一個(gè)男人,如果文人氣特別重,便難免“女里女氣”,甚至翹起“蘭花指”,拿起“娘娘腔”。這里也沒有“性別歧視”,女人不比男人差,陰柔之美也是美。問題是,我們非常喜歡“女人味”,卻完全無法接受“娘娘腔”,這又是為什么呢?
這就要弄清什么是“娘娘腔”。表面上看,娘娘腔,就是男人說話像女人。女人說話像女人,是“女人味”;男人說話像男人,是“男人味”。不男不女,當(dāng)然“不是味”。
問題是,女人說話像男人,叫什么“腔”?好像沒有說法,可見不成問題。顯然,這事無關(guān)乎真假。否則,“假小子”怎么不討人嫌,反倒招人愛?同樣,這事也無關(guān)乎性別。否則,“慈父如母”又怎么說?
看來,問題不在男人女人,而在士人文人。討厭“娘娘腔”,其實(shí)是討厭“文人氣”。正如喜歡“男人味”,其實(shí)是喜歡“士人骨”。
這并不難證明。首先,娘娘腔,肯定是文人的。你見過工人、農(nóng)民、解放軍有“娘娘腔”嗎?一身傲骨的士人,也沒有。其次,娘娘腔什么味兒?酸的。文人氣什么味兒?也是酸的。這就肯定不是“女人味”。女人味不是酸,是甜。正如男人味也不是酸,是咸。女人是糖,男人是鹽,故一甜一咸。
因此,娘娘腔不是“假女人”或“偽男人”,也不是“學(xué)生腔”或“文藝腔”。文藝腔,就是“文青”的腔調(diào)。文藝青年,初入江湖,涉世未深,傻乎乎地帶著理想,帶著憧憬,還帶著幾分羞澀,有如青蘋果。所以,他們的味道是澀,頂多略酸。
男人咸,女人甜,這都是“正味”。咸菜里面放點(diǎn)糖,甜品里面加點(diǎn)鹽,只要恰如其分,更有味道。所以,男人有點(diǎn)像女人,女人有點(diǎn)像男人,未必是壞事,甚至是好事。比方說,一個(gè)男人像女人一樣,疼愛自己的孩子和愛人,溫柔體貼,關(guān)懷備至,誰不喜歡?
事實(shí)上,男人有某些女性氣質(zhì)或特征,正如“南人北相(北人南相)者貴”,是剛?cè)嵯酀?jì),陰陽和諧,中庸之道。其結(jié)果,是士人則謙和,是學(xué)人則儒雅,是詩人則唯美,是老人則慈祥。反過來也一樣。具有某些男性氣質(zhì)或特征的女人,或者大氣,或者帥氣,或者英氣,或者豪氣,甚至兼而有之。要知道,所謂“女兒身,男兒心”,原本就是女人中的極品。只不過,不能弄成顧大嫂或?qū)O二娘時(shí)裝、母老虎或女政委。呵呵,那可完全是另一回事。
娘娘腔則不同。它根本就不是“男人像女人”,而是男人的“命根子”被割掉了。這才說起話來,像宦官、太監(jiān)、公公。只不過,對文人來說,是精神被閹割,靈魂不能雄起。這是氣節(jié)問題,不是器官問題。同樣,這事也無關(guān)乎性取向。一個(gè)男人自愿做變性手術(shù),是他的權(quán)利和自由,我們無權(quán)議論,也與本案無關(guān)。
(摘自《讀天下》)