2009年1月11日,我慕名來到素有“一生必去的50個地方”之一美譽(yù)的英格蘭湖區(qū),這是我心儀已久的地方。
早晨從格拉斯哥市出發(fā)時,一直下著毛毛細(xì)雨,淅淅瀝瀝,時停時下,讓人思鄉(xiāng)而凄惶。當(dāng)我們到達(dá)湖區(qū)時,在纏綿悱惻的細(xì)雨中,又輕柔地繾綣著縷縷微風(fēng),氤氳著霧蒙蒙的霧靄,向我們每一個游人深情款款地襲來,迅即蔓延和覆蓋了我們世俗躁動的身心。我的大腦中跳躍出杭州西湖的輪廓。實(shí)際上,英格蘭湖區(qū)貌似西湖,實(shí)則情溢西湖,精魂超然于西湖。我又想到了19世紀(jì)美國作家梭羅精神的棲息地——瓦爾登湖。我沒有梭羅感同深受的體會和哲思,也沒有游覽過瓦爾登湖,只是湖區(qū)的美景一下子刺激了我的神經(jīng),才有了跳躍性的聯(lián)想和遐思。
湖區(qū)的降水量異常豐沛,我們乘車穿越湖區(qū)的山澗時,從碧綠的山坡上不斷嘩嘩流淌下清澈、冰涼的雨水,流經(jīng)公路匯入湖中。仰頭遠(yuǎn)望,高低起伏的黛色山坡上到處交織著白色的水帶,那就是湖區(qū)生生不息的生命源泉。
在我們左顧右盼的好奇和張望中,大巴車已不知不覺地穿越了格拉斯彌爾村、大小獅子山等,將我們拉到了湖區(qū)的中心——安布爾塞德小鎮(zhèn),小鎮(zhèn)的身旁就是湖區(qū)最大、最美麗的溫德米爾湖,在這里,我們開始分享湖光山色的美景和感受天堂般的氛圍。面對湖區(qū),我有一種隱隱的無力感和深呼吸后的舒暢感。
我去湖區(qū)的季節(jié)是冬季,并不是游覽湖區(qū)的最佳季節(jié),據(jù)說它最美的季節(jié)是春夏交替的時節(jié)。但英國季節(jié)最大的特點(diǎn)是四季不分明,雖說是冬季,但湖區(qū)袒露給我們的依然是芳草連天、翠綠匝地、巨樹蓊郁、濃陰翳日的景色。寬闊淡藍(lán)色的湖水靜靜地伏臥在碧色輕渺的天地里,溫柔地?fù)嵛亢氖清e落有致、次第緩緩舒展開的黛色淺山,相擁洗滌群山的是妙曼輕柔的霧紗,岸邊停放著形制各異的小游船,游船邊歡快游弋著小天鵝和小野鴨,為湖色增添了靈動的詩意。而湖區(qū)緞面般靜謐的湖水、博大的山巒、翩翩起舞的白云、天鵝絨般的草坂、草坂上穿梭飛奔的幾只小狗、綠叢中翹首瞻望的古樸小屋、小屋院落中滴露成詩的鮮艷花叢,翠生生的,好像一幅還未干透的水彩畫。溫德米爾湖區(qū)方圓幾十英里,湖天相接,山色空濛,薄霧裊裊,詩韻翩躚,如同海市蜃樓一般,只有水鳥的翅膀劃破這里的沉靜時,我們才能從玄妙的畫面中走入人間,走向心中的自我。
正如英國詩人華茲華斯評價湖區(qū)美景時所說:“我不知道還有什么別的地方能在如此狹窄的方位內(nèi),在光影的幻化之中,展示出如此壯觀優(yōu)美的景致。”同樣是英國著名詩人的濟(jì)慈也說,湖區(qū)是一個“讓人忘掉生活中的區(qū)別——年齡和財富”的地方。
英格蘭湖區(qū)位于英格蘭西北海岸,靠近蘇格蘭的邊界,方圓2300多平方公里,湖區(qū)內(nèi)遍布大小不一的湖泊16個,1951年被劃歸為國家森林公園,是英格蘭和威爾士地區(qū)的11個國家公園中最大的一個。湖區(qū)內(nèi)擁有英格蘭的最高峰斯科菲峰和英格蘭最大的湖溫德米爾湖??膊锷矫}橫貫湖區(qū), 把湖區(qū)分割為南、北、西三個區(qū), 湖區(qū)北部最大的城鎮(zhèn)是凱斯維克。偌大的湖區(qū)內(nèi)散落居住著4萬多人口,沿途的草灘上有稀稀拉拉的羊在吃草,據(jù)說是湖區(qū)被譽(yù)為生產(chǎn)“軟黃金”的羊駝,還有黑羊也是湖區(qū)的一種珍稀動物。正是由于這里有著全世界最高純度的氧氣和溫潤的濕度,每年有1000多萬游客來此觀光和度假,不僅給湖區(qū)帶來了經(jīng)濟(jì)效益,更帶來了比金錢更重要的人氣。湖區(qū)夏季平均氣溫為16℃,冬季平均氣溫為4℃。因其是“人類和自然良好共處、相得益彰的經(jīng)典”,被美國《國家地理旅行者》雜志評選為“一生必去的50個地方”之一。在這里,無論是寬闊寧靜的溫德米爾湖,還是嬌小嫵媚的格拉斯米爾小湖,無不流淌出款款深情和誘人的容顏,吸引著全世界的游人在此驚鴻四起,流連忘返。
英格蘭湖區(qū)的聲名遠(yuǎn)揚(yáng),不僅在于它綺麗迷人的自然風(fēng)光,更在于其深厚的人文底蘊(yùn)。也許是湖區(qū)的自然美景有著一種靜其神、安其心的神奇力量,這里孕育了著名的浪漫主義詩人和作家,比如英國偉大的浪漫主義詩人華茲華斯,以及他所領(lǐng)銜的“湖畔詩派”的著名詩人柯勒律治和騷塞,他們共同為湖區(qū)注入了浪漫抒情的詩歌精靈,也把湖區(qū)引入人類永恒的精神世界。
在華茲華斯80年的人生歲月中,有68年徜徉在湖區(qū)的湖光山色中。湖區(qū)的自然營養(yǎng)充分涵養(yǎng)和孕育了詩人的身心與詩情,詩人的詩歌主題和詩歌元素中也充盈著湖區(qū)的山山水水、花花草草、飛禽昆蟲以及自然萬象。在他的詩作里,有淙淙流淌的溪流山泉,有歡快跳躍的瀑布,有倒影在湖水中與詩人忘情凝視的群山,有在美麗的晚霞中悄無聲息移動的漁舟,有讓詩人詩心顫動的美麗彩虹,有對著幽谷咕咕地談?wù)擋r花和陽光的杜鵑,有同整個天穹一樣沉靜而迷人的湖區(qū)夜色,還有幽靜的山谷??傊?,詩人熱愛湖區(qū)的花草林鳥,依托詩歌這條美麗而多情的飄帶,將詩人與湖區(qū)自然而然地融合起來,物我難分,水乳交融。
在華茲華斯大量吟誦湖區(qū)風(fēng)光的詩作中,被人們廣泛稱道的是一首名為《水仙花》的詩作,表達(dá)了詩人整個靈魂在湖區(qū)山水間流淌的熱切情懷。
我孤獨(dú)地漫游,像一朵云,
在山丘和谷地上飄蕩,
忽然間我看見一群
金色的水仙花迎春綻放,
在樹陰下,在湖水邊,
迎著微風(fēng)起舞翩翩。
連綿不絕,如繁星燦爛,
在銀河里閃閃發(fā)光,
它們沿著湖灣的邊緣
延伸成無窮無盡的一行;
我一眼看見了一萬朵,
在歡舞之中起伏顛簸。
粼粼波光也在跳著舞,
水仙的歡欣卻勝過水波;
與這樣歡快的伴侶為伍,
詩人怎能不滿心歡樂!
我久久凝望,卻想象不到
這奇景賦予我多少財寶——
每當(dāng)我躺在床上不眠,
或心神空茫,或默默沉思,
它們常在心靈中閃現(xiàn),
那是孤獨(dú)之中的福祉;
于是我的心便脹滿幸福,
和水仙一同翩翩起舞。
湖區(qū)邊上的安布爾塞德也是一個富有詩意的小鎮(zhèn)。沿著山勢錯落有致地安駐湖邊的小鎮(zhèn)建筑物,充溢著歐洲中世紀(jì)的建筑藝術(shù)風(fēng)格。黑白相間,暗紅色的線條勾勒,形制各異,緊湊連合,石塊砌墻,木制屋頂和檐廊,院墻和門楣上爬滿綠色藤蔓,間或垂吊著鮮艷的花朵,花萼葳蕤,倩影罩窗;窗臺之上盆花簇簇,五色絢爛;而門口邊和庭院中則是開辟的翠綠色的花池或草坪,或是擺滿了空翠怡人、自然天成的盆景花。高低起伏、彎彎曲曲的小鎮(zhèn)街道,全是用小石子、小石塊砌制的。我羨慕這個小鎮(zhèn)的居民生活,他們是如此地?zé)釔凵?,如此地珍愛這個小鎮(zhèn),將生活藝術(shù)化、藝術(shù)生活化。
游歷完湖區(qū),我最大的體會是,湖區(qū)堅持遠(yuǎn)離工業(yè)文明,堅守著原生態(tài)的自然文明;湖區(qū)的居民像愛護(hù)自己的眼睛一樣,珍愛著這一方大自然賜予的神奇山水,才有了今天我們所看到的令人賞心悅目、詩意靈動的湖區(qū)。