從他的臉上,看不出一點特色來。和普通的瘦削的老頭子,是不大有什么兩樣的,不過下巴凸出些,并且常常掩著手帕,免得被唾沫所沾濕。那小小的眼睛還沒有呆滯,在濃眉底下轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,恰如兩只小老鼠,把它的尖嘴鉆出暗洞來,立起耳朵,動著胡須,看看是否藏著貓兒或者頑皮孩子,猜疑地嗅著空氣。
——[俄國]果戈理《死魂靈》
巴爾托洛梅奧激動異常,坐立不安,他站起來,在客廳里轉(zhuǎn)了兩圈,步履輕快,竟看不出是七十七歲的人了。他體格強(qiáng)健,打從來到巴黎,至今很少改變,他個兒雖高,身板依舊挺直。鬢發(fā)變白和稀疏了,露出寬闊而突起的腦門,可以想見他堅毅的性格。他的臉刻著深深的皺紋,長得異常豐滿,保持著蒼白的顏色,令人敬畏。他的眉毛還沒有全白,聳動起來依舊那樣駭人,他的眼睛迸射出異乎尋常的火花,籠罩著激情狂飚。
——[法國]巴爾扎克《家族復(fù)仇》