亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “心”與 “腦”

        2012-04-29 00:44:03林巍
        英語學(xué)習(xí) 2012年4期
        關(guān)鍵詞:跨文化科學(xué)文化

        林巍

        Heart and Brain

        原文

        [1] 在西方,家長告訴孩子“做事要用腦”,“別走神”;而中國人自古就“心之官則思”,到現(xiàn)在還“心想事成”。是“腦”還是“心”在思維?這是一個科學(xué)問題?文化問題?

        [2] 在科學(xué)上講,西醫(yī)的“心”與中醫(yī)的“心”并非是一個概念;前者是建立在解剖學(xué)、生理學(xué)和神經(jīng)學(xué)等基礎(chǔ)上的純粹生物概念,后者則不僅限于醫(yī)學(xué),而且還是一種文化、哲學(xué)、宗教、甚至玄學(xué)的理念——“心者,神之舍也”。

        譯文

        [1] In the West, parents tell their children “to follow the head, not the heart” and “not to be absent-minded while learning”, whereas in China since ancient times, there have been sayings such as “The heart is the very organ generating thought” and “All wishes, from the bottom of ones heart, may come true”. Where is thinking taking place then – in the brain or in the heart? Should the answer to the discrepancy be found on a scientific or a cultural ground?

        [2] Scientifically speaking, “heart” in Western medicine and“xin” (heart) in traditional Chinese medicine are not the same thing. The former is purely a biological concept based on anatomy, biology and neurology, etc.; while the latter is the “dwelling place of the spirit”, filled with connotations of culture, philosophy, religion and even metaphysics, which are far beyond the domain of medicine.

        原文

        [3] 其實,在中西跨文化視野里,對“腦”與“心”的理解,已經(jīng)超越了科學(xué)范疇,否則難以理解。例如,有人認為將英文的psychology翻譯為“心理學(xué)”是一種歷史的誤解,是中國人不知腦之作用、以心代腦的結(jié)果。按照純科學(xué)的觀點,該英文概念是對人的意識及其作用所進行的科學(xué)研究,故應(yīng)翻譯成“腦理學(xué)”。

        [4] 在中國傳統(tǒng)文化里,人是一個整體,故“心”與“腦”不可分開。常見的是,思維緊張時,心跳也會加快。幸運的是,這一現(xiàn)象也被現(xiàn)代科學(xué)所證實:人的心理過程是一種非常復(fù)雜的功能系統(tǒng)活動,不可能獨立地局限于大腦一部分,而只能在相關(guān)要素的協(xié)同下得以完成。更神奇的是,近來多個案例證實,一個人經(jīng)過了心臟移植手術(shù)后,竟然會改變整個性格!

        譯文

        [3] The way to grasp the essence of “brain” and “heart” in fact should not be confined to a scientific approach; rather it ought to be viewed cross-culturally. Otherwise, certain issues can be beyond comprehension. For example, if purely from a scientific point of view, “psychology”—the scientific study of the human mind and its functions—is deemed to have been mistranslated into Chinese as “xin li xue” (the scientific study of the heart) due to the historical dislocation of heart and brain in their biological understanding, and should be corrected as “nao li xue” (the scientific study of the brain) accordingly.

        [4] In traditional Chinese culture, man is viewed holistically as an inseparable unit of heart and mind, which is reflected in a common phenomenon where concentrated mind may cause palpitations. Fortunately, modern medicine, on the other hand, has also revealed that psychology is such a complicated functional process that all the relevant components of the body—not confined to the brain—are called upon to complete the task. More surprisingly, recent medical cases have demonstrated that once a persons heart has been transplanted, his character has altered as well.

        原文

        [5] 同時,西方人還說,我的心告訴我這樣,而我的大腦卻告訴我那樣。前者代表情感,后者代表理智。矛盾嗎?既矛盾又統(tǒng)一,因為二者都是人們心智的一部分。二者結(jié)合的功能可以非常神奇——既可使天堂變成地獄,亦可使地獄變成天堂。

        [6] 所以,該用腦時用腦,該用心時用心。就人的整體而言,科學(xué)與文化因素其實匯聚于內(nèi),而彰顯于外,同時又渾然一體,古今中外,概莫如是——這對于跨文化、跨語言方面溝通的理解,亦會有所幫助。?

        譯文

        [5] Westerners also say something like “my heart tells me one thing, but my mind tells me another”, by which the“heart” is meant emotions and the “brain” reasoning. They are contradictorily coexisting as part of human emotional intelligence, with which can make Heaven to be Hell, and Hell to be Heaven.

        [6] The brain and heart are therefore perfectly endowed with our body, functioning differently but harmoniously. The scientific and cultural aspects of the exploration into the constitution both internally and externally, across the board, will surely benefit our understanding of cross-cultural and crosslinguistic communication as human beings. ?

        解析

        在[1]中,由于涉及到了中英文化中的俗語,故在翻譯中語言形態(tài)上的差異比較大。例如,“做事要用腦”并不是通常意義上的“do things with your brain”, 而是“to follow the head, not the heart”;“心想事成”則釋譯為All wishes, from the bottom of ones heart, may come true;至于“這是一個科學(xué)問題?文化問題?”,中文極為簡潔,而若翻譯清楚,則要作出相應(yīng)的變動與增添:這里的“問題”不是question,而是 answer 和 discrepancy,且應(yīng)補充 ground一詞,故整句譯為:Should the answer to the discrepancy be found on a scientific or a cultural ground?

        在[2]中,對于“后者則不僅限于醫(yī)學(xué),而且還是一種文化、哲學(xué)、宗教、甚至玄學(xué)的理念——‘心者,神之舍也”,由于極富中國文化的表述,故在英文里的句子結(jié)構(gòu)需作較大調(diào)整:...the latter is the“dwelling place of the spirit” filled with connotations of culture, philosophy, religion and even metaphysics, which are far beyond the domain of medicine. 將“心者,神之舍也”提前,以filled with的介詞短語連接后面,從而整合“文化、哲學(xué)、宗教、甚至玄學(xué)”的含義;其中,“理念”又不一定譯作ideas等,而connotations更符原意。在[3]中,對于“其實,在中西跨文化視野里,對“腦”與“心”的理解,似乎已超越了科學(xué)范疇”,原文是肯定表達,但譯文卻以否定表達should not be confined to a scientific approach; rather...此為一種“正說反譯”,為的是強調(diào)、增加語勢。

        在[5]中,對于“前者代表情感,后者代表理智。矛盾嗎? 既矛盾又統(tǒng)一,因為二者都是人們心智的一部分。二者結(jié)合的功能可以非常神奇——既可使天堂變成地域,亦可使地域變成天堂”,要注重“整體把握”,即不必限于the former means … the latter means的句式,同時也不必照譯后面的“問題”等——Is this contradictory? They are both contradictory and united…這樣太“實”,太“中文化”了;而加工、整合之后,便成現(xiàn)在的譯文。

        同樣,在[6]中,求的是在整體段落上的“功能對等”,特別是將“科學(xué)、文化集人于一身”、“總體功能,綜合運用”,糅合一起翻譯出來;同時,將“對人性加深理解”譯為as human beings的介詞短語,置后處理。

        猜你喜歡
        跨文化科學(xué)文化
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        科學(xué)大爆炸
        誰遠誰近?
        石黑一雄:跨文化的寫作
        科學(xué)
        科學(xué)拔牙
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        論詞匯的跨文化碰撞與融合
        江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
        日韩Va亚洲va欧美Ⅴa久久| 国产高颜值大学生情侣酒店| 国产精品国产三级国av| 蜜桃在线播放免费一区二区三区| 青青草好吊色在线视频| 日本一区二区三本视频在线观看 | 国产女主播福利在线观看| 日韩精品乱码中文字幕| 亚洲一区二区三区影院| 97人人超碰国产精品最新| 少妇人妻偷人精品免费视频| 人妻无码人妻有码中文字幕| 午夜无码亚| 偷拍韩国美女洗澡一区二区三区 | 久9热免费精品视频在线观看| 日韩在线中文字幕一区二区三区| 国产综合开心激情五月| 成年女人a毛片免费视频| 亚洲熟妇少妇69| 亚洲天堂av社区久久| 久久av一区二区三区黑人| 中文人妻av久久人妻水蜜桃| 四川丰满少妇被弄到高潮| 午夜精品久视频在线观看| 日韩av水蜜桃一区二区三区| 午夜免费视频| 国产精品半夜| av最新版天堂在资源在线| 亚洲最好看的中文字幕| 国产伦精品一区二区三区妓女| 亚洲中久无码永久在线观看软件 | 中国女人做爰视频| 国产福利酱国产一区二区| 国产一区二区三区免费在线播放| 亚洲av永久无码精品网站| 激性欧美激情在线| 亚洲AV秘 无码一区二p区三区| 国产一区二区免费在线观看视频| 久久精品一区二区三区蜜桃| 亚洲中文字幕久久无码精品| 中文字幕一区二区三区乱码不卡 |