王 斐
(集美大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建 廈門(mén)361002)
制圖(cartography)原來(lái)指的是地圖繪制(OED)的科學(xué)或?qū)嵺`。在文藝復(fù)興早期,地圖繪制首先成為歐洲商人開(kāi)辟與東方貿(mào)易航運(yùn)線路必不可少的導(dǎo)航工具。直到16世紀(jì),“科學(xué)”地圖繪制(scientific cartography)才重新步入正軌。新一代繪制員根據(jù)探險(xiǎn)家和數(shù)學(xué)知識(shí)的發(fā)展繪制了一批地圖。其中最著名的當(dāng)數(shù)佛蘭德斯博學(xué)家熱拉爾·德·克雷·墨卡托(Gerardus Mercator)繪制的地圖。1569年,墨卡托以“墨卡托投影法”為基礎(chǔ)繪制了第一張世界地圖。然而這僅僅是墨卡托掀起的地圖繪制革命的開(kāi)始。在他看來(lái),地理不僅是確定城市和河流的位置,它還是掌握世界政治時(shí)局的途徑。此后墨卡托的名字經(jīng)常出現(xiàn)在世界上使用最為廣泛的地圖上。隨著17、18八世紀(jì)歐洲航海家探險(xiǎn)與早期殖民活動(dòng)的開(kāi)展,“科學(xué)”制圖技術(shù)日益成熟,并為19世紀(jì)歐洲殖民強(qiáng)國(guó)的海外擴(kuò)張鋪平了道路。到了19世紀(jì),地圖的繪制(mapping)更體現(xiàn)了殖民主義擴(kuò)張下的意識(shí)形態(tài)影響的結(jié)果。在帝國(guó)主義時(shí)代,地圖的繪制成為“企業(yè)牟利的推手以及主導(dǎo)權(quán)爭(zhēng)奪的棋子。”[1]9換言之,“地圖不僅反映了世界,但在塑造世界版圖方面也起著根本性的作用。[2]
就制圖的殖民話語(yǔ)策略,卡爾特爾提出 “空間性歷史”(spatial history)概念[3]173,探討由話語(yǔ)操縱繪制而成的空間地圖和書(shū)寫(xiě)、文化再現(xiàn)的關(guān)系。他以“未完成的地圖”(incomplete maps)來(lái)比喻空間和描述空間的語(yǔ)言之間的關(guān)系:“語(yǔ)言仍不斷被書(shū)寫(xiě)并覆蓋在地圖的想象性空間之上,因此這些地圖是暫時(shí)性的。”[3]174這說(shuō)明殖民的墾拓、占有空間掌握了語(yǔ)言行動(dòng)決定空間特質(zhì)的權(quán)力。換言之,沒(méi)有絕對(duì)先存的單一空間,只有透過(guò)想象、權(quán)力支配、社會(huì)網(wǎng)絡(luò)投射出的話語(yǔ)地圖。他的論點(diǎn)詮釋了由話語(yǔ)繪制而成想象的地圖在語(yǔ)言表達(dá)權(quán)、文化再現(xiàn)、族裔歷史、性屬意識(shí)和歷史脈絡(luò)之間起著微妙的牽引關(guān)系。
因此,對(duì)早期的殖民拓展而言,“靠岸是一種行動(dòng),開(kāi)墾空地是一種行動(dòng),但只有在那時(shí),歷史才開(kāi)始發(fā)生”[3]173。殖民者對(duì)發(fā)現(xiàn)的異域在地圖上命名并且標(biāo)記邊界線,實(shí)際上利用繪圖機(jī)制將他們篡奪原本屬于“他者”的土地的現(xiàn)實(shí)合理化的操作。換言之,原來(lái)用于描述地理狀況的地圖,在殖民主義政策的操縱下,地圖即為命名,成為帶有限制性、強(qiáng)制性和概念性的殖民話語(yǔ)地圖。而此意識(shí)形態(tài)的地圖繪制,在殖民主義的操縱下,產(chǎn)生修辭策略來(lái)蠶食鯨吞被殖民者的領(lǐng)土。葛萊姆·哈根(Graham Huggan)在他的《去殖民地圖:后殖民主義,后結(jié)構(gòu)主義,和制圖關(guān)系》一書(shū)中指出,地圖繪制其實(shí)是殖民主義的修辭策略,將空間“復(fù)制改寫(xiě)”、“圈地”和“階級(jí)化”,而重新打造的地圖空間,呈現(xiàn)西方霸權(quán)版本的虛假的現(xiàn)實(shí)世界。[1]115
由此可見(jiàn),繪圖機(jī)制在英國(guó)對(duì)愛(ài)爾蘭的殖民行為中扮演核心角色,因?yàn)橹谱鞯貓D是建構(gòu)在知識(shí)與權(quán)力上,呈現(xiàn)繪圖者利用霸權(quán)思想擴(kuò)張、侵略領(lǐng)土進(jìn)而在意識(shí)形態(tài)上剝奪原住民身份的野心。英國(guó)殖民繪制地圖的意識(shí)形態(tài),利用二元對(duì)立的修辭,刻意劃分殖民者與被殖民者的差異,造成被殖民者不僅是在實(shí)質(zhì)上喪失了愛(ài)爾蘭土地,而且也同時(shí)沉淪于語(yǔ)言、歷史和文學(xué)傳統(tǒng)上身份的迷失。地理的重新命名,事實(shí)上是通過(guò)掠奪、劃定和占領(lǐng)語(yǔ)言空間的殖民過(guò)程,逐步建構(gòu)西方霸權(quán)主義的二元對(duì)立的邏輯關(guān)系:中央/邊緣,內(nèi)部/外部,優(yōu)/劣,主體/客體,自我/其他,理性/神秘。
愛(ài)爾蘭著名詩(shī)人西默斯·希尼(Seamus Heaney)在《位置感》(The Sense of Place)中以康諾特地區(qū)(Connacht)該地名為例,指出“地域感總是和身份觀緊密相關(guān)的——在地名中往往包含著歷史和傳統(tǒng),因此可以在地理空間的命名中找到自身的認(rèn)同?!保?]該地名源自前基督時(shí)期愛(ài)爾蘭神話中的國(guó)王康恩(Conn of the Hundred Battles)及其康諾塔 王 朝 (Connachta dynasty)。 康 諾 特 (Connacht)與其說(shuō)是個(gè)地理名詞,不如說(shuō)是凱爾特愛(ài)爾蘭的投射。但隨著英國(guó)殖民的擴(kuò)展,該地名被盎格魯化為康努特(Connaught)。在1874年,維多利女王甚至將她三子加冕為康努特公爵(Duke of Connaught),命名再次強(qiáng)化了大英帝國(guó)對(duì)愛(ài)爾蘭控制的合法性。簡(jiǎn)言之,地名體現(xiàn)了雙重曖昧的身份認(rèn)同問(wèn)題,除了反映在語(yǔ)言層面上,也將語(yǔ)言所呈現(xiàn)的矛盾沖擊的身份認(rèn)同結(jié)合上了地理上的地方名詞,所被否認(rèn)的凱爾特地名恰恰是受到壓制和排擠的愛(ài)爾蘭身份的隱喻;而所附加的盎格魯化地名則是代表了殖民強(qiáng)權(quán)下的加諸于愛(ài)爾蘭人的英國(guó)身份。19世紀(jì)40年代的大饑荒,導(dǎo)致了大量愛(ài)爾蘭人口的死亡與流亡海外,至1851年,愛(ài)爾蘭語(yǔ)面臨嚴(yán)重的衰退,已到了難以恢復(fù)的地步,只有不到四分之一的人口講愛(ài)爾蘭語(yǔ)。[5]78語(yǔ)言通常代表個(gè)人的國(guó)籍身份,因此一旦喪失該國(guó)的語(yǔ)言,也代表失去了國(guó)家身份的認(rèn)同,愛(ài)爾蘭語(yǔ)的日趨式微標(biāo)志了愛(ài)爾蘭的民族身份在大英帝國(guó)繪制的地圖中被排斥與湮滅。
與此同時(shí),在后殖民主義語(yǔ)境中,對(duì)殖民地圖的重新繪制和空間的重新命名則成為反抗來(lái)自英國(guó)的殖民的另一種話語(yǔ)策略。后殖民主義學(xué)者法農(nóng)在《全世界受苦的人們》中談及了民族主義的覺(jué)醒,他指出,殖民地的本土居民畏懼自己被殖民者的文化徹底同化而產(chǎn)生某種焦慮并進(jìn)而采取必要反抗。[6]176愛(ài)爾蘭人在長(zhǎng)期的英國(guó)殖民統(tǒng)治中,逐漸出現(xiàn)了對(duì)“愛(ài)爾蘭性的顯著標(biāo)志”的關(guān)注,首當(dāng)其沖的便是“與宗主國(guó)不同的文化和語(yǔ)言即凱爾特文化和蓋爾語(yǔ)。[7]為了解決愛(ài)爾蘭的社會(huì)和政治問(wèn)題,醫(yī)治民族心靈的創(chuàng)傷,一些有民族責(zé)任感的愛(ài)爾蘭思想家和作家渴望從文學(xué)中找到新出路。愛(ài)爾蘭民族運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人奧利里(John O’leary,1830-1907)曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“沒(méi)有一種偉大的文學(xué)可以脫離他的民族而存在。一個(gè)民族如果離開(kāi)了偉大的文學(xué),也就無(wú)法確定它的特性”。[5]79為了擺脫英國(guó)在政治上和文化上的束縛,愛(ài)爾蘭作家就必須為發(fā)展愛(ài)爾蘭獨(dú)特的民族想象力創(chuàng)造條件。值得關(guān)注的是在20世紀(jì)初,愛(ài)爾蘭文學(xué)界掀起了一場(chǎng)意圖撕毀由英國(guó)殖民主義繪制而成的地圖,試圖重新繪制“去英國(guó)化”的愛(ài)爾蘭版圖的愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)。
正如霍米·巴巴所言:“記憶絕不是靜態(tài)的內(nèi)省或回溯行為,它是一個(gè)痛苦的組合或再次成為成員的過(guò)程,是把被肢解的過(guò)去組合起來(lái)以便理解今天的創(chuàng)傷。”[8]在這場(chǎng)基本以愛(ài)爾蘭男性作家(除了格雷戈里夫人)為主要倡導(dǎo)者的愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)中,愛(ài)爾蘭作家們?cè)噲D以曾經(jīng)輝煌過(guò)的凱爾特文化的精華建構(gòu)不同于英國(guó)以及歐洲大陸的本土文學(xué),從而解構(gòu)英國(guó)殖民者繪制的版圖。在此,借用法農(nóng)就殖民地人民以其璀璨的過(guò)去來(lái)對(duì)抗殖民者的文化霸權(quán)的策略對(duì)他們的嘗試做出闡述,“因?yàn)樗麄儯ㄔ∶瘢┮呀?jīng)意識(shí)到他們已經(jīng)面臨生命的危險(xiǎn),進(jìn)而力圖重建與能夠展現(xiàn)他們生命之源的古老過(guò)去的關(guān)聯(lián)”[6]169?;魻枺⊿tuart Hall)也曾經(jīng)指出,“由于我們與過(guò)去的關(guān)系就像孩子與母親的關(guān)系,總是‘在斷裂之后’,這個(gè)過(guò)去不再是簡(jiǎn)單、事實(shí)的‘過(guò)去’。過(guò)去總是透過(guò)記憶、幻想、敘事與神話來(lái)建構(gòu)的”。[9]因而對(duì)愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興的作家而言,“美麗而輝煌的”過(guò)去似乎具有療傷止痛、重建自尊的功能。處于“他者”地位的愛(ài)爾蘭人在重新經(jīng)歷富于民族色彩的集體記憶之后,終于能夠排除文化上的自卑,坦然抗拒法農(nóng)(Frantz Fanon)所說(shuō)的來(lái)自強(qiáng)勢(shì)種族的“文化壓制”(cultural imposition)。因此帶有濃郁的愛(ài)爾蘭凱爾特文化色彩的傳說(shuō)、素材等成為作家重要的話語(yǔ)選擇方式。這種獨(dú)特魅力的話語(yǔ),包含了文化傳統(tǒng)、性別、記憶和認(rèn)同,從而構(gòu)成某種相當(dāng)牢固的民族意識(shí)和文化定位感。如葉芝主張回到古老基督教的愛(ài)爾蘭,回到古代勇士傳奇,尋找像庫(kù)霍倫(Cuchulain)這樣的英雄人物;奧格雷迪(Standish O’Grady 1846-1928)在他撰寫(xiě)的《愛(ài)爾蘭歷史:英雄時(shí)期》(1878-1880)把凱爾特和英愛(ài)傳統(tǒng)結(jié)合起來(lái),寫(xiě)就了一部愛(ài)爾蘭英雄祖輩英勇斗爭(zhēng)的歷史,塑造了一系列古老的凱爾特文明和前基督教文明時(shí)期的厄爾斯特英雄人物。
在尋求愛(ài)爾蘭性(Irishness)并重構(gòu)愛(ài)爾蘭身份的嘗試中,愛(ài)爾蘭民族主義(Irish Nationalism)也逐漸形成,后者在愛(ài)爾蘭版圖的重新繪制(remapping Ireland)以及擺脫大英帝國(guó)殖民宰制中扮演了重要的角色,正如伊格爾頓曾經(jīng)這樣評(píng)價(jià):“民族主義將愛(ài)爾蘭(作為獨(dú)立的國(guó)家)繪上了世界地圖”[10],然而正如在西方歷史長(zhǎng)河中,幾乎所有的作品多是男性建構(gòu)的雄性史詩(shī)——男人按天生的權(quán)力對(duì)女人實(shí)施支配,實(shí)現(xiàn)精巧的“內(nèi)部殖民”,不擇手段地確保女性的依賴(lài)和馴服。因此,愛(ài)爾蘭民族主義忽視愛(ài)爾蘭女性在愛(ài)爾蘭歷史中所扮演的角色與貢獻(xiàn),只有少數(shù)參與婦女參政權(quán)運(yùn)動(dòng)、愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)(The Irish Literary Revival)和抵制殖民的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)。在當(dāng)時(shí)已被男性認(rèn)可的知名女性,才有機(jī)會(huì)出現(xiàn)在歷史文獻(xiàn)和學(xué)術(shù)討論中。女性作家也長(zhǎng)期籠罩在同時(shí)代知名男性作家,如葉慈(W.B.Yeats)、喬 伊 斯 (James Joyce)、辛 格 (J.M.Synge)、歐凱西(Sean O’Casey)和貝克特(Samuel Beckett)的陰影下而被淡忘。因此對(duì)愛(ài)爾蘭女性作家而言,愛(ài)爾蘭文學(xué)不僅是一張地圖,被銘刻上英國(guó)殖民主義,并且也被劃刻上愛(ài)爾蘭父權(quán)文學(xué)傳統(tǒng)的殖民行為。就像英國(guó)殖民主義,愛(ài)爾蘭文學(xué)傳統(tǒng),甚至具體以愛(ài)爾蘭詩(shī)的傳統(tǒng)為例,本身就是一個(gè)加諸于愛(ài)爾蘭女性詩(shī)人的意識(shí)形態(tài)霸權(quán)系統(tǒng),迫害并排擠女性詩(shī)人在文學(xué)傳統(tǒng)中的地位。換言之,加諸于愛(ài)爾蘭女性詩(shī)人身上的雙重殖民,是一種隱喻層面上制造地圖的行為,因?yàn)橛?guó)的侵占愛(ài)爾蘭國(guó)土來(lái)擴(kuò)充地圖的殖民行為,和愛(ài)爾蘭文學(xué)父權(quán)傳統(tǒng)的霸權(quán)殖民女性地位,都是不僅實(shí)質(zhì)上占領(lǐng)一塊領(lǐng)土,也在意識(shí)形態(tài)上僭?shī)Z身份。
事實(shí)上,愛(ài)爾蘭的文學(xué)歷史傳統(tǒng),不論自前殖民時(shí)代的凱爾特(Celtic)民族的游唱詩(shī)人,殖民時(shí)期的民族主義愛(ài)國(guó)詩(shī)人,文藝復(fù)興詩(shī)人,甚至到后殖民時(shí)代的詩(shī)人,都是以男性為主導(dǎo)的地位和價(jià)值,已經(jīng)繪制了一幅排除女性詩(shī)人作家的文學(xué)殖民版圖,他們將女性詩(shī)人的邊緣化、否認(rèn)和驅(qū)逐,造成女性身份認(rèn)同的錯(cuò)置、粉碎和模糊。最經(jīng)典代表愛(ài)爾蘭文學(xué)的父權(quán)制度系統(tǒng)的作品就是在席門(mén)思迪恩(Seamus Dean)所編撰的《田野研究愛(ài)爾蘭文學(xué)作品選集》(The Field Day of Anthology)。在這本文學(xué)歷史評(píng)介中,清一色全都是男性作家作品,卻無(wú)任何女性作家作品。換言之,女性詩(shī)人在愛(ài)爾蘭文學(xué)歷史地位遭到否定與輕蔑,其實(shí)就是男性詩(shī)人對(duì)女性詩(shī)人殖民的制圖科學(xué)(cartography),和英國(guó)對(duì)愛(ài)爾蘭的殖民擴(kuò)張版圖沒(méi)有差異,都是建構(gòu)在狹隘的二元對(duì)立的意識(shí)形態(tài)上的修辭。這種僵化的意識(shí)形態(tài)框架,反映在愛(ài)爾蘭的文學(xué)傳統(tǒng)中的民族主義,就是“國(guó)族即女性”(nation as woman)的文化想象?!皣?guó)族即女性”的意識(shí)形態(tài)不僅扼殺現(xiàn)實(shí)生活中女性的選擇和抱負(fù),也同時(shí)進(jìn)一步加深父權(quán)社會(huì)里男性對(duì)女性的壓迫。愛(ài)爾蘭女性既然是國(guó)族的象征,她們就如同愛(ài)爾蘭的疆域和土地需要時(shí)時(shí)被男性看管與保護(hù)。從后殖民主義角度的視角來(lái)看,愛(ài)爾蘭男性民族主義作家將女性國(guó)家化、理想化,以及去人性化的修辭策略,皆是屬于繪制殖民地圖的手段。在這種愛(ài)爾蘭民族主義修辭話語(yǔ)中,將女性當(dāng)成愛(ài)爾蘭民族的象征,使得現(xiàn)實(shí)生活中的愛(ài)爾蘭女性不再被視為獨(dú)立的個(gè)體,而是領(lǐng)土和民族的代名詞。諷刺的是,女性看似被拔擢到崇高的理想層次,然而這種理想化卻深深地宰制現(xiàn)實(shí)生活中女性的選擇、權(quán)利和欲望。
在愛(ài)爾蘭傳說(shuō)故事中,這個(gè)命運(yùn)多舛的民族經(jīng)常是由一個(gè)可憐的老婦人來(lái)象征的。如1916年復(fù)活節(jié)起義領(lǐng)導(dǎo)人之一的帕特里克·亨利·皮爾斯(Patrick Henry Pearse)在其詩(shī)作《我是愛(ài)爾蘭》(Miss Eire<I Am Ireland>)中的訴說(shuō)者為一位年邁老婦,她將自己比擬為愛(ài)爾蘭,無(wú)盡歌頌了蓋爾傳統(tǒng)的無(wú)盡輝煌,鞭撻了英國(guó)殖民者的殘暴血腥,但與此同時(shí),帕特里克卻抹滅了女性人性化的一面,忽略了愛(ài)爾蘭女性的現(xiàn)實(shí)處境,她們僅僅是男性詩(shī)人借以憑吊愛(ài)爾蘭亡國(guó)之殤的冰冷客體。葉芝認(rèn)為真正的愛(ài)爾蘭民族精神及其文學(xué)藝術(shù),應(yīng)該充滿陽(yáng)剛之氣:“不管采用什么樣的藝術(shù)方法,必須經(jīng)常提醒的一點(diǎn)是:藝術(shù)作品作為一個(gè)整體,無(wú)論它的造型還是聲音,都應(yīng)該是男子氣(masculine)和智慧的。”[11]他所創(chuàng)作的《胡里痕的凱瑟琳》(Cathleen Ni Houlihan)的戲劇便反映了他的菲勒斯—邏各斯中心主義(Phallogocentrism)。在故事中,愛(ài)爾蘭化身的丑老太婆凱瑟琳將靈魂賣(mài)給了魔鬼,好讓她的同胞免于饑荒,最后上了天堂。便“成功地”引發(fā)了無(wú)數(shù)愛(ài)爾蘭青年的愛(ài)國(guó)熱情,所有的男子剎那間都具備了庫(kù)霍倫的武士氣概,決心為象征愛(ài)爾蘭的“凱瑟琳”犧牲,使她能從丑老太婆重生為年輕貌美的女子。在此戲劇中,“國(guó)族即女性”(nation as woman)即復(fù)制了愛(ài)爾蘭民族主義中對(duì)于疆域和民族陰性化(feminization)的想象。此種陰性化的文化想象雖鼓舞無(wú)數(shù)青年上戰(zhàn)場(chǎng)奮斗,卻對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中的愛(ài)爾蘭女性造成莫大的牽制。例如,愛(ài)爾蘭女性在那場(chǎng)1847年的愛(ài)爾蘭大饑荒的真實(shí)遭遇——許多女性餓死在街道,或者遭受喪子之痛,卻在男性民族愛(ài)國(guó)詩(shī)人的筆下被抹煞。
此外,柔弱無(wú)力甚至遭受蹂躪的少女也是愛(ài)爾蘭父權(quán)文學(xué)傳統(tǒng)投射下的,飽受英國(guó)凌辱的愛(ài)爾蘭的隱喻。在父權(quán)主義的內(nèi)部殖民中,男性對(duì)女性馴服與支配造成女性成為性壓迫的犧牲品。民族之間的關(guān)系也是一種政治關(guān)系,所以,民族問(wèn)題也可以用“性”加以表現(xiàn)。在后殖民語(yǔ)境下,“暴力”一詞作為一種隱喻的修辭手法被廣泛應(yīng)用于文學(xué)作品之中,來(lái)表現(xiàn)被壓迫尤其是被父權(quán)或帝國(guó)權(quán)力壓迫的主題?!保?2]葉芝的代表作《麗達(dá)與天鵝》,他以性與暴力來(lái)隱喻愛(ài)爾蘭殖民劫難的歷史,再現(xiàn)殖民與被殖民的權(quán)力糾葛。詩(shī)歌中,化為天鵝的宙斯象征著殘暴的英國(guó)殖民者,對(duì)柔弱少女麗達(dá)的強(qiáng)暴隱喻了英國(guó)殖民者對(duì)純潔富饒的愛(ài)爾蘭的侵略和殘酷的剝削。詩(shī)歌最后一節(jié)“當(dāng)如此被捕捉,如此聽(tīng)任空中獸性的血液的征服,在那一意孤行的鳥(niǎo)喙將她放下之前,她是否借用他的力量得到他的知識(shí)?”[13]同時(shí)也揭示了福柯所指出的權(quán)利話語(yǔ)系和知識(shí)的共謀關(guān)系——父權(quán)制控制知識(shí)的生產(chǎn),女性?xún)H僅是被審視的對(duì)象,她們的認(rèn)知、體驗(yàn)由男性凝視者所決定。而她們認(rèn)知的客觀性卻是被質(zhì)疑的。換言之,在父權(quán)文學(xué)傳統(tǒng)重新繪制的愛(ài)爾蘭地圖中,愛(ài)爾蘭女性的真實(shí)體驗(yàn)是被掩蓋與虛化的,處于被動(dòng)、失語(yǔ)的狀態(tài)。
值得關(guān)注的是,愛(ài)爾蘭父權(quán)文學(xué)傳統(tǒng)影響下的詩(shī)歌創(chuàng)作也傾向?qū)?ài)爾蘭女性被物化為無(wú)生命的國(guó)家象征物體。這種“模擬”女性所塑造的國(guó)家象征是一種假象,缺乏和真實(shí)意象的相關(guān)性,卻常被操作為事實(shí),成為架構(gòu)愛(ài)爾蘭民族主義的修辭手段。事實(shí)上,這種話語(yǔ)策略和英國(guó)操縱殖民修辭手段如出一轍——將愛(ài)爾蘭呈現(xiàn)為邊緣化且去人性化的國(guó)家。在愛(ài)爾蘭民族詩(shī)中,女性意象常被理想化為不朽的女神來(lái)象征永恒的愛(ài)爾蘭國(guó)家。例如,愛(ài)爾蘭的拉丁名Hibernia源自愛(ài)爾蘭女神海博妮婭(Hibernia)。在民族詩(shī)歌創(chuàng)作中,被理想化為詩(shī)人靈感的繆斯女神海博妮婭逐步成為民族男性詩(shī)人集體意識(shí)反射而形成的鏡像。另外,女神海博妮婭所彈奏的豎琴,也成為民族詩(shī)中常引用的一個(gè)國(guó)家象征符號(hào);在此,女神和豎琴意象的結(jié)合使女性被物化的修辭得以進(jìn)一步加強(qiáng)。
賽義德認(rèn)為:“處在邊緣地帶的我們的家園的空間被外來(lái)人為了他們自己的目的而占用了,因此必須找出、劃出、創(chuàng)造或發(fā)現(xiàn)第三個(gè)自然,不是遠(yuǎn)古的、史前的,而是產(chǎn)生于當(dāng)前被剝奪的一切之中。因此就產(chǎn)生了一些關(guān)于地理的作品?!保?4]從地理環(huán)境來(lái)看,愛(ài)爾蘭西部典型的地理特色便是沼澤。Bog(沼澤)更是少數(shù)幾個(gè)進(jìn)人英語(yǔ)詞匯的愛(ài)爾蘭詞語(yǔ),沼澤地本身所具有的保存歷史遺跡的功用對(duì)于愛(ài)爾蘭男性詩(shī)人而言,沼澤里蘊(yùn)涵著愛(ài)爾蘭的歷史。因此沼澤地也成為愛(ài)爾蘭男詩(shī)人創(chuàng)作所青睞的意象并成為父權(quán)文學(xué)傳統(tǒng)將女性物化的修辭手段之一。西門(mén)思·希尼(Seamus Heaney)就曾以1781年在貝爾法斯特附近發(fā)現(xiàn)的沼澤地女尸為題材,寫(xiě)就《沼澤女王》(Bog Queen),通過(guò)沼澤女王的敘述隱喻了久經(jīng)壓抑的愛(ài)爾蘭的民族意識(shí)猶如沉睡地底但千年不腐的沼澤女王一樣終將在某天蘇醒,回歸人間。[15]事實(shí)上,沼澤女尸的意象實(shí)則把女性物化成無(wú)生命的符號(hào)或圖騰;這種修辭策略猶如將女性的身體視為一塊被侵占的領(lǐng)土,女性被隨意的扭曲為民族精神不朽的象征符號(hào),而真實(shí)的女性體驗(yàn)卻是被掩蓋的,淪為被動(dòng)且被刻板化的物體。
對(duì)此,愛(ài)爾蘭當(dāng)代著名女詩(shī)人伊凡柏蘭(Eavan Boland)做出了下列的評(píng)述,她認(rèn)為詩(shī)應(yīng)該遵守藝術(shù)倫理,也就是詩(shī)的想象力要能夠反映意象的真實(shí)性,而非是通過(guò)制造幻象來(lái)獲取既得利益或權(quán)力。然而,在愛(ài)爾蘭父權(quán)文學(xué)傳統(tǒng)中,愛(ài)爾蘭民族男性詩(shī)人以詩(shī)歌繪制的愛(ài)爾蘭的版圖,是將女性變?yōu)橹干娣?hào)(signifiers),以交換為被指涉對(duì)象 (signified),即愛(ài)爾蘭國(guó)家象征。在此交換過(guò)程,真相已失去或是被扭曲,女性意象被操縱為交易的媒介或商品。[16]
在去殖民化的民族主義文化策略中,愛(ài)爾蘭父權(quán)文學(xué)傳統(tǒng)能夠逐步形成、展演、并穿透時(shí)間(歷史)和空間(地理)的面向,構(gòu)成獨(dú)有的知識(shí)體系,對(duì)抗英國(guó)殖民主義宗主國(guó)的政治和文化霸權(quán),解構(gòu)英國(guó)殖民主義的殖民版圖,繪制出新的愛(ài)爾蘭民族文化地圖。然而,在男性作家追求的國(guó)家身份認(rèn)同的過(guò)程中,他們?cè)佻F(xiàn)復(fù)制的愛(ài)爾蘭女性意象的多重版本與真實(shí)的女性?xún)?nèi)在特質(zhì)和歷史價(jià)值是大相徑庭的,是對(duì)愛(ài)爾蘭女性的過(guò)去歷史的否認(rèn)、抹殺和扭曲。正如瓊斯所言“在愛(ài)爾蘭,愛(ài)爾蘭性被深刻地性別化了。”[17]隨著愛(ài)爾蘭民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的深入,越來(lái)越多的女性作家自我意識(shí)覺(jué)醒,爭(zhēng)取自己的話語(yǔ)權(quán),重現(xiàn)被掩蓋抹殺的真實(shí)的“她”歷史(Herstory)。如女作家?jiàn)W布萊恩(Edna O’Brien 1930-)開(kāi)風(fēng)氣之所先,著手整理愛(ài)爾蘭女性寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn),質(zhì)疑被男性民族主義者所定義的愛(ài)爾蘭性(Irishness),與白人男性觀點(diǎn)所構(gòu)成的西方文學(xué)典律相抗衡,寫(xiě)就《鄉(xiāng)村女孩三部曲》(The Country Girls),檢視女性認(rèn)同的轉(zhuǎn)機(jī)與危機(jī);短篇小說(shuō)家茱莉亞·奧菲朗(Julia O’Faolain 1932-)在20世紀(jì)70年代創(chuàng)作小說(shuō)《墻壁中的女人》探討在雙重殖民的情況下,愛(ài)爾蘭女性的社會(huì)角色、權(quán)利和信仰以及身份認(rèn)同的困境,其2006年的小說(shuō)《暮色》(The Light of Evening)以母女關(guān)系為主線描寫(xiě)愛(ài)爾蘭女性的愛(ài)情、家庭生活以及內(nèi)心世界。女詩(shī)人伊凡·柏蘭 (Eavan Boland,1944-)以愛(ài)爾蘭女性在愛(ài)爾蘭文學(xué)中的地位為主題,努力為女性贏得話語(yǔ)權(quán)。諾亞娜·尼·多姆奈爾(Nuala NíDhomhnaill 1952-)作為唯一一位通過(guò)蓋爾語(yǔ)傳達(dá)女權(quán)信息的詩(shī)人,以其 “女性的經(jīng)歷”的詩(shī)歌主題,對(duì)抗男性詩(shī)歌中“柏拉圖式的”話語(yǔ)。女性作家將借由她們創(chuàng)作的作品,由邊緣向中心挺進(jìn),在愛(ài)爾蘭文學(xué)歷史版圖中占有一席之地。在后殖民語(yǔ)境中,愛(ài)爾蘭話語(yǔ)版圖的疆界不是僵化停滯的,事實(shí)上,愛(ài)爾蘭女性的真實(shí)身份應(yīng)該成為反映愛(ài)爾蘭真實(shí)民族身份認(rèn)同話語(yǔ)的“愛(ài)爾蘭性”(Irishness)不可或缺的構(gòu)成部分,而這也為研究后殖民語(yǔ)境下的愛(ài)爾蘭身份認(rèn)同又打開(kāi)了一個(gè)新的窗口。
[1]Graham Huggan.Territorial Disputes:Maps and Mapping Strategies in Contemporary Canadian and Australian Fiction.[M].Buffalo:University of To-ronto Press,1994.
[2]Nicholas Dunlop.Re-inscribing the Map:Cartographic Discourse in the Fiction of Peter Carey and David Malouf[M].Birmingham:University of Birmingham Press,2001:15.
[3]Carter P,Malouf D.Spatial History.[J]Textual Practice,1989(Volume 3,Issue 2):173-183.
[4]King P R.I Step Through Origins.Modern Critical Views:Seamus Heaney.Ed.Harold Blood.[M]New York:Chelsea House,1986:132
[5]陳恕.愛(ài)爾蘭文學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.2000:78
[6]弗朗茲·法農(nóng).全世界受苦的人們[M].南京:譯林出版社.2005
[7]Collins M E.History in the Making:Ireland 1868-1966.[M].Dublin:Education Company of Ireland,1993:170.
[8]陶東風(fēng).《文化研究:西方與中國(guó)》[M],北京:北京師范大學(xué)出版社.2002:117.
[9]Stuart Hall.Representation:Cultural Representations and Signifying Practices(Culture,Media and Identities Series)[M].UK.Sage Publications & Open U-niversity,1997:139.
[10]Terry Eagleton.The English Novel:An Introduction[M].New Jersey:Wiley-Blackwell,2004:291.
[11]Yeats.The Irish Dramatic Movement,Plays And Controversies.[M]London:Macmillan.1927:127.
[12]董紅纓,馮麗.從后殖民角度透視詩(shī)人葉芝民族文化身份——以葉芝詩(shī)歌《麗達(dá)與天鵝》為例分析.[J]安徽文學(xué),2009(12):304
[13]葉芝.葦間風(fēng) [M].艾梅譯,天津教育出版社,2006:144.
[14]賽義德.文化與帝國(guó)主義[M].李琨譯.三聯(lián)書(shū)店,2003:317.
[15]Seamus Heaney.Selected Poems:1966-1987 [M].New York:The Noonday Press,1994:84.
[16]Boland,Eavan.Object Lessons:The Life of the Woman and the Poet in Our Times[M].New York:Nortorn.1995:100-103.
[17]Jones,John Paul,et al.Thresholds in Feminist Geography:Difference, Methodology,Representation.[M].Lanham MD:Rowman & Littlefield,1997:169.