柴媛媛
英語兒歌中的語言象似性與英語教學(xué)研究
柴媛媛
語言的象似性是相對于任意性而言的,它是指語言符號的能指和所指之間有一種自然的聯(lián)系,兩者的結(jié)合是可以論證的,是有理據(jù)的。英語兒歌中,語言象似性特征主要體現(xiàn)在語音、詞匯、句法層面。對英語兒歌中語言象似性特征分析與研究有助于英語教師有針對性地教學(xué)。
語言象似性;英語兒歌;英語教學(xué)
兒歌是兒童口頭傳唱的歌謠,它們大多是根據(jù)兒童的理解能力、心理特點(diǎn),以簡明的音韻寫成。英語兒歌由于內(nèi)容豐富生動(dòng)、語言淺顯、節(jié)奏明快,結(jié)合了詞的韻律流動(dòng)感,可以唱誦的特質(zhì)。它主要是一種由聽覺感知的聽覺藝術(shù),是活在孩子們口頭上的英語文學(xué)。英語兒歌的特點(diǎn)是語言淺顯、形象具體可感、音韻自然和諧、富于動(dòng)作性。
在現(xiàn)今的小學(xué)英語教學(xué)中,教師非常重視英語單詞的教學(xué),而很少關(guān)注學(xué)生所學(xué)的英語知識與學(xué)生的實(shí)際生活有哪些聯(lián)系。其實(shí),語言是以各種象似性的方式映照著現(xiàn)實(shí)。兒歌也不例外,在教學(xué)中有效地利用兒歌教學(xué)將會讓枯燥的課堂活潑生動(dòng)。對英語兒歌象似性研究是語言象似性理論的一次具體運(yùn)用,也將有助于小學(xué)英語教師從語言象似性角度理解和運(yùn)用兒歌教學(xué)。
語言符號任意性受到越來越多的質(zhì)疑。越來越多的語言學(xué)家認(rèn)為象似性(iconicity)是語言的主要特征。目前,國內(nèi)外學(xué)者對“象似性”這一概念的理解尚未統(tǒng)一。在沈家煊先生的《句法的象似性問題》(1993)一文中對該詞作了如下描寫:語言的象似性是相對于任意性而言的,它是指語言符號的能指和所指之間有一種自然的聯(lián)系,兩者的結(jié)合是可以論證的,是有理據(jù)的。王寅(1999;2003)指出,語言形式是體驗(yàn)、認(rèn)知、語義、語用等多種外在和內(nèi)在因素促動(dòng)的結(jié)果,它反映人們對世界的體驗(yàn)和認(rèn)知方式,因此,王寅將語言符號的象似性定義為:語言符號在語音、語形或結(jié)構(gòu)上與其所指之間存在的映照性相似的現(xiàn)象。
1.語音象似性。
語音象似主要體現(xiàn)在語音層面上,指的是詞的發(fā)音和其所指之間存在著很多自然的相似聯(lián)系。各語言的擬聲詞是語音相似的典型代表。
擬聲詞是語言中最不具有任意性的符號,能直接地體現(xiàn)語言的相似性。所以,擬聲詞的大量使用賦予了英語兒歌語言形象性的特點(diǎn)。例如:《Are You Sleeping》這首詩中的ding,dang,dong就是模擬鐘聲的擬聲詞。
Are you sleeping,Brother Bear?Morning bells are ringing,ding,dang,dong.Are you sleeping,Little John?
Morning bells are ringing,ding,dang,dong.
兒歌的對象是兒童,兒童接受外部事物主要是通過視覺和聽覺感受器,進(jìn)入大腦的許多信息中,音響效果給兒童的印象是很深刻的。兒歌的選詞和用詞要符合兒童的理解能力和心理特點(diǎn)。所以擬聲詞能引起兒童的聽覺直感,喚起他們對事物的注意、想象和理解。孩子們平時(shí)接觸最多的是貓、狗、鴨、牛、豬、羊。例如兒歌《Animals》:
cat,cat,cat,miao - miao - miao.Dog,dog,dog,wang -wang - wang.Duck,duck,duck,ga - ga - ga.Pig,pig,pig,lu-lu-lu.
Cow,cow,cow,moo - moo - moo.Sheep,sheep,sheep,baa-baa-baa
擬聲詞“miao-miao-miao;wang-wang-wang;gaga-ga;lu-lu-lu;moo-moo-moo;baa-baa-baa”的運(yùn)用使兒童產(chǎn)生身臨其境的感覺,激發(fā)了兒童學(xué)習(xí)的興趣。
2.詞匯象似性。
兒童時(shí)期是學(xué)習(xí)語言的關(guān)鍵期,此時(shí)兒童英語語句簡單,句法結(jié)構(gòu)單純,詞匯貧乏,因此,語言淺顯的英語兒歌把正確的語法、詞匯與兒童的口語結(jié)合起來,形成優(yōu)美的、規(guī)范的兒童英語口語,適應(yīng)兒童語言發(fā)展的水平,能被兒童理解和接受。英語兒歌中使用的詞匯主要是名詞(動(dòng)物、植物、食物、日常用品、交通工具等)、動(dòng)詞(走、跑、跳、爬等基本動(dòng)作)、形容詞(顏色、形狀、大小等),這些詞反映的事物及其屬性比較具體,契合了兒童的思想特點(diǎn)。
①身體部位的詞匯;英語兒歌作品中,富于動(dòng)感的語言能有效地喚起兒童的注意,增強(qiáng)他們對內(nèi)容的理解,例如手指歌:
Mother finger and baby finger making a telephone,hello-h(huán)ello-h(huán)ello.
Four finger and middle finger making a rabbit,jump -jump-jump.
Mother finger and four finger making a gun,bang-bang-bang.
通過五個(gè)手指的動(dòng)作變化,很形象地組合成生活中各種有趣的動(dòng)作,學(xué)生一邊唱一邊進(jìn)行動(dòng)作變化,將會讓他們自己發(fā)現(xiàn)語言中的相似性。節(jié)奏明快、富有動(dòng)感的語言使幼兒念起來興趣盎然。
②動(dòng)物及顏色的詞匯;顏色詞絕大部分來自具體物體的顏色或具有某種顏色的物體,進(jìn)取諸身,遠(yuǎn)取諸物,從實(shí)際出發(fā)是兒童認(rèn)識的原則。例如兒歌“They Are Cute”:
Panda,panda,black and white,you are lovely,you are quiet.
Zebra,zebra,black and white,you are nice and fast.
Monkey,monkey,brown and grey,you are clever,you are funny.
Tiger,tiger,yellow and black.you are cute and great·
通過一個(gè)動(dòng)物園,學(xué)生觀察動(dòng)物的顏色后,再學(xué)習(xí)這首兒歌。這種通過動(dòng)物和顏色相結(jié)合的方式學(xué)習(xí),很形象地契合了兒童靠表象或具體形象進(jìn)行思維的特點(diǎn)。這首兒歌將會很快地記住各個(gè)動(dòng)物的特點(diǎn)。通過表情、動(dòng)作,理解和表達(dá)所學(xué)的內(nèi)容。
③生活中的詞匯;例如兒歌“Traffic Lights”:
Red,yellow and green.The traffic night are seen.
Red means stop.
Green means go.
Yellow means wait,it shines in between.
在學(xué)習(xí)這首兒歌之前,先讓學(xué)生觀察生活中紅綠燈的變化規(guī)律。再學(xué)習(xí)這首歌將會在他們的內(nèi)心烙下深刻的記憶。
3.句法結(jié)構(gòu)象似性。
從英語兒歌的句法結(jié)構(gòu)照應(yīng)認(rèn)知結(jié)構(gòu)方面初步歸納,其句法象似性主要表現(xiàn)在:
①順序象似性;即時(shí)間發(fā)生的時(shí)間順序及概念順序與語言描述的概念線性順序相對應(yīng)。
例如兒歌“Here we go round the Mulberry Bush”
Here we go round the mulberry bush,The mulberry bush,the mulberry bush.
Here we go round the mulberry bush,so early in the morning.
This is the way we wash our clothes,so early Monday morning.
This is the way we iron our clothes,so early Tuesday morning.
This is the way we scrub the floor,so early Wednesday morning.
This is the way we mend our clothes,so early Thursday morning.
This is the way we sweep the house,so early Friday morning.
This is the way we bake our bread,so early Saturday morning.
This is the way we go to church,so early Sunday morning.
這首歌曲中的順序象似性反映了語言描述的線性順序,照應(yīng)客觀事件發(fā)生的時(shí)間,wash our clothes,so early Monday morning.iron our clothes,so early Tuesday morning.....不同的時(shí)間有不同的事情需要做,這種順序剛好是每周七天中每一天的不同時(shí)間安排。這樣的歌曲有助于孩子們合理安排自己的時(shí)間,統(tǒng)籌規(guī)劃自己的學(xué)習(xí)。
②反復(fù)。
反復(fù)即重復(fù)一個(gè)詞語、句子或者段落達(dá)到突出思想,強(qiáng)調(diào)感情,加強(qiáng)節(jié)奏感的效果。英語兒歌中的反復(fù)可以強(qiáng)調(diào)重點(diǎn),突出重點(diǎn),抒發(fā)內(nèi)心的情感。兒童期是學(xué)習(xí)語言的關(guān)鍵期,孩子年齡小,單詞句法比較簡單,因此,兒歌中多采用反復(fù)的修辭手法增強(qiáng)兒歌語言的“音律”?!癕ary had a little lamb,little lamb,little lamb.Mary had a little lamb,its fleece was white as snow.”這首歌中重復(fù)好幾次。反復(fù)也可以表現(xiàn)在一首有幾段歌詞的歌曲中,各段歌詞間都有相同的地方。如“Bingo”一歌中,各段除了每一段用一次拍手代替“Bingo”中的一個(gè)字母外,其余歌詞和曲調(diào)完全一樣。如第一、第二段歌詞為:
There was a farmer with a dog.And Bingo was his name.
O!B-I-N-G-O,B-I-N-G-O,B-I-NG -O,O!And Bingo was his name.
There was a farmer with a dog.And Bingo was his name.
O!拍手-I-N-G-O,拍手-I-N-G-O,拍手-I-N-G-O,
O!And Bingo was his name.
其余幾段只需要每段用一次拍手代替后面字母即可,到最后一段“Bingo”這五個(gè)字母的拼寫就全部用拍手的動(dòng)作代替。因此,英文兒歌的語句簡單,語法結(jié)構(gòu)單一,內(nèi)容重復(fù),易學(xué)易記。這些都符合兒童的思維特點(diǎn),適合兒童的語言發(fā)展水平,有利于兒童接受和掌握語言、克服遺忘、加強(qiáng)記憶。
1.教師在教授英語歌曲的時(shí)候,可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行聯(lián)想、調(diào)動(dòng)與相關(guān)意向圖示參與學(xué)習(xí)與記憶。在記憶歌曲時(shí)利用意象聯(lián)想進(jìn)行記憶,將左腦儲存的抽象語言符號與右腦儲存的形象信息聯(lián)系起來,可以達(dá)到一勞永逸的效果。
2.語音訓(xùn)練是外語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵,而對音素的學(xué)習(xí)又是語音學(xué)習(xí)的必經(jīng)階段。兒童往往容易受母語的影響,較難正確地發(fā)對英語語音、語調(diào)。教師可以利用兒歌具有樂感這一特征,通過對比幾個(gè)含有相同元音音素的詞,來總結(jié)新學(xué)單詞的發(fā)音規(guī)律。
[1]王寅.認(rèn)知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[2]Simone,R.(ed.)Iconicity in Language[C]Amsterdam:John Benjamin,1984.
[3]王寅.從社會語言學(xué)角度看象似性[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),1999(2).
[4]趙力.語音信號中的情感特征分析和識別的研究[J].電子學(xué)報(bào),2004(4):102-105.
[5]劉源甫.英語教學(xué)信息方法[M].湖南科技出版社,2001.
[6]http://www.erge100.com/erge/en/
On Language Iconicity of English nursery rhymes and English Teaching
Chai Yuanyuan
Contrasted to arbitrary,the iconicity of language refers to a natural connection between the linguistic symbol and signifier.The combination of the two can be demonstrated which is justifiable.The iconicity of language for English nursery rhymes reflects in phonological,lexical and syntax levels.The analysis of the iconicity in English nursery rhymes is helpful to the English teaching.
language iconicity;English nursery rhymes;English teaching
H319
A
1672-6758(2012)01-0080-2
柴媛媛,在讀碩士,中南民族大學(xué)外國語學(xué)院;助教,荊楚理工學(xué)院外國語學(xué)院,湖北·荊門。研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。郵政編碼:448000
Class No.:H319Document Mark:A
(責(zé)任編輯:鄭英玲)
黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版)2012年1期