艾米莉.狄金森
親愛的三月,請進
我是多么高興
一直期待你的光臨
請摘下你的帽子
你一定是走來的
瞧你上氣不接下氣
親愛的,別來無恙,等等等等
你動身時自然可好
噢,快隨我上樓
我有許多話要對你說
你的信我已收到,而鳥和楓樹
卻不知你已在途中
直到我宣告,他們的臉漲得多紅啊
可是,請原諒,你留下的那些山山嶺嶺
你讓我涂抹色彩
卻沒有合適的紫紅
你都帶走了,一點不剩
是誰敲門?準是四月
把門鎖緊
我不愛讓人打擾
他在別處待了一年
正當我有客,才來看我
可是小事顯得這樣不足掛齒
自從你一來到這里
以至怪罪像贊美一樣親切
贊美也不過像怪罪
寫作借鑒
在三月的春風里,45歲的詩人回到了往昔,她還是那個少女,笑盈盈地推開門,看到滿樹的花開,邀三月進來坐坐。在讀這首詩的時候,你一定要想象出一個名叫“三月”的少女遠道而來,受到了另一個少女(詩人)的熱情接待。而這首詩,就是詩人少女見到三月少女的“嘮叨”。這樣,你就走近了狄金森,走進了她樸素的、靜美的、熱烈的、真誠的詩句。