亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        管窺文化定勢下的中西禁忌語差異

        2012-03-28 21:31:59武漢理工大學(xué)武漢430070
        關(guān)鍵詞:定勢西方人文化

        [武漢理工大學(xué) 武漢 430070]

        管窺文化定勢下的中西禁忌語差異

        □李建華楊潔[武漢理工大學(xué) 武漢 430070]

        文化定勢是存在于每個(gè)社會(huì)的普遍現(xiàn)象,從認(rèn)知的角度講文化定勢是人們認(rèn)識(shí)外界事物的一種固定模式。不同民族所特有的文化背景和認(rèn)知方式?jīng)Q定了文化定勢存在的必然性。通過探討中西禁忌語的差別進(jìn)而發(fā)掘兩種文化內(nèi)在的不同,可以加深對(duì)中西文化模式的了解,為更好地進(jìn)行跨文化交際打下基礎(chǔ)。

        文化定勢;中西禁忌語;差別;跨文化交際

        定勢是一種人類固定的思維模式,也是一種不可避免的普遍現(xiàn)象。定勢是人們對(duì)待事物,看待問題時(shí)的一種固定思維模式,具有“引導(dǎo)性”和“預(yù)示性”。在人們與認(rèn)知對(duì)象接觸之前,定勢就在人們心目中形成了先入為主的印象。定勢來源于英語單詞“stereotype”,最早是由美國社會(huì)學(xué)家Lippmann提出的[1]。顧名思義,文化定勢就是指在特定文化下產(chǎn)生的定勢,它以社會(huì)文化為依托,使人們在未與外界事物接觸的情況下對(duì)其有個(gè)大致的了解。不同的民族之間存在著文化差異,這些差異反映在文化定勢上就會(huì)使人們的認(rèn)知發(fā)生偏差。

        一、定勢及其特征

        從認(rèn)知學(xué)的角度講,定勢是人們面對(duì)未知事物時(shí)所使用的一種簡單的認(rèn)知方法,它可以幫助人們將陌生事物進(jìn)行分類并加以記憶。例如,一提到北方人就會(huì)自然聯(lián)想到豪爽大方,提到南方人就會(huì)想到精明強(qiáng)干,推而廣之,中國人給世界的印象是謙遜低調(diào),美國人熱情開放,德國人嚴(yán)謹(jǐn)守時(shí),法國人則浪漫多情[2]。人類所生活的環(huán)境紛繁復(fù)雜,不可能將所有事物都親身體驗(yàn),定勢思維就給人們提供了一個(gè)認(rèn)識(shí)世界的捷徑,可以將陌生信息進(jìn)行有效地歸類。然而,目前學(xué)術(shù)界對(duì)定勢的看法并不統(tǒng)一,在有的學(xué)者看來,定勢過于片面,不夠理性;而有的學(xué)者則認(rèn)為它是人們對(duì)陌生信息、外部世界及行為特征的有效判斷[3]。定勢建立在對(duì)事物準(zhǔn)確的觀察之上,能夠反映一定程度的真實(shí)性并有助于人們對(duì)不同社會(huì)種族文化的認(rèn)識(shí)。定勢在人們認(rèn)識(shí)新事物的過程中有著積極的作用,但是“金無足赤”,定勢也有其消極作用,即分類過于簡單,并有擴(kuò)大化的趨勢。它過分強(qiáng)調(diào)了一個(gè)群體的共性而忽略了其個(gè)性。例如,北方人豪放的性格雖然是大多數(shù)人的共性,但是不排除有的個(gè)體不具有這種共性。如果用來描述所有北方人,就有以偏蓋全之嫌。另外,定勢受本民族的文化、傳統(tǒng)、歷史等因素的影響會(huì)產(chǎn)生獨(dú)特的思維模式,從而對(duì)人們的認(rèn)知造成一定的局限性。

        綜上所述,可以發(fā)現(xiàn)定勢有以下特征:首先,定勢具有客觀存在性。人類的能力有限,不可能將世上所有事物一一認(rèn)知;其次,定勢具有穩(wěn)定性。它是一個(gè)民族或群體通過長期的文化積淀所形成的一種認(rèn)知方式,一旦形成便在人們腦中根深蒂固并對(duì)他們的思維產(chǎn)生影響;最后,定勢具有發(fā)展性。受社會(huì)、環(huán)境、時(shí)間等因素的影響定勢也會(huì)有所變化,它是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程,并不是一成不變的。

        二、中西禁忌語的差異及其原因

        語言是文化的載體并且與特定的文化相關(guān)聯(lián)。更為重要的是,人們生活在特定的社會(huì)制度和文化體系中,語言行為必定受此文化模式的制約[4]。無論是英語中的禁忌語,抑或是漢語中的禁忌語,都受特定社會(huì)文化傳統(tǒng)、道德規(guī)范及禮貌等因素的影響。東方人與西方人雖然生活在一個(gè)地球上,但是由于特定的文化傳統(tǒng),東西方對(duì)待事物的態(tài)度大為不同。

        (一)禁忌語中的等級(jí)差別

        中國社會(huì)自古就存在嚴(yán)格的等級(jí)劃分,將人分為三六九等。這一點(diǎn)在稱謂禁忌語還有死亡禁忌語中都有所體現(xiàn)。

        東西方在姓名稱謂方面的禁忌差別很大。在西方,人們喜歡直呼其名,而不考慮對(duì)方的地位、輩分、年齡因素,即便是對(duì)自己的父母有時(shí)他們也直呼其名。然而,在中國,晚輩不可以直接喊長輩的姓名,與長輩說話時(shí)要畢恭畢敬,甚至名字也不得與長輩的重復(fù),否則就是對(duì)長輩不敬。在封建社會(huì)對(duì)君主更是如此,如在唐朝李世民當(dāng)政時(shí),民間就不得取與“世民”有關(guān)的名字。就連當(dāng)時(shí)對(duì)“觀世音菩薩”的稱呼都要改為“觀音菩薩”。詩人柳宗元在一篇描寫民風(fēng)的文章中也不得不將“民風(fēng)”改成“人風(fēng)”[5]。

        “死亡”這一話題不管是在東方還是西方都被禁止涉及到。在古代中國,人們通常會(huì)根據(jù)一個(gè)人的身份以及和自己的關(guān)系而采用不同的說法。按照等級(jí)的劃分有“天子死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不祿,庶人曰死,在床曰尸,在棺曰柩,羽鳥曰降,四足曰漬,死寇曰兵”的說法[5]。然而,在西方表示死亡的說法不存在等級(jí)之分,無論國王還是平民,表示其死亡時(shí)均可用“pass away,lose one's life ,depart ,perish”等表示[6]。

        這些中西禁忌語的差別主要?dú)w因于人們的宗教信仰不同,西方宗教提倡人人平等而中國宗教有等級(jí)差別。在基督教的理念中,自由和平等占了很大比重,在圣經(jīng)中,人與人不分老少、貧富、貴賤都是上帝的子民,情同手足。所以,他們喜歡直呼對(duì)方名字以示親密和平等。中國人主要信奉佛教和道教,但同時(shí)又深受儒家思想的影響。嚴(yán)格來講儒家思想是一種做人立事的準(zhǔn)則,是一種道德觀,不能算作宗教,但是這三者的共同點(diǎn)就是相信“天命”,中國人篤信神靈,信奉最高的神靈和上天,在他們看來,人的生命和吉兇全部都掌握在神靈手中。中國人從古至今都害怕得罪上天,就連孔圣人也曾說過“獲罪與天,無所禱也”,人們對(duì)神靈的畏懼可謂深入骨髓。中國人詛咒人時(shí)總是說“遭天遣,天打雷霹”,發(fā)誓也是“對(duì)天發(fā)誓”,有了喜事便是“天降鴻?!盵1]。由此可見,中國人怕得罪上天而敬畏上天,同時(shí)又把自己幸福的希望寄托于上天。正是由于這種天命思想,中國政治制度上有一個(gè)很重要的觀念,就是皇帝受天命而王,替天行道,因此每一位皇帝頒布圣旨時(shí)都必定說“奉天承運(yùn)”,并且自稱天子。這種天命思想,在中國2000多年的封建社會(huì)中,已經(jīng)牢牢扎根在人們心中,成為了封建君主奴役人民的精神工具。而在儒家思想中的仁愛思想也是存在等差的,并非一視同仁。因?yàn)槿寮覍W(xué)派信奉禮教,而“禮”即是在人群中分出高低、貴賤來[7]。在孔子看來,父母在家庭中具有最高權(quán)威,他們賜予了孩子生命,地位應(yīng)在孩子之上。擴(kuò)大到君主的層面,君主就像天下人的父親, 而臣民就像君主的兒子, 于是, 慈父子孝就擴(kuò)大為君仁臣忠。這樣人就分出了等級(jí)。這就如同一座等級(jí)的金字塔,君臣、父子、夫婦,環(huán)環(huán)緊扣,每個(gè)人都要嚴(yán)格遵守等級(jí)制度,如此才能達(dá)到孔子所說的“和”[8]。然而在西方社會(huì),占主導(dǎo)地位的是基督教,它統(tǒng)治了人們的精神領(lǐng)域達(dá)千余年。基督教的理念已經(jīng)在西方人頭腦中根深蒂固,在西方人眼中,教會(huì)是最高的權(quán)力機(jī)關(guān),神圣不可侵犯,政權(quán)位于宗教之下。宗教在西方人心中的地位是不可替代的,它所宣揚(yáng)的上帝面前人人平等、“不自由,毋寧死”的思想已在人們心中生根發(fā)芽,并影響到了他們的行為和思維方式。因此西方人更注重個(gè)人價(jià)值,在這種提倡個(gè)人尊嚴(yán)的文化里,權(quán)力的重心更多地傾向于個(gè)體,人際交往不分高下。直呼對(duì)方名字不是無禮的表現(xiàn)而是人們之間表達(dá)親密友好的方式,這體現(xiàn)了基督教中人人平等的理念。

        (二)對(duì)個(gè)人隱私的不同看法

        在西方人眼中,涉及到年齡、婚姻狀況、政治傾向等的話題都屬于個(gè)人隱私,不適宜直接詢問,除非對(duì)方表示不介意,否則就是侵犯私人隱私。但是在中國,這些話題是朋友之間經(jīng)常會(huì)提及的,人們經(jīng)常在聊天時(shí)會(huì)自然而然地談到這些問題,長輩們在表示對(duì)晚輩關(guān)心時(shí)也會(huì)問到這些。為何中西方對(duì)個(gè)人隱私的看法存在如此大的差異呢?這與中西文化有著密不可分的聯(lián)系。中國人自古就以農(nóng)耕為生,小農(nóng)經(jīng)濟(jì)將人們牢牢地束縛在土地上[6]。人們過著自給自足的生活,活動(dòng)范圍大多在家族之內(nèi),家庭是組成中國社會(huì)的核心,對(duì)個(gè)人的重要性不言而喻,個(gè)人只有依附在家庭和集體之上才能生存。人們受這種特定的社會(huì)環(huán)境影響,不得不重視血緣關(guān)系和宗族關(guān)系。在中國的傳統(tǒng)文化里,追求個(gè)人價(jià)值是自私的表現(xiàn),集體的利益高于一切,個(gè)人價(jià)值在集體價(jià)值面前微不足道。中國傳統(tǒng)文化的核心從某方面來說,就是忽視人的個(gè)人價(jià)值,以達(dá)到維護(hù)群體中的既成秩序,達(dá)到孔子思想中的“和”,因此中國人通常很重視維護(hù)群體隱私,而對(duì)個(gè)人的隱私不太在意[9]。

        在西方社會(huì)個(gè)人價(jià)值占主導(dǎo)地位,人們對(duì)于個(gè)人隱私的保護(hù)有著更高的要求。人們很注重自己的隱私,同時(shí)也尊重別人的隱私。這一點(diǎn)不僅僅表現(xiàn)在距離上,同時(shí)也表現(xiàn)在對(duì)空間的占有欲上。例如,在西方,孩子們從小就擁有自己的房間,大多數(shù)人都擁有自己的私人辦公室,他們的私人領(lǐng)地歸屬感很強(qiáng)。這與西方宗教信仰及發(fā)展史有關(guān),基督教思想提倡每個(gè)人都享有神圣不可侵犯的權(quán)利,后來的文藝復(fù)興更是肯定了人的個(gè)體價(jià)值和人格尊嚴(yán)。在這種社會(huì)文化中,西方人逐漸衍生出了不同于東方人的思維模式及認(rèn)知方法,因而對(duì)個(gè)人隱私的界定與東方人有所不同。

        (三)禁忌語使用時(shí)的不同傾向

        在特定文化定勢的影響下,漢語及英語禁忌語在使用時(shí)的側(cè)重點(diǎn)有所不同。漢語禁忌語側(cè)重禁忌以及語言的消極使用,對(duì)涉及到吉兇禍福、生老病死之類的話題中國人大多采取回避的態(tài)度,“避而不談”體現(xiàn)了中國人對(duì)個(gè)體道德修養(yǎng)的重視。受傳統(tǒng)文化的影響,中國人使用語言意在創(chuàng)造和諧的人際關(guān)系。 而英語中的禁忌語則重在委婉,側(cè)重語言的積極使用。西方人想將不雅或者不宜說出的話題用另外一種更加得體的方式表達(dá)出來,試圖通過積極使用語言以擴(kuò)大個(gè)人的影響并改造世界,這也是他們樂觀情緒的一種體現(xiàn)。

        例如在表示“老”和“上年紀(jì)”這一主題時(shí),中國人就傾向于用一些比較消極的詞匯:“風(fēng)燭殘年”“土里埋半截了”“老朽”等,我國民間迷信認(rèn)為,73和84是兩個(gè)“檻” ,民間流傳著“七十三,八十四,閻王不叫自己去”,所以許多老人都不愿意說上述年齡,常多說或少說一歲。這表現(xiàn)了大多數(shù)中國人的心理特征。相比之下,西方人所使用的詞匯要積極一些。在英語中,與老年相關(guān)的說法有:“a seasoned man”(歷練者),“the advanced in age”(年長者),“the mature”(成熟者),“elder hospital”(老人團(tuán)),“retirement home”(敬老院),“private hospital”(老人院),“nursing home”(養(yǎng)老院),“golden age club”(老年俱樂部)[10]。從這些詞匯可以看出西方人在禁忌語的使用方面比東方人更具積極意義。又如,在中國稱賣淫為生的女子為妓女,在西方她們被稱為call girl(應(yīng)召女郎),street girl(街頭小姐);私生子被稱作love child(愛情生下的孩子);黃色電影稱為adult film(成人電影)[3]。仔細(xì)探究中國傳統(tǒng)文化就不難理解這些差異了,在中國傳統(tǒng)文化中消極避世的因素占很大比重,人們自古就仰慕那些與世無爭、隱居山林的賢人雅士,并將道家思想所推崇的“無為而治”奉為圭臬[6]。另外,受儒家思想的影響,不少中國人做事非常低調(diào),不會(huì)輕易表露自己的情感,因此在使用禁忌語時(shí)重在禁忌。西方文化重視表現(xiàn)自我并且強(qiáng)調(diào)積極樂觀的情緒,翻閱圣經(jīng)故事、回顧美國的發(fā)展史,不難發(fā)現(xiàn),西方人的創(chuàng)業(yè)史就是白手起家、從無到有的過程。民族的發(fā)展歷程在他們心中留下了深刻的烙印,并給他們灌輸了積極向上、努力創(chuàng)業(yè)的思想。這一點(diǎn)從中西方的家庭教育中就可見一斑,西方家長從小就鼓勵(lì)孩子主動(dòng)發(fā)言,積極與人交流,而東方家長則要求孩子“沉默是金”,別人的事不要插手,發(fā)言時(shí)更是要三思。這就是中西文化差別的體現(xiàn),它已經(jīng)在人們心中根深蒂固,并且對(duì)人們的心理造成了很大的影響。語言是文化的一面鏡子,它所折射的是文化的差異,因此中國人講話含蓄,涉及到敏感話題時(shí)他們會(huì)盡力避開,而西方人則更傾向于委婉地表達(dá)出來,這些都是由不同文化內(nèi)涵所造成的。

        三、結(jié)語

        綜上所述,文化差異是造成中西禁忌語差別的根本原因。語言是文化的載體,同時(shí)又受文化的制約,不同社會(huì)環(huán)境及文化傳統(tǒng)都影響著語言的發(fā)展。禁忌語作為一種普遍的語言現(xiàn)象折射出了一個(gè)民族深厚的文化底蘊(yùn)。禁忌語在一定程度上可以說是一個(gè)社會(huì)群體的文化心理,它受道德倫理、價(jià)值取向等因素所驅(qū)動(dòng)。禁忌就是人們想要避而不談的話題,不管是涉及禍福吉兇還是不雅字眼都體現(xiàn)了人們趨善趨美的共性。然而在此共性下人們對(duì)禁忌語的界定卻有所不同,受本民族的文化因素所影響,人們在對(duì)外界認(rèn)知的過程中難免會(huì)出現(xiàn)偏差。不同文化所孕育的認(rèn)知范疇很難與另一文化的認(rèn)知模式相吻合,所以對(duì)外部事物的界定也會(huì)有出入,一個(gè)民族的禁忌在另一民族看來未必就是禁忌[8]。在把中西禁忌語進(jìn)行比較時(shí),可以發(fā)現(xiàn)二者總體是相似的,但相似的外表下隱藏的卻是巨大的文化差異。從其相似的表象入手可以挖掘出英漢兩個(gè)民族在文化上的迥異[6]。不同文化背景下的個(gè)體不可能是一個(gè)模子里刻出來的,人們在對(duì)事物的認(rèn)知方面存在著差異。透過禁忌語的背后可以窺見深層的文化內(nèi)涵。這是文化傳統(tǒng)、歷史習(xí)俗及社會(huì)環(huán)境所造成的結(jié)果。探討中西禁忌差別可以更好地理解東西方文化的內(nèi)涵,增強(qiáng)語言交際能力,進(jìn)一步促進(jìn)跨文化交際。

        [1]鄧炎昌, 劉潤清.語言與文化[M].北京: 外語教學(xué)與研究出版社, 1991.

        [2]莊和誠.禁忌語詞縱橫談[J].現(xiàn)代外語, 199l, (1):66-68.

        [3]黃任.英語修辭與寫作[M].上海: 上海外語教育出版社, 1995.

        [4]關(guān)世杰.跨文化交流學(xué)——提高涉外交流能力的學(xué)問[M].北京: 北京大學(xué)出版社, 1995.

        [5]文衛(wèi)平.跨文化交際中的定型觀念[J].外語教學(xué),2002, (3): 25-26.

        [6]高一虹.語言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越[M].北京: 外語教學(xué)與研究出版社, 1999.

        [7]趙愛國.言語交際中的民族文化定型[J].中國俄語教學(xué), 200l, (4): 80-81.

        [8]劉純豹.英語委婉語詞典[M].杭州: 江蘇教育出版社, 1993.

        [9]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京: 外語教學(xué)與研究出版社, 1999.

        [10]任聘.中國民間禁忌[M].北京: 作家出版社, 1991.

        Differences between Chinese and English Taboos under the Cultural Stereotype

        LI Jian-hua YANG Jie
        (Wuhan University of Technology Wuhan 430070 China)

        Cultural stereotype is a common phenomenon which exists in every society.It is a certain thinking model from the cognitive angel.Different nations have different cultural backgrounds, which causes the existence of cultural stereotype.This paper aims to lay the foundation for our cross-cultural communication by studying Chinese and English taboos comparatively and probing into the roots of their differences.

        cultural stereotype; Chinese and English taboos; differences; cross-cultural communication

        I045

        A

        1008-8105(2012)04-0093-04

        2011-11-24

        李建華(1954-)男,武漢理工大學(xué)外語學(xué)院英語系教授,碩士生導(dǎo)師;楊潔(1988-)女,武漢理工大學(xué)外國語學(xué)院碩士生.

        編輯 劉 波

        猜你喜歡
        定勢西方人文化
        排除統(tǒng)計(jì)問題中的定勢效應(yīng)之“雷”
        宜寫“思維定式”,不宜寫“思維定勢”
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        誰遠(yuǎn)誰近?
        困于密室中的西方人
        淺談西方人繪畫中的東方人物形象變遷
        亭臺(tái)樓閣
        論戲劇《恥辱》在西方人眼中的穆斯林文化定勢
        加強(qiáng)社區(qū)服務(wù)型黨組織建設(shè)要破除四種思維定勢
        亚洲sm另类一区二区三区| 蜜桃网站免费在线观看视频| 色中文字幕在线观看视频| 97人人模人人爽人人少妇| 精品无码久久久久久久动漫| 久久亚洲中文字幕精品一区四| 欧美人与动牲交片免费| 色yeye在线观看| 国产av一区二区网站| 国产精品一区二区av麻豆| 999国内精品永久免费视频| 黑人巨大精品欧美在线观看| 日韩日本国产一区二区| 麻豆国产一区二区三区四区| 一本色道久久99一综合| 精品少妇爆乳无码aⅴ区| 国产午夜视频高清在线观看| 搡女人真爽免费视频大全| 亚洲乱码av中文一区二区| 久久精品国产热久久精品国产亚洲 | 欧美乱人伦人妻中文字幕| 91视频香蕉| 午夜男女视频一区二区三区| 国产日韩厂亚洲字幕中文| 亚洲综合欧美在线一区在线播放 | 最新国产午夜福利| 伊人久久综合狼伊人久久| 嫩草伊人久久精品少妇av| 国产在线精品欧美日韩电影| 国产乱人视频在线观看播放器| 国内偷拍精品一区二区| 久久人人爽爽爽人久久久| 久久精品国产亚洲av电影| 91国产自拍视频在线| 午夜被窝精品国产亚洲av香蕉| 蜜臀av 国内精品久久久| 免青青草免费观看视频在线| 91熟女av一区二区在线| 亚洲中字慕日产2020| 乱伦一区二| 日本高清成人一区二区三区 |