孫海英,柯勁松,畢春玲
(1.北方工業(yè)大學(xué) 文法學(xué)院,北京 100144;2.東北師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130024;3.哈爾濱工業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150001)
日語(yǔ)的“連體修飾節(jié)”是指在句中修飾體言的句節(jié)性成分,一般認(rèn)為與漢語(yǔ)的“定語(yǔ)從句”(也稱“關(guān)系從句”)對(duì)應(yīng)。二者通??梢曰プg,但是在實(shí)際教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在日譯漢時(shí)有濫用定語(yǔ)從句的傾向,而在漢譯日時(shí)又極少會(huì)想到使用連體修飾節(jié)。本文擬從漢日對(duì)比的角度探討日語(yǔ)連體修飾節(jié)在話語(yǔ)功能上與漢語(yǔ)“關(guān)系從句”的不對(duì)應(yīng)現(xiàn)象,并從語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)這一現(xiàn)象的形成原因進(jìn)行解釋說(shuō)明。
增田曾經(jīng)對(duì)211名被調(diào)查對(duì)象寫作的日語(yǔ)敘事性作文進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析[1],其調(diào)查結(jié)果表明:母語(yǔ)為日語(yǔ)者與日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在敘事過(guò)程中,有使用不同句式描述事態(tài)發(fā)展的傾向。母語(yǔ)為日語(yǔ)者的作文中包含大量的“話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)”,而日語(yǔ)學(xué)習(xí)者則幾乎很少用到此類句式。例如對(duì)于孩子在做了惡作劇后受到父親指責(zé)這一場(chǎng)面的描寫,母語(yǔ)為日語(yǔ)者大多使用句式(1),而日語(yǔ)學(xué)習(xí)者則大多使用句式(2)。
(1)子供がいたずらした。怒った親は子供を叱った。
(2)子どもがいたずらした。それで、親が怒った。そして、親が子供を叱った。
句式(1)和(2)的不同在于:(1)使用了連體修飾節(jié)的形式,而(2)則使用了接續(xù)詞這種有明確表示事件發(fā)展的邏輯關(guān)系的有標(biāo)(marked)語(yǔ)法形式。孩子做了惡作劇、父親很生氣、父親指責(zé)兒子這三個(gè)連續(xù)發(fā)生的事件在時(shí)間上是繼發(fā)的先后關(guān)系,在事件發(fā)展的邏輯關(guān)系上是前者為后者的原因,后者為前者的結(jié)果的連鎖因果關(guān)系。(1)當(dāng)中的連體修飾節(jié)在這種連鎖性因果事件中起到了承前啟后的作用。增田將話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)的功能總結(jié)為:1.連接時(shí)間鏈條上相繼發(fā)生事件的功能;2.將話語(yǔ)視點(diǎn)由“現(xiàn)象·事件”切換到“人(行為主體)”的視點(diǎn)切換功能;3.承前啟后的過(guò)渡功能[2]。本文的目的是探討日語(yǔ)的話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)的三種功能是否也存在于漢語(yǔ)的關(guān)系從句中,故不對(duì)造成句式(1)和句式(2)的差別原因做具體深入探討。
那么漢語(yǔ)的關(guān)系從句是否也同樣具備日語(yǔ)連體修飾節(jié)的三個(gè)話語(yǔ)功能呢?本文將具有話語(yǔ)展開功能的連體修飾節(jié)進(jìn)行漢譯,發(fā)現(xiàn)這些結(jié)構(gòu)普遍不適合翻譯成漢語(yǔ)的關(guān)系從句。如例句(3)。
(3)a.(前略)…なにげなく玄関においてあったかさをおとうさんはお客さまに貸しました。お客様を見送って居間に戻ると、妻の友人が來(lái)ていて、こう會(huì)話しています?!袱ⅳ?、雨ね。かさは?」「もってきてあるわ?!工长螘?huì)話を聞いたお父さんは真っ青になって、別のかさを持ってお客さまを追いました。
b.(前略)聽了二人的對(duì)話的爸爸頓時(shí)臉色變得鐵青,拿起另外一把傘追向剛才的客人。(漢譯1)
c.(前略)爸爸聽了二人的對(duì)話頓時(shí)臉色變得鐵青,拿起另外一把傘追向剛才的客人。(漢譯2)
例句(3)的a句使用了話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié),且不適合直譯為漢語(yǔ)的關(guān)系從句(參見b句),更適合使用主謂結(jié)構(gòu)等形式表達(dá)(參見c句)。這說(shuō)明漢語(yǔ)的關(guān)系從句一般不同時(shí)具備日語(yǔ)的話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)的話語(yǔ)功能。
方梅在談到漢語(yǔ)關(guān)系從句的功能時(shí)說(shuō):“提供背景性新信息是描寫性關(guān)系(從句)的核心功能”。“正是這種背景信息的屬性特征,決定了(這類)關(guān)系小句所述內(nèi)容雖然是增加新信息的,但是也只能用從屬句來(lái)表現(xiàn)。”[3]297。這表明在漢語(yǔ)中關(guān)系從句是可以用來(lái)增加新信息的,這類新信息也可以是某一時(shí)刻的動(dòng)態(tài)特征,但是卻“不參與行為主體在所述事件中的動(dòng)態(tài)過(guò)程,這就是日語(yǔ)中可以有話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié),而漢語(yǔ)中不存在的原因所在。
上文的例句中連體修飾節(jié)直接參與事件的動(dòng)態(tài)發(fā)展,既是上句的結(jié)果,也是主句的原因。而漢語(yǔ)中的關(guān)系從句只能提供背景性新信息,無(wú)法參與到主句描述的事件發(fā)展鏈條中。請(qǐng)看下面一組例句。
(4)a.剛剛談妥一宗出口貿(mào)易的李大開回到在美國(guó)的寓所接受了記者的越洋采訪。(表現(xiàn)無(wú)關(guān)聯(lián)事件)
b.李大開剛剛談妥一宗出口貿(mào)易,回到在美國(guó)的寓所接受了記者的越洋采訪。(表現(xiàn)連續(xù)事件)
c.剛剛談妥一宗出口貿(mào)易,李大開回到在美國(guó)的寓所接受了記者的越洋采訪。(表現(xiàn)時(shí)間)
“關(guān)系從句所述內(nèi)容(則)與主句所述事件沒有直接關(guān)聯(lián)性”[3]299。如果表現(xiàn)事件之間的連續(xù)性,就只能使用句式(4b),而要表現(xiàn)李大開接受采訪的時(shí)間,就只能采用句式(4c)。
漢語(yǔ)表達(dá)因果關(guān)系,除了使用因果關(guān)系復(fù)句以外,還有其他手段和形式。以上文提到的例句(3)為例,漢語(yǔ)是既可以使用(3c)這種主謂關(guān)系的等立句,又可以使用(5)這樣的非內(nèi)嵌形式的反指主語(yǔ)零形小句的。
(5)(前略)0i聽了二人的對(duì)話,爸爸i頓時(shí)臉色變得鐵青,拿起另外一把傘追向剛才的客人。(漢譯2)
例句(5)中0i是劃線部分的虛擬主語(yǔ),真正的主語(yǔ)實(shí)際上與后一句的主語(yǔ)一致,是“爸爸”,即劃線部分實(shí)質(zhì)上是反指零形主語(yǔ)小句。(3a)中連體修飾節(jié)部分的功能之一是承前啟后,也就是說(shuō)這部分實(shí)際上起到橋梁的作用,目的是為了引出事態(tài)發(fā)生的最終結(jié)果。由于反指零形主語(yǔ)小句具有表述事件發(fā)生原因的功能,因此(3a)中連體修飾節(jié)部分就可以在漢譯時(shí)使用反指零形主語(yǔ)小句。這符合主句與反指零形主語(yǔ)小句形成的主次關(guān)系。
方梅將小句的等立關(guān)系總結(jié)為:順連、羅列、對(duì)比、交替。日語(yǔ)話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)表述的事件與上文是“順連”的關(guān)系,因此,使用等立小句仍然是符合漢語(yǔ)的句法機(jī)制的。也就是說(shuō)日語(yǔ)的話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)的功能決定它在漢譯時(shí)可以選擇等立小句或是主次小句中的反指零形主語(yǔ)小句。方梅還提到:“相對(duì)于內(nèi)嵌形式而言,使用非內(nèi)嵌小句與主句所陳述的事件關(guān)系更為密切,它的前景性比內(nèi)嵌形式要強(qiáng)一些[3]299?!边@就使日語(yǔ)的話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)在漢譯時(shí)可以考慮兩種形式的譯法。當(dāng)描述因果關(guān)系緊密的事件時(shí),尤其是表述事件的動(dòng)態(tài)發(fā)展過(guò)程時(shí),將日語(yǔ)的話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)譯成反指零形主語(yǔ)小句表達(dá)效果會(huì)更接近原文。更加關(guān)注連體修飾節(jié)與主句的事件在時(shí)間發(fā)展上的連續(xù)性時(shí),則多使用小句關(guān)系相對(duì)獨(dú)立的等立關(guān)系小句。
方梅指出:“從屬性是背景信息的重要句法特征?!薄爸骶錇榍熬?,表達(dá)事件過(guò)程;從句為背景,表現(xiàn)事件過(guò)程以外的因素,如時(shí)間、條件、伴隨狀態(tài)等等?!盵3]303無(wú)論是日語(yǔ)的連體修飾節(jié)還是漢語(yǔ)的關(guān)系從句都是從屬性成分,它們都屬于背景性信息。而正如上文所述,日語(yǔ)話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)具有的三個(gè)話語(yǔ)功能在漢語(yǔ)中是無(wú)法通過(guò)漢語(yǔ)的關(guān)系從句表現(xiàn)的。雖然“以語(yǔ)法層級(jí)較高的范疇體現(xiàn)前景信息,以語(yǔ)法層級(jí)較低的范疇體現(xiàn)背景信息”[3]303是語(yǔ)言的普遍規(guī)律,但同樣是使用句法降級(jí)手段表現(xiàn)背景信息,漢語(yǔ)與日語(yǔ)可以使用的具體語(yǔ)法形式卻不同。漢語(yǔ)必須通過(guò)反指零形主語(yǔ)小句或表示等立關(guān)系的小句這些背景化程度不強(qiáng)的語(yǔ)法形式來(lái)體現(xiàn)日語(yǔ)話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)的話語(yǔ)功能。這就意味著漢語(yǔ)的關(guān)系從句與日語(yǔ)的連體修飾節(jié)在背景化程度上并不完全相同。在日語(yǔ)中,可以使用內(nèi)嵌式的句法范疇表述的內(nèi)容,在漢語(yǔ)中必須通過(guò)非內(nèi)嵌形式表述,這表明漢語(yǔ)的關(guān)系從句在背景化程度上比日語(yǔ)的連體修飾節(jié)要高。這正說(shuō)明漢語(yǔ)與日語(yǔ)在背景化需求的驅(qū)動(dòng)下均要求通過(guò)句法降級(jí)對(duì)信息包裝,但由于漢語(yǔ)與日語(yǔ)在語(yǔ)法體系和語(yǔ)法形式上的不同,又無(wú)法使用完全相同的句法形式來(lái)體現(xiàn)這一信息包裝。
從功能的相似性上看,日語(yǔ)話語(yǔ)展開型連體修飾節(jié)往往對(duì)譯為漢語(yǔ)的反指零形主語(yǔ)小句或等立關(guān)系的小句。在教學(xué)環(huán)節(jié)上可以將漢日語(yǔ)言的差異特征總結(jié)并教授給學(xué)習(xí)者,這將有助于其正確合理地選擇符合語(yǔ)境、符合日語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的表達(dá)方式。
[1]増?zhí)镎胬碜?談話展開に関わる接続形式と、それに代わる連體修飾節(jié)の使用について―日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者と母語(yǔ)話者が産出したテキストの比較から―[C]//日本語(yǔ)教育春季大會(huì)予稿集.東京:大東文化大學(xué)2000:51-56.
[2]増?zhí)镎胬碜?(談話展開型連體節(jié))―「怒った親は子どもをしかった」という言い方―[J].日本語(yǔ)教育,2001(109):50-59.
[3]方梅.由背景化觸發(fā)的兩種句法結(jié)構(gòu)——主語(yǔ)零形反指和描寫性關(guān)系從句[J].中國(guó)語(yǔ)文,2008(4).
東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2012年6期