德國哲學(xué)家海德格爾曾說“理解”是人的存在方式。[1]伽達(dá)默爾進(jìn)一步指出“能被理解的更好存在物就是語言”[2]彝族文獻(xiàn)典籍是世界文化寶庫中的一朵奇葩,但由于歷史和語言的遮蔽,閱讀與理解困難重重,今天我們所了解的彝族文化,只不過是燦爛的彝族文化中的一角,大量的古代文獻(xiàn)典籍亟待整理和研究,急需闡釋、理解。由彝族著名學(xué)者沙馬拉毅擔(dān)任主編,西南民族大學(xué)彝學(xué)文獻(xiàn)中心推出的《中國彝族文獻(xiàn)典籍譯叢》系列叢書中的第一冊(cè)——《彝族古代文論精譯》,無疑是引領(lǐng)我們?nèi)ヮI(lǐng)略神奇的彝族文化的一把金鑰匙,悉心審視這部《彝族古代文論精譯》,它有著豐富的理論價(jià)值與實(shí)踐意義?!兑妥骞糯恼摼g》的出版則填補(bǔ)了彝族古代文論理論體系無系統(tǒng)性的空白。
一、從彝學(xué)研究時(shí)間維度上看,這部著作為彝族文獻(xiàn)研究邁上一個(gè)新臺(tái)階起到了奠基作用
為保護(hù)和搶救彝族文化遺產(chǎn),使散存于民間的彝文古籍發(fā)揮其應(yīng)有的作用。西南民族大學(xué)彝學(xué)文獻(xiàn)中心推出《中國彝族文獻(xiàn)典籍譯叢》系列叢書,這是國內(nèi)第一次系統(tǒng)翻譯、整理、研究彝族文獻(xiàn)。從2006年起就著手策劃這套叢書,從眾多的文獻(xiàn)中精選各領(lǐng)域的經(jīng)典進(jìn)行翻譯、整理、???、編排,并邀請(qǐng)四川、云南、貴州等地的專家參與,終于在2008年歲末完成了叢書的第一輯《彝族古代文論精譯》。這部著作既是對(duì)過去彝族文論研究的總結(jié),又是今后彝族文獻(xiàn)典籍研究的一個(gè)新起點(diǎn)。
二、從對(duì)彝族古代文論翻譯與闡釋的角度,打開了彝族古典典籍研究的新視域
《彝族古代文論精譯》是從大量的彝族古籍文獻(xiàn)之中鱗選精譯而成的幾個(gè)譯文篇章,著名學(xué)者賈芝、劉錫誠、劉魁立等認(rèn)為,“這幾個(gè)譯文篇章全面地反映了彝族古代文藝?yán)碚撗芯康膶?shí)貌和信息量。它在我國少數(shù)民族文化古籍資料的搜集與整理翻譯等研究方面,無疑處于領(lǐng)先地位。”[3]《彝族古代文論精譯》 “全面透徹地剖析彝族典籍譯著中涉及到的每個(gè)理論觀點(diǎn),從而較為全面地建構(gòu)起了彝族古代詩學(xué)的一大理論體系?!盵3]
三、內(nèi)容豐富精粹,理論體系宏闊完整,集中展示了彝族古代文論的最高成就
《彝族古代文論精譯》是編譯者從彝族古籍中精選譯出來的一部古代彝族文藝?yán)碚摼拗?。幾乎涵蓋了彝族古代文論和詩論的重要論題。其理論的豐富完整,體系的完備,可以說是迄今為止最有代表性的一部著作。全面的準(zhǔn)確對(duì)譯總結(jié)與科學(xué)的完整考證論述,給人們研究彝族古代文學(xué)提供了一把金鑰匙。
參考文獻(xiàn):
[1] Martin Heidegger. Sein und Zeit[M] (Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1949), p.148.
[2] See Hans-Goerg Gadamer. Truth and Method[M]. English. translation revised by Joel Weinsheimer and Donald G.Marshall,edcond edition,London:Sheed & Ward, 1985, p.351.
[3]王子堯. 搶救與整理彝文典籍及彝族古代文藝?yán)碚摰难芯縖EB/OL] http://222.210.17.136/mzwz/news/2/z_2_8721.html
作者簡介:許建華(1969-),女,四川雅安人,成都學(xué)院副教授,文藝與傳媒博士,研究方向:文藝與傳媒、古代文學(xué)。四川 成都 610106