張仕海
(華南師范大學(xué)文學(xué)院,廣東,廣州 510006)
中高級水平留學(xué)生漢語文化詞習(xí)得研究
張仕海
(華南師范大學(xué)文學(xué)院,廣東,廣州 510006)
留學(xué)生;文化詞;習(xí)得;差異;文化圈
二語詞匯習(xí)得中包括文化詞習(xí)得。文章以問卷調(diào)查為主,并結(jié)合訪談對中高級漢語水平留學(xué)生文化詞習(xí)得狀況進(jìn)行了實(shí)證研究,發(fā)現(xiàn):第一,習(xí)得的總體狀況欠佳;第二,習(xí)得最好的文化詞多是與其生活密切相關(guān)的,要么課本中專門學(xué)習(xí)過,要么是在其來源國有廣泛傳播,習(xí)得最差的是歷史詞語和一些帶有比喻義、引申義、象征義的詞語;第三,來自儒家文化圈的留學(xué)生與來自非儒家文化圈的留學(xué)生在文化詞習(xí)得上差異十分顯著。據(jù)此,文章建議要加強(qiáng)中高級漢語教學(xué)中文化詞和中國文化的教學(xué),并要區(qū)分不同文化詞的習(xí)得難度,對不同文化圈留學(xué)生提出不同的習(xí)得目標(biāo)要求等。
崔永華(2005)簡述了對外漢語教學(xué)研究的八大熱點(diǎn),其中第三個是“文化與文化教學(xué)研究”,他說:“20世紀(jì)80年代后期90年代初期,探討語言教學(xué)中的文化問題是一股世界潮流。國內(nèi)對外漢語教學(xué)界也進(jìn)行了頗為激烈的討論,這次討論對我國的漢語教學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。這種影響表現(xiàn)在三個方面:一是注重了漢語中的文化因素(所謂‘交際文化’)教學(xué),二是加強(qiáng)了文化對比(‘跨文化交際’)研究,三是確立了文化(所謂‘傳統(tǒng)文化’、‘知識文化’)教學(xué)在漢語教學(xué)中的地位。這三方面的成果,一直影響至今。”據(jù)我們搜集到的相關(guān)研究,發(fā)現(xiàn)此類研究大都是從比較宏觀的、從中外文化對比的或從教師教的角度討論的,然而從比較微觀的、從留學(xué)生的習(xí)得角度進(jìn)行探討的很少,更是缺乏定量的實(shí)證性研究。在中國期刊全文數(shù)據(jù)庫中輸入“文化詞”搜索核心期刊,只找到1篇研究留學(xué)生文化詞習(xí)得的論文《韓國學(xué)生“文化詞”學(xué)習(xí)特點(diǎn)探析》(李大農(nóng),2000),另外幾篇都是有關(guān)文化詞翻譯。李大農(nóng)(2000)通過問卷調(diào)查考察了韓國學(xué)生漢語“文化詞”的學(xué)習(xí)情況,揭示出對他們基本不構(gòu)成理解學(xué)習(xí)困難和構(gòu)成較大理解學(xué)習(xí)障礙的兩大“文化詞”層次分別是哪些,并對原因給予了詳細(xì)解釋,最后提出要根據(jù)他們的學(xué)習(xí)特點(diǎn)進(jìn)行漢語詞匯教學(xué)和要注意的四個方面。外語教學(xué)界基本上有此共識:學(xué)習(xí)外語與了解該語言所反映的文化是分不開的;只有既懂得語言,又懂得文化,才能算是真正掌握了該語言。那么,對中國文化習(xí)得的多少與漢語水平的高低之間究竟有沒有關(guān)系?有什么關(guān)系?當(dāng)前來華留學(xué)生對中國文化詞的習(xí)得情況怎樣?他們是如何習(xí)得文化詞的?這些都很值得做一些具體的研究,特別是從實(shí)證的角度。
文化是一個非常寬泛的概念,其外延包含與人類相關(guān)的所有方面,與之相對的是自然。通常學(xué)者們將之劃分為三大方面:物質(zhì)層面、制度層面和心理層面。(李宗桂,1988)一個民族的文化具有歷史延續(xù)性和時代發(fā)展性,文化常常帶有歷史的特點(diǎn)和民族特色。海德格爾的追隨者伽答默爾在《人與語言》(1976)中講到“語言是儲存?zhèn)鹘y(tǒng)的水庫”,語言作為文化的重要方面,它一方面記載著文化,另一方面又反映著文化。從語言的三要素來看,詞語是文化信息的突出承載者。
對于何謂“文化詞”學(xué)者們還有爭論,大致有三種代表性觀點(diǎn):文化意義說、文化內(nèi)容說和文化附加義說。(趙明,2009)“文化意義說”認(rèn)為,詞語在理性意義之外所附加的感情色彩、語體風(fēng)格色彩以及詞語的比喻義、引申義、象征義,是文化意義。(孟子敏,1993;常敬宇,1995;王國安,1996)“文化內(nèi)容說”認(rèn)為,除了蘊(yùn)含獨(dú)特文化意義的詞語外,詞匯中反映獨(dú)特民族文化內(nèi)容的詞語也是“文化詞”,如體現(xiàn)中國獨(dú)有的人名、地名、物質(zhì)文化、精神文化、社會經(jīng)濟(jì)制度等內(nèi)容的詞語。(梅立崇,1993;楊德峰,1999;王德春,2002;譚汝為,2004)“文化附加義說”認(rèn)為,“一個詞在指稱實(shí)物的同時所蘊(yùn)涵的特定民族文化信息。也就是說,一個詞語首先有所指,在所指的基礎(chǔ)上又負(fù)載一定的文化信息,這時特定的文化信息就是這個詞語的文化附加義”。(張慧晶,2003)
我們認(rèn)為“文化附加義說”涉及到交際過程中體現(xiàn)出來的文化,所以這里主要取“文化意義說”和“文化內(nèi)容說”,把“漢語文化詞”界定為:反映獨(dú)特中華民族文化內(nèi)容的詞語,如端午節(jié)、旗袍、針灸,或者一些除了理性意義外還帶有另外的比喻義、引申義、象征義的詞語,如吃醋、開夜車、下海等。一般來說,文化詞與一般詞語還是比較容易辨別的,比如歷史詞、成語、俗語、慣用語、歇后語、中國特有事物詞語等,明顯不同于一般詞語。
文化詞的習(xí)得狀況在一定程度上代表留學(xué)生對中國文化的了解情況,從他們習(xí)得文化詞的數(shù)量(或廣度)和質(zhì)量(或深度)我們能窺見其詞匯習(xí)得的特點(diǎn),并揭示出他們習(xí)得中國文化的概貌,以利于更好地開展文化詞和中國文化教學(xué)。
1.1 樣本選取
文化詞相對一般詞語來說,習(xí)得難度要大一點(diǎn)。在對外漢語教學(xué)中,基本上是隨著學(xué)習(xí)時間的增加,涉及的文化詞也會相應(yīng)增多、增難,初級階段學(xué)習(xí)的很少,進(jìn)入中級階段便增多,到了高級階段則更多。不過,據(jù)我們了解,漢語精讀課本中涉及的文化詞并不多,漢語教師對文化詞的教學(xué)基本上以兩種方式進(jìn)行:一是在語言學(xué)習(xí)課堂中隨文講解,這些文化詞或文化知識點(diǎn)常以課文注釋的形式出現(xiàn);二是專門開設(shè)中國文化概況課來講授中國文化,其中就會涌現(xiàn)大批量的文化詞教學(xué),讓學(xué)生目不暇接。前者主要是“系統(tǒng)性詞匯學(xué)習(xí)”(systematic vocabulary learning),后者大致是“隨機(jī)性詞匯學(xué)習(xí)”(incidental vocabulary learning)。(Read,2010:39)
據(jù)此,我們主要選取華南理工大學(xué)中、高級漢語水平的留學(xué)生作為樣本。本項(xiàng)研究中,取樣共58個,是C班及以上班級的漢語生①該校國際教育學(xué)院為留學(xué)生開設(shè)了從低到高的A、B、C、D、E、F等漢語學(xué)習(xí)班,每個班學(xué)習(xí)時間為一個學(xué)期。A、B班為零起點(diǎn)或只有一點(diǎn)基礎(chǔ)并力求達(dá)到初級漢語水平的留學(xué)生而設(shè),C、D班為有一定基礎(chǔ)并力求達(dá)到中級漢語水平的留學(xué)生而設(shè),E、F班為有較好基礎(chǔ)并力求達(dá)到高級漢語水平的留學(xué)生而設(shè)。或已經(jīng)就讀專業(yè)的留學(xué)生。
從性別來看,男女人數(shù)相當(dāng);按人類文化圈來看(馮天瑜,2004;范夢,1998),來自儒家文化圈的有39人,來自非儒家文化圈的19人(見表1);從學(xué)歷來看,25%已經(jīng)獲得本科學(xué)位,75%高中學(xué)歷;從年齡來看,90%在18~25歲之間;從學(xué)習(xí)時間來看,67.3%都學(xué)習(xí)了1.5~4年漢語。他們只有50%填寫了自己的HSK(舊版)等級,其中60%在5級或以上。
表1:樣本來源國及所屬文化圈
1.2 研究方法及過程
首先采用問卷調(diào)查法來收集留學(xué)生習(xí)得文化詞的情況,然后在問卷數(shù)據(jù)分析結(jié)果的基礎(chǔ)上,設(shè)置4個開放式問題訪談了5名學(xué)生。
1.2.1 問卷調(diào)查法
我們精心擬制了一份文化詞習(xí)得調(diào)查問卷,由兩部分構(gòu)成:留學(xué)生基本信息和文化詞習(xí)得調(diào)查?;拘畔栴}涉及性別、國籍、年齡、母語、漢語學(xué)習(xí)時間、文化程度和HSK等級7項(xiàng);文化詞習(xí)得調(diào)查問題共50個,又分為三部分,15道判斷題,25道選擇題和10道造句題。這50個文化詞的選定,主要來自一些通用的對外漢語精讀教材和文化教材。它們涉及到我國文化的諸多方面,從時代看,有歷史的,現(xiàn)當(dāng)代的;從內(nèi)容看,有服裝、醫(yī)療、婚喪、節(jié)日、經(jīng)濟(jì)、歷史事物或人物、建筑、生活、思想觀念等;從類別上看,有專有名詞、慣用語、格言等。
按照等級原則對學(xué)生的答案進(jìn)行賦分:全對得2分,全錯得0分,而對于個別多選題和造句題,不全對的得1分。然后將全部數(shù)據(jù)輸入電腦,用SPSS 11.5進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。對選擇題、造句題、判斷題以及整份問卷內(nèi)部一致性(Reliability Coefficients)分別進(jìn)行了Alpha檢驗(yàn),方法是使用操作命令A(yù)nalyze→Scale→Reliability Analysis,結(jié)果是除了一項(xiàng)只有0.63外,其他三項(xiàng)都超過0.7,而總體達(dá)0.88,可見信度很高(見表2)。
表2:內(nèi)部一致性系數(shù)
1.2.2 訪談法
在問卷調(diào)查結(jié)果的基礎(chǔ)上,我們提煉出4個問題,然后分別訪談了5位不同國籍的留學(xué)生。這5個學(xué)生詳細(xì)情況見表3。4個問題都是開放式的,它們是:1)你覺得哪樣的詞語是文化詞?2)你在平時的學(xué)習(xí)中有沒有留心一些中國文化詞?3)你自己怎樣學(xué)習(xí)文化詞?你認(rèn)為漢語課本或漢語教師應(yīng)該怎樣教文化詞?4)這份問卷中的文化詞,你覺得難不難?我們在訪談中,征得學(xué)生同意,作了談話錄音和簡單筆錄,之后又全部轉(zhuǎn)為文字,并給學(xué)生確認(rèn)一致。
表3:被訪談學(xué)生情況①A班為零起點(diǎn)學(xué)習(xí)者,B、C、D、E則依次為漢語程度遞增者開設(shè)的班,表中的“中級”是我們根據(jù)該生的實(shí)際漢語水平而大致判定的,因?yàn)檫@兩個學(xué)生暫時還沒有參加過HSK(舊版)。專業(yè)生是指在漢語達(dá)到一定水平以后分布到各學(xué)院用中文就讀專業(yè)以獲得學(xué)位的留學(xué)生。
2.1 留學(xué)生文化詞習(xí)得的總體狀況欠佳
統(tǒng)計(jì)50道題的總均值,為0.98,不到中間值1分,這表明留學(xué)生在文化詞的習(xí)得和掌握方面還很不夠,需要加強(qiáng)他們對文化詞語的學(xué)習(xí)。
是我們考查的50個文化詞太難,還是因?yàn)閷W(xué)生確實(shí)掌握不太好?這很需要確定。在與5個學(xué)生的訪談中,有2個表示“不太難”,有3個表示“難”。這樣看來,我們的這份文化詞調(diào)查問卷還是有點(diǎn)難,不過不到50%的正確率還是在一定程度上反映了留學(xué)生文化詞的習(xí)得狀況不佳。
從題型來看,做得最好的是判斷題,其次為選擇題,最差的是造句題(見表4)。這不難理解:判斷題、選擇題考查的更多是對文化詞的理解能力,而造句題不僅考查理解能力,還進(jìn)一步考查產(chǎn)出能力。學(xué)生2說:如果給出文化詞出現(xiàn)的句子,再讓選擇它的意思,那就不會難??梢?,語境、情境是促進(jìn)文化詞理解的重要因素,而文化詞的表達(dá)是建立在理解基礎(chǔ)之上的。
表4:不同題型的得分
有超過一半的學(xué)生做錯的文化詞有:紅娘、充電、吃醋、下海、臘月、鐵飯碗、科舉制度、甲骨文、端午節(jié)、諸葛亮、嫁妝、傍大款、算卦、光棍、孝順、拜年、個體戶、撫養(yǎng)、屬相、造反、學(xué)而優(yōu)則仕、學(xué)而不厭,誨人不倦、不孝有三,無后為大,共計(jì)23個,近乎一半。我們把這些詞進(jìn)行分類,發(fā)現(xiàn)主要是這樣一些文化詞:
一是歷史詞語,特別是在現(xiàn)代社會中很少見的,臘月、科舉制度、甲骨文、諸葛亮、算卦等;二是除了理性意義外,還帶有比喻義、引申義、象征義的詞語,比如紅娘(原來是西廂記中的丫鬟,現(xiàn)指幫助別人完成美滿姻緣的人)、充電(原來指把電源接到電池上,使它獲得放電能力,現(xiàn)比喻通過再學(xué)習(xí)以補(bǔ)充知識)、吃醋(原指吃“醋”這種調(diào)味品,現(xiàn)比喻產(chǎn)生嫉妒情緒)、下海(原指跳進(jìn)大海,現(xiàn)比喻原本與商業(yè)無關(guān)的人轉(zhuǎn)而經(jīng)商,做生意)、鐵飯碗(本指鐵制的飯碗,現(xiàn)比喻非常穩(wěn)固的工作)等;三是古代一些蘊(yùn)含豐富哲理、倫理思想的詩句、格言等;四是我國改革開放前和開放初產(chǎn)生的一些新詞,如造反、個體戶、傍大款等。
若以均分1.2(按百分制是60分)為及格來看:學(xué)習(xí)了一年漢語的14個學(xué)生中,有11個不及格,占79%;學(xué)習(xí)了1年半到3年半的30個學(xué)生中,有24個不及格,占80%;學(xué)習(xí)了4年及以上的6個學(xué)生中,有3個不及格,占50%。總體上,一共有41人不及格,占了70%。
綜合來看,這份文化詞調(diào)查問卷,他們的確做得不好,這表明其文化詞習(xí)得狀況不佳。而樣本統(tǒng)計(jì)顯示有70%都學(xué)習(xí)了1.5~8年漢語,雖然只有一半填寫了自己的HSK等級,但其中60%都在5級或以上,這表明他們習(xí)得的文化詞的確與其實(shí)際漢語水平不匹配。
2.2 習(xí)得最好的文化詞是與其生活密切相關(guān)的,或者是課本中專門學(xué)習(xí)過的,或者是在其來源國有廣泛影響的中國特色文化詞語
總體上看,掌握得最好的5個文化詞①因?yàn)橛芯迪嗤?,故而多了一個。。見表5。
表5:均值最高的5個文化詞
分別來看:判斷題得分最高的5項(xiàng)是“華僑、計(jì)劃生育、吹牛、章回小說、外號”,均值都在1.4以上。
選擇題得分最高的5項(xiàng)是“開夜車、房東、針灸、斷氣、胡同、薪水①“胡同”與“薪水”的均值一樣?!?,均值都在1.3以上。
造句題得分最高的5項(xiàng)是“打工、丟臉、氣功、娶、緣分”,均值在1.1以上。
為什么這些文化詞他們習(xí)得好?在訪談中,學(xué)生1說:我有注意文化詞。在生活中,我發(fā)現(xiàn)廣東人不喜歡“7號”,我還學(xué)會了“拍馬屁”、“炒魷魚”等文化詞。學(xué)生2說:我有一點(diǎn)兒注意文化詞。有時候看到或者知道文化節(jié)日的活動,可是不知道節(jié)日的名字和紀(jì)念誰,比如“端午節(jié)”。學(xué)生3說:我好像有注意文化詞。我知道“三國演義”,因?yàn)樵谖业膰矣锌催^。學(xué)生4說:在E班課本中有很多成語?!伴_夜車”在書上學(xué)過,我常用。我知道“針灸”,因?yàn)樵谖业膰矣泻芏嘀袊俗鲠樉摹?/p>
將訪談與我們的分析結(jié)合起來,我們覺得有3個原因:1)有一些是留學(xué)生們在漢語課本中專門學(xué)習(xí)過的,比如開夜車、胡同、薪水等;2)有一些是在中國生活、學(xué)習(xí)中經(jīng)常聽說的,如計(jì)劃生育、房東、打工、丟臉、氣功、娶、緣分、吹牛、外號等;3)有一些是中國傳統(tǒng)文化中的特色部分,也在國外如越南、日韓、印尼等國有流傳的,比如針灸、章回小說等。
2.3 習(xí)得最差的文化詞是歷史詞語和除了理性意義外還帶有比喻義、引申義、象征義的詞語
總體上看,掌握得最差的5個文化詞見表6:
表6:均值最低的5個文化詞
分別來看:判斷題得分最低的5個從低到高排列是“不孝有三,無后為大、學(xué)而優(yōu)則仕、造反、學(xué)而不厭,誨人不倦、碰釘子”,均值都在0.62到1.1之間。
選擇題得分最低的5個從低到高排列是“充電、科舉制度、端午節(jié)、臘月、鐵飯碗和算卦”(這兩個均值一樣),均值都在0.17到0.55之間。
造句題得分最低的5個從低到高排列是“屬相、撫養(yǎng)、個體戶、孝順、拜年”,均值都在0.07到0.98之間。
為什么這些文化詞他們掌握得差?我們認(rèn)為這主要是因?yàn)榱魧W(xué)生從未或極少聽說過它們,很大一部分是歷史上的詩句、格言,或歷史詞語,或有比喻引申義的詞語等,還有一個原因就是生活中使用很少,有很多文化詞都有替代其義的一般詞語。
在訪談中,學(xué)生1說:在中國概況課里學(xué)習(xí)很多,但一學(xué)就忘了。學(xué)生2說:留學(xué)生如果不知道文化詞,但可以有替代它的意思的詞,比如用“工資”代“薪水”,用“嫉妒”代“吃醋”。學(xué)生3說:我不習(xí)慣聽,但可以聽懂,覺得很特別,可是聽后就忘記了。學(xué)生4說:看書時、聽別人說,我明白,但是自己很少說。學(xué)生5說:如果我沒有聽過、看過,就會很難。試卷里的漢字我差不多都看得懂,可是我認(rèn)為這些文化詞很難。文化詞是怎么來的,就是它的來源,這是最重要的。
考察留學(xué)生習(xí)得最佳和最差的詞語會發(fā)現(xiàn):出現(xiàn)這種情況決不只是學(xué)生自身的原因,而應(yīng)該從多因素的角度來思考詞匯習(xí)得狀況,比如詞語的頻率、音節(jié)數(shù)和詞義抽象程度(Read,2010:79),還有教師教學(xué)中的強(qiáng)調(diào)與否、學(xué)生所處區(qū)域的社會語言文化環(huán)境等。
2.4 不同區(qū)域文化圈留學(xué)生在文化詞習(xí)得上差異十分顯著
據(jù)人類文化圈理論(馮天瑜,2004;范夢,1998),我們把留學(xué)生的文化大致分為儒家文化圈和非儒家文化圈這兩大文化圈,前者有時也叫漢字文化圈、中華文化圈,包括東亞、東南亞的一些國家和地區(qū),后者包括歐美、非洲、西亞、南亞的國家和地區(qū)。如果留學(xué)生是華裔或華僑,不論在哪個文化圈,我們都將之劃歸到儒家文化圈中。我們比較儒家文化圈和非儒家文化圈留學(xué)生在文化詞習(xí)得上的差異,結(jié)果發(fā)現(xiàn):差異十分顯著,前者習(xí)得狀況要大大好于后者。
從均值來看,來自儒家文化圈的留學(xué)生在1分以上,而來自非儒家文化圈的留學(xué)生不到0.8。從內(nèi)部標(biāo)準(zhǔn)差來看,都差不多。(見表7)
表7:兩大區(qū)域文化圈學(xué)生的均值比較
經(jīng)過獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),T=3.785,P=0.000<0.01,表明兩者均值差異十分顯著。結(jié)合上面的均值比較表來看,可以說在文化詞的習(xí)得效果上,來自儒家文化圈的學(xué)生明顯好于來自非儒家文化圈的學(xué)生。
對于兩者之間的差異,我們不難理解:東亞、東南亞國家處于中國的周邊,歷史上曾受漢字以及以儒家思想為主的漢文化廣泛而深遠(yuǎn)的影響,如今在其國家華僑也較多,漢語熱的程度相應(yīng)也較高,而在其他區(qū)域,儒家文化不論是歷史上還是當(dāng)前對其的影響都相對較弱,甚至難以企及。
此外,我們還從性別的角度進(jìn)行了比較,數(shù)據(jù)顯示:男性均值是0.95,女性均值是1.0。通過獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),T=-0.615,P=0.541>0.05,表明均值在性別上差異不顯著。
通過問卷調(diào)查和面談,我們發(fā)現(xiàn):1)留學(xué)生習(xí)得文化詞的總體狀況欠佳;2)留學(xué)生在文化詞習(xí)得上存在內(nèi)部層次,也就是體現(xiàn)出了難度層級;3)不同文化圈的學(xué)生在文化詞的習(xí)得上存在顯著差異。當(dāng)然,鑒于取樣和文化詞選取的數(shù)量有限,調(diào)查的結(jié)果并非絕對,但是仍具有很大的代表性和可靠性。據(jù)此,我們提出以下幾個教學(xué)建議或設(shè)想:
3.1 需要加強(qiáng)文化詞和中國文化教學(xué)
為什么留學(xué)生文化詞的習(xí)得狀況欠佳,這值得我們反思。是因?yàn)槲覀兊臐h語教師對文化詞教學(xué)不夠重視,還是我們的漢語教材對其重視不夠,抑或留學(xué)生們自覺去了解和掌握文化詞的意識不強(qiáng)?我們認(rèn)為三者都有。這表明我們的教學(xué)需要對之加強(qiáng),畢竟他們對漢語的學(xué)習(xí)離不開對中國文化的學(xué)習(xí)。在留學(xué)生們對漢語有一定的掌握之后,加強(qiáng)對之進(jìn)行中國文化教學(xué),讓他們深入了解中國文化,也有助于其進(jìn)一步提高漢語水平和對中國文化的認(rèn)同感。如果我們培養(yǎng)的留學(xué)生只會說漢語,而對中國文化沒有認(rèn)識了解、親近感、友好感和一定的認(rèn)同感,那么這樣的漢語教學(xué)是失敗的。我們認(rèn)為,對于已經(jīng)學(xué)習(xí)了一年半或兩年漢語的學(xué)生,要加強(qiáng)文化教學(xué)和他們對中國文化的習(xí)得。在教學(xué)方法上不能僅局限于概況式的介紹,而還應(yīng)該有體驗(yàn)式的參與或觀看民俗錄像等,就像在訪談中學(xué)生1說的“可以看電影(短片)”,學(xué)生2說的“老師帶學(xué)生出去參觀”,學(xué)生3說的“做文化活動或者實(shí)踐”,學(xué)生4說的“參觀中國學(xué)生的活動,在那種情況下他們會用很多文化詞”。周小兵等(2010)在中外對比的基礎(chǔ)上對漢語文化教材的特點(diǎn)進(jìn)行了系統(tǒng)研究,發(fā)現(xiàn)內(nèi)容多為古代文化知識,課文語言難度過高和跨文化交際體驗(yàn)型練習(xí)不足等??梢?,增多跨文化交際體驗(yàn)既是留學(xué)生的強(qiáng)烈需求,也是漢語文化教材改進(jìn)的迫切所需。文化課教學(xué)如能配備合適的錄像短片等,那也是非常好的,因?yàn)檫@也是留學(xué)生的強(qiáng)烈需要。近年來,北京語言大學(xué)出版社出版的音像《中國文化百題》就介紹了近百個文化點(diǎn),每個文化點(diǎn)3分鐘,有中、英文介紹及字幕可供選擇,很適合對留學(xué)生的文化教學(xué),此外該社出版的《中國的世界遺產(chǎn)》也很不錯。
3.2 需要區(qū)分文化詞的難度,盡早擬出文化教學(xué)大綱
李大農(nóng)(2000)曾調(diào)查了哪些文化詞對于韓國學(xué)生來說是很難的,哪些是較容易的,并且解釋其原因,這實(shí)際上也是難度級別的反映。當(dāng)然對于不同國籍的留學(xué)生,難度級別會有所不同,但是總體而言,文化詞也應(yīng)該是有難度等級的,正如本文上面所講到的:現(xiàn)代社會中很少見的歷史詞語,除了理性意義外還帶有比喻義、引申義的詞語,我國改革開放前和開放初產(chǎn)生的一些新文化詞,古代一些蘊(yùn)含豐富哲理、倫理思想的詩句、格言等都是相對較難的。此外,為了更好地開展文化課教學(xué),除了確定包括文化項(xiàng)目的文化教學(xué)大綱外,還需要在難度等級的基礎(chǔ)上構(gòu)建一個有效的文化詞大綱。早在上世紀(jì)90年代,陳光磊(1994)、林國立(1997)等學(xué)者已開始探討制定“文化大綱”的理論和實(shí)施問題,進(jìn)入21世紀(jì)后,張英(2004,2009)對這一課題做了更加深入、系統(tǒng)的研究,然而遺憾的是至今人們呼喚已久的“文化大綱”還未能出臺。
3.3 對不同文化圈學(xué)生,嘗試做不同的分班文化教學(xué)和文化習(xí)得目標(biāo)
郭熙(2006,2007,2009,2010)多次強(qiáng)調(diào)對海外華人與非華人的漢語言文化教學(xué)存在諸多差異,強(qiáng)調(diào)華文教學(xué)、華文教育的特殊性。安然等(2006,2007,2008,2010)多次分析漢字圈和非漢字圈留學(xué)生在書寫、詞匯提取等方面的差異。這實(shí)際上是對教育對象差異性的強(qiáng)調(diào),這差異主要表現(xiàn)在文化血統(tǒng)、文化身份和文化認(rèn)同上。對海外華人來說,漢語除了是交際工具外,還有身份、文化認(rèn)同的功能;而對非華人來說,漢語主要為交際工具。這種對不同文化身份的強(qiáng)調(diào)可以借鑒到文化課教學(xué)中,從而在儒家文化圈和非儒家文化圈上來嘗試分班教學(xué)和設(shè)不同的教學(xué)目標(biāo)。這到底可不可行,還需要我們思考。對于儒家文化圈的留學(xué)生,特別是華裔學(xué)生,我們應(yīng)該對他們有更高的要求;而對于來自非儒家文化圈的學(xué)生,學(xué)習(xí)要求自然可以適當(dāng)降低些。這里,不同的目標(biāo)除了數(shù)量多少外,在習(xí)得的程度上是否可以分為能理解、能運(yùn)用和能認(rèn)同等,也還需要進(jìn)一步研究。
安然2007《非漢字圈學(xué)生的筆順問題——從書寫漢字的個案分析談起》,《語言文字應(yīng)用》第3期。
安然單韻鳴2006《非漢字圈學(xué)生書寫漢字過程及修正行為的個案研究》,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)》第3期。
安然鄒艷2008《非漢字圈學(xué)生漢語詞匯的提取與書寫過程研究》,《語言教學(xué)與研究》第4期。
常敬宇1995《漢語詞匯與文化》,北京大學(xué)出版社。
陳光磊1994《從文化測試說到文化大綱》,《世界漢語教學(xué)》第1期。
崔永華2005《二十年來對外漢語教學(xué)研究熱點(diǎn)回顧》,《語言文字應(yīng)用》第1期。
范夢1998《人類文化圈簡論》,《山東師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會科學(xué)版)第2期。
馮天瑜2004《“漢字文化圈”芻議》,《吉首大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會科學(xué)版)第2期。
伽答默爾1976《人與語言》,載夏鎮(zhèn)平、宋建平(譯)《哲學(xué)解釋學(xué)》,上海譯文出版社。
郭熙2006《海外華語教學(xué)研究的現(xiàn)狀與展望》,《世界漢語教學(xué)》第1期。
———2007《海外華人的母語教育給我們的啟示》,《長江學(xué)術(shù)》第1期。
———2009《華文教育專業(yè)建設(shè)之我見》,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)》第1期。
———2010《話說“華語”——答舊金山華文電視臺“八方論壇”主持人史東問》,《北華大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會科學(xué)版)第1期。
李大農(nóng)2000《韓國學(xué)生“文化詞”學(xué)習(xí)特點(diǎn)探析》,《漢語學(xué)習(xí)》第6期。
李宗桂1988《中國文化概論》,中山大學(xué)出版社。
林國立1997《構(gòu)建對外漢語教學(xué)的文化因素體系——研制文化大綱之我見》,《語言教學(xué)與研究》第1期。
梅立崇1993《漢語國俗詞語當(dāng)議》,《世界漢語教學(xué)》第1期。
孟子敏1993《對外漢語教學(xué)中的文化詞語》,載陳建民、譚志明(主編)《語言與文化多學(xué)科研究》,北京語言學(xué)院出版社。
單韻鳴安然2010《華裔學(xué)生漢字書寫特征的個案研究》,《華文教學(xué)與研究》第2期。
譚汝為2004《民俗文化語匯通論》,天津古籍出版社。
王德春2002《多角度研究語言》,清華大學(xué)出版社。
王國安1996《論漢語文化詞和文化意義》,載《中國對外漢語教學(xué)學(xué)會第五次學(xué)術(shù)討論會論文選》,北京語言學(xué)院出版社。
楊德峰1999《語言與文化交際》,北京大學(xué)出版社。
張英2004《對外漢語文化教材研究——兼論對外漢語文化教學(xué)等級大綱建設(shè)》,《漢語學(xué)習(xí)》第1期。
———2009《“對外漢語文化大綱”基礎(chǔ)研究》,《漢語學(xué)習(xí)》第5期。
張慧晶2003《試論漢語詞語的文化附加義》,《漢語學(xué)習(xí)》第3期。
趙明2009《漢語文化詞語界定研究述評》,《現(xiàn)代語文》(語言研究)第4期。
周小兵羅宇張麗2010《基于中外對比的漢語文化教材系統(tǒng)考察》,《語言教學(xué)與研究》第5期。
Read,J.2010 Assessing Vocabulary,外語教學(xué)與研究出版社/劍橋大學(xué)出版社。
A Study on the Acquisition of Chinese-culture-loaded Words of Intermediate and Advanced International Students
Zhang Shihai
(School of Chinese Language and Literature,South China Normal University,Guangzhou,Guangdong 510006,China)
international students;culture-loaded words;acquisition;difference;cultural circle
In the process of acquiring Chinese vocabulary,international studentswill also study culture-loaded words.A sample survey on Chinese-culture-loaded words acquisition is conducted among 58 intermediate or advanced level international students.Themajor findings are as follows:1)They have not grasped culture-loaded words well.2)They aremost familiar with those that are closely related to daily life or those learned from Chinese textbooks or those that are widely spread in their own countries.On the contrary,the words that they acquire worst are historical words and metaphorical words.3)There is significant difference on the acquisition between students from Confucian cultural circle and non-Confucian cultural circle.The interviewswith 5 students from 5 different countries confirm this finding.Finally we give some corresponding suggestions on Chinese-culture-loaded words teaching.
H195.3
A
1674-8174(2012)03-0019-08
【責(zé)任編輯 蔡麗】
2011-07-20
張仕海(1976-),華南師范大學(xué)文學(xué)院博士學(xué)位研究生,華南理工大學(xué)國際教育學(xué)院講師。主要研究現(xiàn)代漢語語法、對外漢語教學(xué)。