周芳
(高等教育出版社,北京 100029)
《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)系列教材的編寫(xiě)理念與實(shí)踐
周芳
(高等教育出版社,北京 100029)
海外;中小學(xué);漢語(yǔ)教材;體驗(yàn)漢語(yǔ)
進(jìn)入21世紀(jì),海外中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展迅速,中小學(xué)漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)與研究也隨之得到更多的關(guān)注。筆者以自己近幾年的調(diào)研情況和教材編寫(xiě)實(shí)踐為基礎(chǔ),分析了海外中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),主要介紹《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)系列教材的編寫(xiě)背景、編寫(xiě)原則、編寫(xiě)思路、教材特點(diǎn),同時(shí)對(duì)中小學(xué)漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)和使用提出自己的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)。
進(jìn)入21世紀(jì),隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和世界化步伐的加快,漢語(yǔ)國(guó)際教育得到前所未有的發(fā)展。與上個(gè)世紀(jì)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相比,近10年世界范圍內(nèi)的漢語(yǔ)教學(xué)呈現(xiàn)出三個(gè)方面的顯著變化:一是海外的漢語(yǔ)教學(xué)持續(xù)升溫;二是越來(lái)越多的青少年開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ);三是華僑、華裔子弟重新開(kāi)始重視漢語(yǔ)學(xué)習(xí)(吳勇毅,2010:261)。應(yīng)該說(shuō),海外漢語(yǔ)教學(xué),特別是中小學(xué)的漢語(yǔ)教學(xué)已逐漸成為當(dāng)今漢語(yǔ)國(guó)際教育的一個(gè)熱點(diǎn)。
海外中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展日益引起海內(nèi)外的教育部門(mén)以及專家、學(xué)者和一線教師的重視,與之相關(guān)的教學(xué)大綱、課程設(shè)置、教學(xué)模式、教材編寫(xiě)等研究和實(shí)踐工作也隨之展開(kāi)。實(shí)際上,國(guó)家漢辦在本世紀(jì)初就以前瞻性的眼光開(kāi)始立項(xiàng)編寫(xiě)針對(duì)海外中小學(xué)生的系列漢語(yǔ)教材,包括《漢語(yǔ)漢園》(小學(xué))、《快樂(lè)漢語(yǔ)》(初中)和《跟我學(xué)漢語(yǔ)》(高中)。這三套教材最初界定的使用對(duì)象是美國(guó)、澳大利亞等英語(yǔ)國(guó)家的中小學(xué)生。隨著越來(lái)越多的國(guó)家在中小學(xué)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課,各國(guó)對(duì)中小學(xué)漢語(yǔ)教材的需求日益細(xì)化。在這種形勢(shì)下,筆者所在的高等教育出版社國(guó)際漢語(yǔ)出版中心從2006年開(kāi)始,多次派作者和編輯赴泰國(guó)、美國(guó)、澳大利亞的中小學(xué)校進(jìn)行考察和調(diào)研,深入了解海外中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),開(kāi)發(fā)了《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)系列教材(泰國(guó)版和英語(yǔ)版),其中與泰國(guó)教育部基礎(chǔ)教育委員會(huì)合作的泰國(guó)版教材于2011年入選泰國(guó)教育部基礎(chǔ)教育外語(yǔ)類教材推薦目錄,成為最先進(jìn)入當(dāng)?shù)刂髁鲊?guó)民教育體系的漢語(yǔ)教材之一。
本文以筆者近幾年的調(diào)研情況和教材編寫(xiě)實(shí)踐為基礎(chǔ),簡(jiǎn)要分析海外中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),主要介紹《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)系列教材的編寫(xiě)背景、編寫(xiě)思路、教材特點(diǎn),同時(shí)對(duì)國(guó)際漢語(yǔ)中小學(xué)教材編寫(xiě)和使用的相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行反思。
當(dāng)今時(shí)代是一個(gè)重溝通、重創(chuàng)造的多元文化時(shí)代。在這樣的時(shí)代背景下,“多元語(yǔ)言能力”和“語(yǔ)言的終生學(xué)習(xí)”成為外語(yǔ)教學(xué)和外語(yǔ)學(xué)習(xí)的新趨勢(shì)。接受義務(wù)教育的中小學(xué)生,特別是處于語(yǔ)言習(xí)得關(guān)鍵期的兒童的外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)是世界各國(guó)基礎(chǔ)教育中的重要組成部分,各國(guó)教育部門(mén)一直致力于完善各自的中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)大綱,目前影響較大的是美國(guó)的《21世紀(jì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》。
《21世紀(jì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》(Standards for Foreign Language Learning in the 21stCentury)是由美國(guó)教育部門(mén)以及多個(gè)外語(yǔ)教學(xué)協(xié)會(huì)共同研制的國(guó)家外語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn),于1996年出版,1999年經(jīng)修訂補(bǔ)充再版,并增加了幾種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)目標(biāo)?!稑?biāo)準(zhǔn)》包含從幼兒園到高中階段外語(yǔ)學(xué)習(xí)的總體目標(biāo)和基本內(nèi)容及等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。全美中文教師協(xié)會(huì)(CLTA)和全美中小學(xué)中文教師協(xié)會(huì)(CLASS)參與編制的《全美中小學(xué)中文學(xué)習(xí)目標(biāo)》是《標(biāo)準(zhǔn)》的一個(gè)組成部分?!稑?biāo)準(zhǔn)》的核心主題是5C原則,即Communication(溝通)、Cultures(文化)、Connections(貫連)、Comparisons(比較)、Communities(社區(qū)),從語(yǔ)言交際、文化認(rèn)知、外語(yǔ)與其他學(xué)科的聯(lián)系、語(yǔ)言文化方面的比較以及到社區(qū)等校內(nèi)外環(huán)境運(yùn)用語(yǔ)言等5個(gè)方面來(lái)制定外語(yǔ)教育的培養(yǎng)目標(biāo)。(轉(zhuǎn)引自羅青松,2006:127)
在海外許多國(guó)家的中小學(xué)校里,漢語(yǔ)屬于選修的外語(yǔ)課,課程安排的靈活性較大,不同國(guó)家開(kāi)展的具體情況不同。即使是同一個(gè)國(guó)家,不同學(xué)區(qū)之間中小學(xué)開(kāi)課的情況也不盡相同,包括開(kāi)課的年級(jí)、每周的課時(shí)、選用的教材等等。由于涉及國(guó)家多,地區(qū)廣,國(guó)情不同,教育體制不同,因此各國(guó)中小學(xué)的漢語(yǔ)教學(xué)呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn),情況比較復(fù)雜。從2003年至今,筆者因工作關(guān)系觀摩了美國(guó)、澳大利亞、泰國(guó)等國(guó)家的公立、私立、周末學(xué)校等中小學(xué)生的漢語(yǔ)課以及幼兒園的漢語(yǔ)課。通過(guò)調(diào)研發(fā)現(xiàn),海外中小學(xué)的漢語(yǔ)課堂教學(xué)模式主要分為三種:一是傳統(tǒng)教學(xué),即以“講-練”為主的課堂教學(xué),完全使用這種傳統(tǒng)教學(xué)模式的學(xué)校較少;二是任務(wù)式(或者“活動(dòng)式”)教學(xué),在幼兒園和小學(xué)的教師更多地使用這種模式;三是傳統(tǒng)教學(xué)與任務(wù)式教學(xué)相結(jié)合,初高中學(xué)生的漢語(yǔ)課堂上較多地使用這種模式。
總體看來(lái),海外中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)有其自身的特點(diǎn),所以對(duì)中小學(xué)生的教學(xué)不適合照搬現(xiàn)有的以成人為主要對(duì)象的教學(xué)模式。由于在來(lái)華留學(xué)生中,中小學(xué)生所占的比例非常少,教學(xué)實(shí)踐薄弱,因此國(guó)內(nèi)對(duì)中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的研究相對(duì)而言較為滯后,這在一定程度上影響了中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展。為此,我們嘗試在理論研究、海外調(diào)研、教材編寫(xiě)及試用等工作的基礎(chǔ)上,提出針對(duì)海外中小學(xué)生的體驗(yàn)式外語(yǔ)教學(xué)的新概念。所謂“體驗(yàn)式外語(yǔ)教學(xué)”,是指在教學(xué)過(guò)程中,教師以體驗(yàn)式外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),以學(xué)生為主體,以活動(dòng)為載體,為學(xué)生營(yíng)造輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍,創(chuàng)設(shè)自然真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,引導(dǎo)學(xué)生以任何可用的感官作為媒介,用全部心智去感受漢語(yǔ),從而達(dá)到了解漢語(yǔ)知識(shí)、熱愛(ài)中國(guó)文化的目的。這種“體驗(yàn)式外語(yǔ)教學(xué)”的概念也正是《體驗(yàn)漢語(yǔ)》教材名稱的來(lái)歷。
《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)系列教材涵蓋小學(xué)、初中和高中三個(gè)階段,每個(gè)階段都是從零起點(diǎn)開(kāi)始學(xué)習(xí),各個(gè)階段的話題有重復(fù),但具體內(nèi)容和難度遞進(jìn)不同,所以這三個(gè)階段的教材既可以各成體系,同時(shí)又具有一定的關(guān)聯(lián)性和延續(xù)性。小學(xué)、初中、高中三個(gè)階段的教材以學(xué)期為標(biāo)準(zhǔn)分級(jí),即小學(xué)12個(gè)級(jí)別、初中6個(gè)級(jí)別、高中6個(gè)級(jí)別,每個(gè)級(jí)別的紙質(zhì)教材都包括學(xué)生用書(shū)、練習(xí)冊(cè)和教師用書(shū)。與同類教材相比,《體驗(yàn)漢語(yǔ)》有其特有的編寫(xiě)原則、編寫(xiě)思路和教材特色。
2.1 教材編寫(xiě)原則
原則之一:聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先,讀寫(xiě)隨后。據(jù)了解,海外中小學(xué)的漢語(yǔ)教學(xué)通常從訓(xùn)練“聽(tīng)”和“說(shuō)”開(kāi)始,不強(qiáng)求學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)同時(shí)掌握“讀”和“寫(xiě)”的能力。其主要原因有二:首先,第二語(yǔ)言教學(xué)界對(duì)外語(yǔ)教學(xué)總目標(biāo)的界定是:培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言交際能力和跨文化交際能力?!奥?tīng)”和“說(shuō)”無(wú)疑是“語(yǔ)言交際能力”中的基礎(chǔ)技能。其次,漢字的字形和發(fā)音均不同于拼音文字,這使得漢字成為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)?!奥?tīng)說(shuō)領(lǐng)先”的教學(xué)模式可以降低學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的畏難心理,使?jié)h語(yǔ)教學(xué)由簡(jiǎn)入繁,由易到難,循序漸進(jìn),幫助學(xué)生建立信心、培養(yǎng)興趣,為漢字學(xué)習(xí)的自然引入打下良好基礎(chǔ)?!奥?tīng)說(shuō)領(lǐng)先”并不是完全排斥漢字的出現(xiàn),教學(xué)初期可以根據(jù)學(xué)生的漢語(yǔ)水平適當(dāng)引入漢字,可以啟發(fā)并鼓勵(lì)學(xué)生識(shí)別甚至認(rèn)讀部分漢字,但不要求學(xué)生必須掌握每個(gè)漢字的寫(xiě)法,即漢字學(xué)習(xí)鼓勵(lì)學(xué)生多認(rèn)少寫(xiě)。
原則之二:重視語(yǔ)言活動(dòng)和游戲。中小學(xué)生,特別是小學(xué)生,生性活潑好動(dòng),好奇心強(qiáng),喜歡動(dòng)手操作,喜歡探究和想象。為此,教材內(nèi)容要輕松而自然,充滿快樂(lè)的氣息,讓學(xué)生愿意融入其中,為學(xué)生的體驗(yàn)式學(xué)習(xí)創(chuàng)造良好的語(yǔ)言環(huán)境,使體驗(yàn)式學(xué)習(xí)成為可能。語(yǔ)言活動(dòng)和游戲的設(shè)計(jì)是《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)教材編寫(xiě)的核心,貫穿于教材編寫(xiě)的始終。就語(yǔ)言教學(xué)來(lái)說(shuō),廣義的活動(dòng)包括游戲、活動(dòng)和任務(wù),游戲和活動(dòng)適用于小學(xué)生,活動(dòng)和任務(wù)適用于中學(xué)生。海倫娜·柯頓和卡羅爾·安·達(dá)爾伯格(2011)指出,游戲和類似于游戲的活動(dòng)是為兒童學(xué)習(xí)者建立起溝通背景最自然的方式之一。人們常說(shuō)玩耍就是孩子們的功課,那么游戲自然而然就是課堂——兒童最重要的功課場(chǎng)所——不可或缺的一部分了。中學(xué)生對(duì)游戲的反應(yīng)也非常積極。事實(shí)上,無(wú)論學(xué)習(xí)者年齡有多大,游戲都是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的一種強(qiáng)有力的工具。
原則之三:教學(xué)內(nèi)容多元化,教學(xué)形式多樣化,目的是培養(yǎng)學(xué)生的多元文化意識(shí)和人文精神。《21世紀(jì)全美外語(yǔ)學(xué)習(xí)目標(biāo)》中的“貫連(connection)”目標(biāo),強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言學(xué)習(xí)對(duì)擴(kuò)展和豐富學(xué)科知識(shí)的重要作用。通過(guò)語(yǔ)言可以使學(xué)生接觸到以前無(wú)法獲得的信息、觀點(diǎn)和思想。按照“目標(biāo)”設(shè)立的語(yǔ)言課堂,給予學(xué)生們利用新語(yǔ)言獲取信息的技能和訓(xùn)練,將外語(yǔ)課程和其他科目的學(xué)習(xí)貫連起來(lái)。(轉(zhuǎn)引自海倫娜·柯頓、卡羅爾·安·達(dá)爾伯格,2011:282)
2.2 教材編寫(xiě)思路
在以上三項(xiàng)編寫(xiě)原則的指導(dǎo)下,教材編寫(xiě)組確定了大綱制定與教材編寫(xiě)的總思路,即以需求為出發(fā)點(diǎn),以結(jié)構(gòu)為依托,以話題為框架,以活動(dòng)為主線,以體驗(yàn)為目標(biāo)。
(1)以需求為出發(fā)點(diǎn)
以需求為出發(fā)點(diǎn)包括兩方面的含義:一是關(guān)注學(xué)生的需求,即教材內(nèi)容要從學(xué)生的實(shí)際需求和興趣出發(fā);二是關(guān)注教師的需求,即教材形式以及教輔資源等要從教師的實(shí)際需求和應(yīng)用出發(fā)。重視并滿足學(xué)生和教師的需求是編好一套教材的根本前提。
(2)以結(jié)構(gòu)為依托
外語(yǔ)教材是學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)、提高言語(yǔ)技能、擴(kuò)展文化視野的重要工具?!扼w驗(yàn)漢語(yǔ)》的定位是漢語(yǔ)作為外語(yǔ)類教材,所以教材編者嚴(yán)格遵循漢語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)和習(xí)得的最基本的規(guī)律,特別是漢語(yǔ)里最基本的句法結(jié)構(gòu)的選擇與編排,注意循序漸進(jìn)、簡(jiǎn)單易學(xué)。
(3)以話題為框架
話題在中小學(xué)漢語(yǔ)教材中起著重要的作用,它關(guān)系著是否能夠真正實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)的體驗(yàn)式學(xué)習(xí)。那么,如何選擇中小學(xué)生感興趣的話題呢?方法主要有三個(gè):一是了解海外各國(guó)針對(duì)小學(xué)生的外語(yǔ)類教材中的常見(jiàn)話題;二是通過(guò)一線教師了解海外小學(xué)生感興趣的話題;三是通過(guò)各國(guó)最新頒布的中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)大綱了解最新的話題。
(4)以活動(dòng)為主線
廣義的活動(dòng)包括游戲、活動(dòng)和任務(wù)?;顒?dòng)的設(shè)計(jì)與實(shí)施是體驗(yàn)式學(xué)習(xí)的核心,它貫穿于教材編寫(xiě)和課堂教學(xué)的始終?!扼w驗(yàn)漢語(yǔ)》的活動(dòng)設(shè)計(jì)特別注意了以下三個(gè)方面:一是活動(dòng)與語(yǔ)言學(xué)習(xí)的關(guān)系,如果活動(dòng)的目的只是為了活躍課堂氣氛,那就不算是有效的活動(dòng),活動(dòng)必須為內(nèi)容服務(wù),也就是說(shuō)活動(dòng)要與語(yǔ)言學(xué)習(xí)精密地結(jié)合起來(lái);二是互動(dòng)性,這包括師生之間的互動(dòng)和學(xué)生之間的互動(dòng);二是合作性,即鼓勵(lì)學(xué)生與同伴合作完成某項(xiàng)活動(dòng),合作學(xué)習(xí)是學(xué)校教育中極力倡導(dǎo)的一種學(xué)習(xí)方式,它有助于培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)精神和良好的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)。
(5)以體驗(yàn)為目標(biāo)
“體驗(yàn)漢語(yǔ),體驗(yàn)快樂(lè),體驗(yàn)成功”是《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)教材的終極目標(biāo)。編者通過(guò)各種形式將抽象的語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)換成可體驗(yàn)的語(yǔ)言活動(dòng),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言交際,引導(dǎo)并鼓勵(lì)中小學(xué)生通過(guò)觀察、模仿、思考、合作和探究去學(xué)習(xí)漢語(yǔ),使學(xué)生在教師的帶領(lǐng)下以體驗(yàn)的方式學(xué)習(xí)漢語(yǔ),感受中國(guó)文化,保持學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣和熱情,同時(shí)獲得個(gè)人的全面發(fā)展和進(jìn)步。
2.3 教材特色
2009~2011年,《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)系列以立體化教材的產(chǎn)品形式陸續(xù)出版發(fā)行。所謂“立體化教材”,是指在傳統(tǒng)教材(學(xué)生課本、練習(xí)冊(cè)、教師用書(shū))的基礎(chǔ)上,為教師和學(xué)生提供內(nèi)容更豐富、產(chǎn)品形式更有技術(shù)含量的教學(xué)資源,如教具、音頻、視頻、PPT、多媒體等。從教材內(nèi)容和版式設(shè)計(jì)上看,《體驗(yàn)漢語(yǔ)》體現(xiàn)一些出與眾不同的特點(diǎn):
2.3.1 話題
本教材精選了中小學(xué)生感興趣的幾十個(gè)話題,話題出現(xiàn)順序以學(xué)生年齡為主要依據(jù),也就是說(shuō),各冊(cè)話題盡量貼近相應(yīng)年齡階段學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活。以小學(xué)教材的話題出現(xiàn)順序?yàn)槔?,從第一?cè)的動(dòng)物、數(shù)字、顏色、時(shí)間等逐漸過(guò)渡到第六冊(cè)的購(gòu)物、交通、學(xué)校生活等;初中和高中教材中的話題則依據(jù)“由近及遠(yuǎn)”的原則,話題從貼近學(xué)生生活的家庭、學(xué)校、朋友等過(guò)渡到范圍更大的民俗、環(huán)保、安全、網(wǎng)絡(luò)、科學(xué)等。
2.3.2 活動(dòng)
活動(dòng)是本系列教材的重點(diǎn)和亮點(diǎn)。在教材中,每一課的每一個(gè)部分,如語(yǔ)音、詞語(yǔ)、課文、文化等,都配有相應(yīng)的課堂活動(dòng)。小學(xué)教材以游戲和活動(dòng)為主,初中和高中教材以活動(dòng)和任務(wù)為主?;顒?dòng)規(guī)則以中英或者中泰雙語(yǔ)進(jìn)行說(shuō)明,指示清晰,并配有插圖,這些做法都有助于學(xué)生快速理解活動(dòng)的方式和步驟,節(jié)省了教師解釋和示范的時(shí)間?;顒?dòng)形式有唱歌、手工制作、角色扮演、找不同、小調(diào)查、海報(bào)設(shè)計(jì)、根據(jù)所給主題制作PPT等。活動(dòng)形式包括雙人、小組、集體等,其中雙人活動(dòng)數(shù)量最多,目的在于實(shí)現(xiàn)互動(dòng)式和合作式學(xué)習(xí)。
2.3.3 文化
在本系列教材中,每一課都有與當(dāng)課話題相關(guān)的文化展示或者文化活動(dòng)。除了展示中國(guó)文化以外,教材中的熱身、對(duì)話、課文、練習(xí)、閱讀、活動(dòng)等各個(gè)部分均巧妙地融入了世界其他國(guó)家和地區(qū)的文化,通過(guò)文化對(duì)比充分地展現(xiàn)世界文化的多元性,所涉及的文化包括動(dòng)物、植物、季節(jié)、運(yùn)動(dòng)、服飾、飲食、建筑、節(jié)日等。
2.3.4 閱讀
針對(duì)中小學(xué)生喜歡閱讀這一特點(diǎn),本系列教材中的每一冊(cè)都配有適量的閱讀,甚至從小學(xué)第一冊(cè)就開(kāi)始加入配圖故事幫助學(xué)生閱讀。閱讀不僅能夠幫助學(xué)生復(fù)習(xí)當(dāng)課所學(xué)的句型,擴(kuò)展詞匯量,提高對(duì)漢字的認(rèn)讀能力,同時(shí)可以激發(fā)學(xué)生的好奇心,保持學(xué)習(xí)的興趣。閱讀文章的選題與當(dāng)課話題一致,句子以當(dāng)課句型為主,文章范圍非常廣泛。以小學(xué)教材中的故事閱讀為例,故事內(nèi)容包括夢(mèng)見(jiàn)飛碟、小蝌蚪找媽媽、老鼠愛(ài)上貓、熊貓大象、動(dòng)物的本領(lǐng),以及小笑話等。
2.3.5 版式設(shè)計(jì)
針對(duì)中小學(xué)生的審美特點(diǎn),本系列教材配以大量的繪畫(huà)和實(shí)景圖,其中第一、二冊(cè)為入門(mén)階段教材,所以插圖以手繪圖為主,隨著學(xué)生水平的提高,后幾冊(cè)逐漸增加了實(shí)景圖的比例,色彩豐富,插圖精美。精美的插圖設(shè)計(jì)使學(xué)生們翻開(kāi)書(shū)本就有學(xué)習(xí)和探究的欲望,并有助于他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中保持興趣。
2.3.6 教師用書(shū)
本系列教材的教師用書(shū)為中英雙語(yǔ),內(nèi)容包括常用的教學(xué)方法、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)步驟、小測(cè)試、參考答案、聲韻拼合表等。為了方便教師使用,書(shū)中提供了大量的補(bǔ)充活動(dòng),并附有設(shè)計(jì)好的活動(dòng)頁(yè),教師可以直接復(fù)印。
2.3.7 教輔資源
教輔資源在海外中小學(xué)生的課堂教學(xué)中有非常重要的作用。除了傳統(tǒng)課本中所配套的CD或者M(jìn)P3光盤(pán)、教學(xué)卡片以外,本系列教材還配有交互式學(xué)習(xí)系統(tǒng)和智能白板學(xué)習(xí)軟件(Smart Board),在紙質(zhì)教材的基礎(chǔ)上,結(jié)合圖片、聲音、動(dòng)畫(huà)等多種不同的媒體形式,提供更加生動(dòng)有趣的內(nèi)容和練習(xí)。此外,本教材還有專門(mén)的教學(xué)網(wǎng)站支持教學(xué),網(wǎng)站不僅提供教師用書(shū)、配套測(cè)試題和其他教學(xué)資源的下載,還提供最前沿的教學(xué)動(dòng)態(tài)和出版信息,教師可隨時(shí)隨地通過(guò)網(wǎng)站獲得更為全面的教學(xué)服務(wù)。
《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)教材至今已出版了泰國(guó)版和英語(yǔ)版兩個(gè)版本,在泰國(guó)、美國(guó)、澳大利亞等國(guó)家的中小學(xué)均有使用。筆者是小學(xué)系列的主編,也是整個(gè)教材系列的主講培訓(xùn)師。在教材編寫(xiě)和培訓(xùn)的過(guò)程中,筆者對(duì)教材編寫(xiě)和使用等情況進(jìn)行了如下反思:
(1)關(guān)于教材的國(guó)別化:對(duì)于有較大市場(chǎng)或者影響的國(guó)家,特別是政府合作項(xiàng)目,如泰國(guó),中小學(xué)漢語(yǔ)教材應(yīng)該以定制化的方式完成,也就是說(shuō)在內(nèi)容和形式上都要體現(xiàn)教材的國(guó)別化特征。但是,教材的國(guó)別化不是簡(jiǎn)單地更換一些詞語(yǔ)或者文化點(diǎn)就可以完成的,而是要對(duì)不同國(guó)家的語(yǔ)言和文化有準(zhǔn)確而且深入的了解,這需要海內(nèi)外一線教師和相關(guān)機(jī)構(gòu)的精誠(chéng)合作才能夠?qū)崿F(xiàn)。
(2)關(guān)于話題和功能:有的教材以話題為綱,有的教材以功能為綱,但話題和功能并不矛盾,在教材編寫(xiě)中可以兼顧。對(duì)于海外中小學(xué)生而言,漢語(yǔ)教材需要難度適當(dāng)、生動(dòng)有趣,但不能因此忽略了教材的實(shí)用性和交際性,這也是學(xué)校、教師和家長(zhǎng)都非??粗氐姆矫妗T趯?shí)現(xiàn)交際功能目標(biāo)的同時(shí),在話題上可以做一些延展,延展的部分可以通過(guò)擴(kuò)展閱讀等方式來(lái)實(shí)現(xiàn)。
(3)關(guān)于語(yǔ)言要素的學(xué)習(xí):傳統(tǒng)教材中語(yǔ)言要素的學(xué)習(xí)方式有利有弊,因此越來(lái)越多的人提出要改革創(chuàng)新,但我們不能完全摒棄傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方式,而是要在調(diào)研的基礎(chǔ)上了解并尊重不同國(guó)家仍舊認(rèn)同的一些漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方式。以語(yǔ)法為例,在高中生的漢語(yǔ)教材中仍舊可以適當(dāng)保留語(yǔ)法注釋的方式,仍舊可以多出一些語(yǔ)法練習(xí)題。再比如拼音,漢語(yǔ)拼音是單獨(dú)學(xué)還是跟其他內(nèi)容同時(shí)學(xué),先學(xué)聲母還是韻母,學(xué)不學(xué)拼讀,對(duì)拼音掌握到什么程度才算是過(guò)關(guān)等,這些內(nèi)容的設(shè)計(jì)都要依據(jù)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的發(fā)音系統(tǒng)和發(fā)音特點(diǎn)來(lái)確定。
(4)關(guān)于練習(xí)和活動(dòng):活動(dòng)在歐美的中小學(xué)課堂教學(xué)中起著至關(guān)重要的作用,特別是在小學(xué)生的課堂上,沒(méi)有活動(dòng)就無(wú)法上好漢語(yǔ)課;但是我們要去了解,在其他國(guó)家,活動(dòng)在課堂教學(xué)中是否也起著同樣的作用呢?此外,在教材中,機(jī)械性操練和活動(dòng)的比例如何,這也要根據(jù)不同國(guó)家漢語(yǔ)課堂教學(xué)的具體情況進(jìn)行不同的處理。
(5)關(guān)于教輔資源:由于海外各國(guó)中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際情況非常復(fù)雜,差別較大,任何一套教材都很難滿足所有課堂的需求;另一方面,我們也不可能為不同國(guó)家、不同地區(qū)、不同學(xué)區(qū)、不同水平的中小學(xué)生分別編寫(xiě)有針對(duì)性的教材。在這種情況下,教輔資源就發(fā)揮著日益重要的作用,這從海內(nèi)外漢語(yǔ)教師、漢語(yǔ)志愿者對(duì)我們最新研發(fā)的教輔資源產(chǎn)品的熱烈反饋上也可以得到證實(shí)。
海倫娜·柯頓,卡羅爾·安·達(dá)爾伯格2011《語(yǔ)言與兒童——美國(guó)中小學(xué)外語(yǔ)課堂教學(xué)指南》(第四版,唐睿等譯),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
羅青松2006《美國(guó)<21世紀(jì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)>評(píng)析——兼談<全美中小學(xué)中文學(xué)習(xí)目標(biāo)>的作用與影響》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》第1期。
吳勇毅2010《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言/外語(yǔ)教學(xué)模式的演變與發(fā)展》,載《第九屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文選》,高等教育出版社。
On Com piling Concept and Practice of Elementary and M iddle School Series of Experiencing Chinese
Zhou Fang
(Higher Education Press,Beijing 100029,China)
overseas;elementary and middle schools;Chinese textbooks;Experiencing Chinese
In the first ten years of the 21st century,the Chinese teaching and learning in elementary and middle schools developed rapidly.The relevant Chinese teaching materials attractmore and more attention.This article analyzes the situation of overseas Chinese teaching in elementary and middle schools,introduces the background of Chinese textbook series Experiencing Chinese as well as its compiling principles and characteristics.
H195.4
A
1674-8174(2012)04-0062-05
【責(zé)任編輯 蔡麗】
2012-05-11
周芳(1970-),女,吉林人,高等教育出版社副編審,博士,主要從事國(guó)際漢語(yǔ)中小學(xué)教材及相關(guān)教學(xué)資源的研發(fā)與出版。