」「お母ちゃん」。

        「ちち」「はは」不屬于“敬稱”「父さん」「はあさん」去掉「お」也不屬于“敬稱”「お父ちゃん」「お母ちゃん」由于「~ちゃん」表敬程度極低,而帶有極強(qiáng)的親密性。不屬于“敬稱”

        但是,家庭的長(zhǎng)輩與晚輩交流時(shí),為顯示自己的“上位”地位說通常用類似“敬稱的自稱詞。如「おじいさん……」意為“爺爺我……”這是日語(yǔ)的獨(dú)特之處。但不屬于“敬稱”。

        其次,本節(jié)將對(duì)話題涉及的聽話者家人使用的稱謂詞定義為“他方親族敬稱”。此類“敬稱”的結(jié)構(gòu)與日本人對(duì)陌生人使用的敬稱的結(jié)構(gòu)類似。結(jié)構(gòu)也是「お」+稱謂詞。但不同在于此類“敬稱”用于交流雙方以外的“第三方”且第三方與聽話者有一定親屬關(guān)系。根據(jù)其與聽話的親屬關(guān)系確定相應(yīng)的“稱謂詞”,在前面加「お」構(gòu)成“敬稱”。從表敬層面看,雖然字面是對(duì)話題涉及的第三方使用“敬稱”實(shí)際真正的表尊敬的對(duì)象是聽話者。如:「部長(zhǎng)のお嬢さんはピアノお上手だそうです。」是對(duì)部長(zhǎng)的敬意,才用「お嬢さん」敬稱稱呼他女兒的。以及后面稱她擅長(zhǎng)彈鋼琴,使用敬語(yǔ)也是因?yàn)槁犜捳摺覆块L(zhǎng)のお嬢さんはピアノがお上手だそうですね。」其中「お嬢さん」是「娘」的敬稱。但真正表敬的對(duì)象是「部長(zhǎng)」。

        總而言之,與上位者陌生人等關(guān)系疏遠(yuǎn)的人交際時(shí),對(duì)其使用敬稱的同時(shí),當(dāng)話題涉及其家人、朋友時(shí),出于對(duì)上位者的尊敬,無(wú)論話題涉及的第三者同自己相比,年齡、地位如何,都必須對(duì)第三者使用“敬稱”“敬語(yǔ)”等日語(yǔ)禮貌用語(yǔ)。

        3.3職場(chǎng)中使用的“敬稱”

        在一個(gè)公司內(nèi)部下級(jí)稱呼上級(jí)時(shí),一定使用與其職位、地位相符的職場(chǎng)敬稱。一般是職位名稱。如:「部長(zhǎng)」「課長(zhǎng)」「室長(zhǎng)」??梢约釉谛帐虾?。如「山上部長(zhǎng)」。一般上司對(duì)部下直呼其姓氏多見。但上級(jí)要表達(dá)對(duì)下屬的人格、心理的尊重時(shí),男女通稱可在其姓氏后加「さん」。在傳統(tǒng)的公司里,和男性下屬交流時(shí),可用姓氏+くん?!浮蟆贡取浮丹蟆辜由盍松霞?jí)對(duì)下級(jí)的信任感,拉近了彼此的心理距離。

        同一公司的、同一部門的同年入職的社員間互稱姓氏即可不用敬稱。稱呼同一部門的年長(zhǎng)或先入社的同僚用在其姓氏后加さん,或多用「先輩」。

        同一公司,不同部門同一級(jí)別的同僚互稱其姓氏后加さん、說話者話語(yǔ)涉及本部門的同級(jí)的人不用“敬稱”。與其他公司的人員交流時(shí),稱呼外部人員都用敬稱。涉及自己內(nèi)部人員的語(yǔ)句,無(wú)論自方人員工作級(jí)別多大一概不用敬稱、再有,醫(yī)者」「教師」「弁護(hù)士」稱呼這三種職業(yè)的人時(shí),可通用「先生」。

        表示“醫(yī)生”職業(yè)時(shí):

        (1)單獨(dú)使用,意為患者對(duì)醫(yī)生表達(dá)敬意時(shí)使用的敬稱。

        「先生、わたしは頭が痛いです。」

        (2)附加于姓氏后,特指某一位“醫(yī)生”;使用于同僚間的互稱時(shí),則表示互相的人格尊重;同時(shí)展現(xiàn)了對(duì)“醫(yī)生”職業(yè)“神圣”性的認(rèn)知;上級(jí)醫(yī)生與下級(jí)醫(yī)生交流時(shí)也常使用,偏重禮貌性和鄭重性,但不是敬稱。

        (3)下級(jí)醫(yī)生對(duì)上級(jí)使用的敬稱有:職稱名詞、職位名詞、或“二者其一”+“先生”三種敬稱的表達(dá)方式。語(yǔ)義都是“下對(duì)上”表達(dá)絕對(duì)的尊重。但側(cè)重點(diǎn)或程度略有不同。

        首先,如「教授」「副教授」側(cè)重對(duì)上級(jí)學(xué)術(shù)上的敬重,凸顯其學(xué)術(shù)上的德高望重的地位。其次,如:「院長(zhǎng)」等。側(cè)重行政職務(wù)上尊敬,更加明確上下級(jí)關(guān)系。最后,職稱名詞或職務(wù)名詞+「先生」兼有上述其一側(cè)重外,更有對(duì)“醫(yī)生”這一職業(yè)本身的重視。日語(yǔ)中用于“教師”、“律師”職業(yè)的“敬稱”系統(tǒng)與“醫(yī)生”的“敬稱”系統(tǒng)的構(gòu)造、用法相同。

        4 漢日的敬稱差異

        受社會(huì)制度和性質(zhì)變化的影響,古代漢語(yǔ)中帶有強(qiáng)烈封建色彩的“臣敬君”、“仆敬主”的以社會(huì)地位尊卑為準(zhǔn)繩的“敬稱”已經(jīng)不復(fù)存在?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的“敬稱”體系保留了保留、弘揚(yáng)“重家庭倫理”的長(zhǎng)幼有序的親族內(nèi)敬稱體系。新創(chuàng)了以“同志”為核心的“紅色”敬稱體系;以及“擬親族稱謂”社會(huì)通用敬稱體系。彰顯現(xiàn)代漢語(yǔ)中,人人平等,互敬互愛的語(yǔ)言特征。從現(xiàn)代漢語(yǔ)“敬稱”的主干體系的語(yǔ)言構(gòu)成分析,漢語(yǔ)“敬稱”仍然具有主觀性。

        首先,“您”這個(gè)敬稱,無(wú)論敬意程度多高,都是說話者以自己為參考對(duì)象,定位對(duì)方為“您”。所以帶有主觀色彩。

        其次,晚輩對(duì)長(zhǎng)輩或自己對(duì)同輩年長(zhǎng)者使用的“親屬敬稱”雖然是根據(jù)客觀血緣關(guān)系的親疏、輩分的高低、年齡的長(zhǎng)幼使用不同的敬稱。但是,血緣式敬稱系統(tǒng)中“父方”和“母方”的稱謂差異,是在客觀生理血緣親疏無(wú)差別的前提下,根據(jù)主觀心理親疏差別,使用不同敬稱的,所以也帶有主觀性。

        再次,社會(huì)通用的擬親族敬稱和通用“同志”稱謂,更帶有主觀性,即主觀視為“親人”、視為“同志”。

        最后,在現(xiàn)代職場(chǎng)下級(jí)對(duì)上級(jí)的除了“同志”這個(gè)稱謂外,其他稱謂雖受外來企業(yè)文化、禮儀文化影響,偏重上下級(jí)的客觀因素。但沒有動(dòng)搖漢語(yǔ)敬稱的主觀性這一特性。此外,筆者在撰寫此文時(shí)接觸到我國(guó)職場(chǎng)的青年人在和他人交際時(shí),話題提及自己的上司時(shí)經(jīng)常稱其為“我們老大”、“頭兒”這是明顯帶有主觀色彩的“敬稱”。

        相比之下,日語(yǔ)的“敬稱”表達(dá)具有強(qiáng)烈的客觀性、鄭重性。而且敬意程度高、且有其特有的敬稱表達(dá)。

        首先,日語(yǔ)的人稱代詞不屬于“敬稱”。這說明用日語(yǔ)交際時(shí),說話者以主觀意識(shí)稱呼他人被視為對(duì)其不敬。

        其次,日語(yǔ)的“敬稱”多為姓氏+「~様」/「~さん」/「~くん」或「お」+稱謂語(yǔ)的合成形式。

        (1)姓氏+「~様」/「~さん」/「~くん」形式。

        日本人在正式場(chǎng)合或稱呼不是親密關(guān)系的人使用其姓氏+「~様」/「~さん」/「~くん」的復(fù)合式敬稱。在使用場(chǎng)景就凸顯客觀性、鄭重性。其結(jié)構(gòu)的前段是日本人的姓氏不是名字。日本人在“明治維新”姓氏才普及,且其姓氏多于自然環(huán)境、客觀事物有關(guān)。具有客觀性。日本人認(rèn)為名字是主觀意識(shí)下取的,直呼對(duì)人不尊重。后半部分「~様」/「~さん」/「~くん」是客觀性的表達(dá)敬意的成分。根據(jù)客觀敬意程度、應(yīng)用場(chǎng)合、適用人群等對(duì)應(yīng)使用?!浮珮敗宫F(xiàn)代日語(yǔ)多于正式書面敬意、客觀性最高;「~さん」在交際中使用最為廣泛、可以合理客觀的表敬;「~くん」適用于男性,人的性別是客觀因素。

        綜上日語(yǔ)「~様」/「~さん」/「~くん」形式的“敬稱”具有客觀性和鄭重性的。且交流雙方的“上下關(guān)系”、“親疏關(guān)系”;「ソト」、「ウチ」關(guān)系是始終影響如何使用日語(yǔ)“敬稱”。

        (2)「お」+稱謂語(yǔ)的合成形式。

        用于說話者敬稱和自己不屬于同一集團(tuán)體的陌生人、關(guān)系疏遠(yuǎn)的人或話題涉及聽話者的家人。能體現(xiàn)日語(yǔ)禮貌用語(yǔ)的客觀性有以下幾個(gè)方面。

        第一點(diǎn),和說話人不屬于同一集團(tuán)體不是由說話人主觀臆斷的,而是根據(jù)客觀的人際關(guān)系而定;第二點(diǎn),對(duì)于陌生人或關(guān)系疏遠(yuǎn)的人的稱謂不像漢語(yǔ)以主觀的方式從稱謂上刻意拉近與對(duì)方的距離。而是用「お」加在稱謂詞前,客觀表敬意,展現(xiàn)客觀的人際關(guān)系;第三點(diǎn),稱謂對(duì)方家人時(shí)說話者更多考慮與聽話者的人際關(guān)系把對(duì)聽話者的敬意通過對(duì)其家人的“敬稱”來表達(dá);最后,日本企業(yè)特有的“年庚序列”制度、公司“內(nèi)”、“外”有別的客觀見之主觀的“集團(tuán)意識(shí)”是影響日本職場(chǎng)“敬稱”使用規(guī)則的因素。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 巖波講座.日本語(yǔ)4.敬語(yǔ)[M].巖波書店,1977.

        [2] 周筱娟.現(xiàn)代漢語(yǔ)禮貌語(yǔ)言研究[D].武漢大學(xué),2005.

        [3] 劉宏麗.明清敬謙辭研究[D].山東大學(xué),2009.

        [4] 黃濤.語(yǔ)言民俗與中國(guó)文化[M].人民出版,2010.

        [5] 孫煒,周士宏,申莉.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].世界知識(shí)出版社2010佐藤享.漢日敬語(yǔ)比較分析[D].山東大學(xué).2006.

        [6] 黃麗瓊.淺說中日敬語(yǔ)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2008.

        [7] 羅國(guó)忠.現(xiàn)代中日敬語(yǔ)比較[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1998(2).

        [8] 王建華.禮貌的相対性[J].外國(guó)語(yǔ),1998.

        а天堂中文在线官网| 大陆国产乱人伦| 97se在线观看| 国产精品,在线点播影院| 亚洲av第一区综合激情久久久| 女同同成片av免费观看| 亚洲国产中文字幕无线乱码| 日本精品视频一区二区三区四区| 50岁退休熟女露脸高潮| 一本无码人妻在中文字幕免费 | 伊人中文字幕亚洲精品乱码| 最近中文字幕完整版免费| 日日人人爽人人爽人人片av| av永远在线免费观看| 亚洲av无吗国产精品| 精品人妻69一区二区三区蜜桃| 国产尤物精品视频| 幻女bbwxxxx在线视频| 国产色诱视频在线观看| 久99久精品免费视频热77| 久久综合给合久久97色| 国产一区二区三区视频在线观看 | 欧美人妻日韩精品| 夜夜春精品视频| 久久精品国产亚洲AV古装片| 国语对白三级在线观看| 蜜臀一区二区三区精品| 日本最新免费二区三区| 欧美多毛肥胖老妇做爰| 国产精品 精品国内自产拍| 天堂av在线免费播放| 久久九九精品国产不卡一区| 国产精品久久久久久久久绿色| 区二区三区玖玖玖| 在线精品无码一区二区三区| 在线观看免费视频发布白白色| 亚洲日韩小电影在线观看| 日韩亚洲欧美中文在线 | 国产丝袜在线精品丝袜不卡| 永久免费的拍拍拍网站| 国产av麻豆精品第一页|