張維晨
心理解讀:
方舟子的一個(gè)論據(jù)便是韓寒對(duì)其成名作《三重門》在寫作時(shí)間、寫作方式等細(xì)節(jié)上的記憶存在矛盾。為此,方舟子這樣表示:“一個(gè)作家對(duì)自己成名作品的記性如此之差,這不是很奇怪嗎?”心理學(xué)研究卻告訴你,我們的記憶并不完全是對(duì)客觀信息的重現(xiàn),而是經(jīng)過了一定的重組和加工。所以,由于記憶過程本身的特點(diǎn),用人們記憶的細(xì)節(jié)偏差作為判定“謊言”的證據(jù)是不太靠譜的。
早在上個(gè)世紀(jì)30年代,英國(guó)心理學(xué)家巴特萊特就曾經(jīng)研究過人們的記憶。他認(rèn)為,他從《北美印第安民間故事》中選了一個(gè)叫做“鬼魂的戰(zhàn)爭(zhēng)”的故事,讓一些英國(guó)學(xué)生閱讀,然后回憶這個(gè)故事的內(nèi)容,結(jié)果發(fā)現(xiàn)寫下來的內(nèi)容與原文有很大差別。寫下來的故事比原文更合乎邏輯,更加前后一致,并且精煉得多。從這點(diǎn)來看,回憶出現(xiàn)錯(cuò)誤是理所當(dāng)然的,而回憶與初始事件毫厘不差反而是不正常的。韓寒在一些細(xì)節(jié)問題上出現(xiàn)記憶偏差其實(shí)很“正?!?。
另一方面,巴特萊特的實(shí)驗(yàn)材料“鬼魂的戰(zhàn)爭(zhēng)”是一個(gè)講述美國(guó)印第安的故事,對(duì)它的文化背景英國(guó)參與者并不熟悉,再加上故事情節(jié)也比較離奇,所以在識(shí)記過程中,大家趨于對(duì)識(shí)記的內(nèi)容更傾向于進(jìn)行心理重建,使之合理化、更符合文化背景、個(gè)人習(xí)慣。也就是說,原始識(shí)記材料越模糊,記憶重建就越明顯。韓寒對(duì)其個(gè)人經(jīng)歷的記憶隨著時(shí)間的推延,“模糊”程度也逐漸上升,這就不排除“記憶重建”已經(jīng)使得記憶內(nèi)容更加符合“現(xiàn)在”韓寒眼中“當(dāng)時(shí)”的自己。
可見,一個(gè)小小的“種子”就能引發(fā)出我們深信不疑的“回憶”,你還敢相信自己的記憶嗎?那么我們對(duì)韓寒的記憶“錯(cuò)誤”之處又豈能妄下判斷?最后需要說明的是,本文僅從心理學(xué)角度介紹“記憶”的相關(guān)知識(shí),不為支持方韓之爭(zhēng)中的任何人,同時(shí)希望網(wǎng)絡(luò)上質(zhì)疑也好、爭(zhēng)論也好,都能更加文明地進(jìn)行。(本資料由“中國(guó)科普博覽”http://www.kepu.net.cn提供)