摘要:伊朗詩(shī)人埃·薩羅希的《一千零一面鏡子》受到阿拉伯文學(xué)《一千零一夜》的啟示,表現(xiàn)了生的執(zhí)著。詩(shī)人蘇菲神秘主義的信仰在詩(shī)中淋漓盡致地體現(xiàn)為一種充滿哲理性的神愛(ài)思想。
關(guān)鍵詞:《一千零一面鏡子》 《一千零一夜》 神愛(ài)
2006年9月16日至10月1日,伊朗詩(shī)人?!に_羅希應(yīng)邀來(lái)華參加中國(guó)詩(shī)歌界舉辦的“2006帕米爾詩(shī)歌之旅”。在詩(shī)歌朗誦會(huì)上,?!に_羅希的詩(shī)歌受到聽(tīng)眾的熱烈歡迎,特別是《一千零一面鏡子》這首詩(shī),讓聽(tīng)眾感受到心靈的震撼,靈魂得到凈化,身心歸于原始的平靜?!兑磺Я阋幻骁R子》不僅受到《一千零一夜》的影響,體現(xiàn)了一種對(duì)生命的渴望和對(duì)生活的熱愛(ài),而且它充滿哲理性的語(yǔ)言表達(dá)出了詩(shī)人對(duì)“神”愛(ài)得深沉。
《一千零一面鏡子》的淵源:《一千零一夜》
?!に_羅希的這首詩(shī)歌命名為《一千零一面鏡子》,這自然使我們想到《一千零一夜》。《一千零一面鏡子》這個(gè)題目不僅在用詞上傳承了《一千零一夜》,兩者都含數(shù)詞“一千零一”,而且作者也承認(rèn)“在讀了《一千零一夜》之后,創(chuàng)作靈感噴涌,在短短幾個(gè)月的時(shí)間里,創(chuàng)作了大量詩(shī)歌”。這些詩(shī)歌當(dāng)時(shí)發(fā)表在各種詩(shī)刊上,產(chǎn)生了很大反響,后來(lái)在2001年結(jié)集出版,名為《一千零一面鏡子》。詩(shī)集的命名由詩(shī)集中的一首詩(shī)歌《一千零一面鏡子》而來(lái),可見(jiàn)這首詩(shī)歌對(duì)詩(shī)集的詮釋有著重要意義。
《一千零一夜》中許許多多的故事是由這樣一個(gè)故事開(kāi)始的:古代薩桑國(guó)國(guó)王山魯亞爾因王后與人私通將王后殺死,此后每日娶一少女,翌日清晨將其殺掉。宰相的女兒山魯佐德為拯救無(wú)辜姐妹,自愿嫁給國(guó)王,每夜講故事吸引國(guó)王,一直講了一千零一夜,終于使國(guó)王感悟而不再殘害無(wú)辜。這一故事的肇始定下了全書(shū)的基調(diào):對(duì)生命的熱愛(ài),對(duì)生活的執(zhí)著。山魯佐德為了天下女子不再死在國(guó)王報(bào)復(fù)的刀下,不惜犧牲自己前往皇宮。她沒(méi)有對(duì)國(guó)王上書(shū)明鑒,她知道以她一個(gè)小女子的力量不足以撲滅國(guó)王心中報(bào)復(fù)的火焰;她也沒(méi)有以一隱晦的寓言故事告誡國(guó)王的錯(cuò)誤做法,她知道以她一個(gè)小女子的身份不足以得到國(guó)王的信任。她只有保住了自己的性命,才能保全天下女子的性命,這艱巨的任務(wù)使她以更加曲折的方式完成:講故事,每天在故事的精彩處打住,這樣她就免予在第二天被殺頭。她就這樣日復(fù)一日、年復(fù)一年地講故事,打起了長(zhǎng)久戰(zhàn)。直到有一天國(guó)王在聽(tīng)了許許多多的故事后感悟到生活的美好、生命的可貴,不僅對(duì)于他是這樣,對(duì)于每一個(gè)廣大百姓同樣如此,最終放棄了報(bào)復(fù)的念頭,不再殺害無(wú)辜女子。
《一千零一夜》是詩(shī)人創(chuàng)作靈感來(lái)源的一個(gè)契機(jī),?!に_羅希在閱讀了與自身文化一脈相承的阿拉伯文學(xué)名著《一千零一夜》后,感受到了生命的可貴、愛(ài)的崇高。詩(shī)人由此突發(fā)靈感,寫(xiě)出了《一千零一面鏡子》等大量詩(shī)歌。詩(shī)人將《一千零一夜》中形形色色的故事上升為一種人生哲理,把生的執(zhí)著演繹得淋漓盡致,將具象寓于抽象中。無(wú)論詩(shī)人怎樣“逃離”生活,遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí),但是卻無(wú)時(shí)無(wú)刻不生活在現(xiàn)實(shí)生活中。當(dāng)詩(shī)人想向生活叩問(wèn)人生的真諦時(shí),卻無(wú)法接近生活的真實(shí),只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀望;然而詩(shī)人可以從無(wú)數(shù)面人心的鏡子映照出生活的真實(shí)面
目:愛(ài)是一切,愛(ài)生活,愛(ài)生命。
《一千零一面鏡子》的主題:神愛(ài)思想
這首詩(shī)歌初讀起來(lái)像首愛(ài)情詩(shī),雖然全篇無(wú)一“愛(ài)”字,可讀者能深深地感受到詩(shī)人愛(ài)得苦悶和深刻。這首詩(shī)不僅僅在言說(shuō)愛(ài)情,它充滿哲理性的言語(yǔ)中包含了更深刻的感情,一種超越了個(gè)人感情的愛(ài),一種上升到廣闊宇宙間的愛(ài)。那么這是一種什么樣的愛(ài)呢?韋勒克、沃倫在《文學(xué)理論》中說(shuō):“文學(xué)可以看做思想史和哲學(xué)史的一種記錄”,“不論是清晰的陳述,還是間接的暗喻,都往往表明一個(gè)詩(shī)人忠于某種哲學(xué),或者表明他對(duì)某種哲學(xué)有直接的認(rèn)識(shí)”。①對(duì)于《一千零一面鏡子》也不例外,詩(shī)中蘊(yùn)涵著濃厚的伊斯蘭蘇菲神秘主義文化傳統(tǒng)。
《一千零一面鏡子》中出現(xiàn)了六處“你”,這個(gè)“你”正是詩(shī)人要傾訴“相思”的對(duì)象,詩(shī)人想盡一切辦法忘掉“你”,“卻越是看見(jiàn)你”;詩(shī)人忘不掉“你”,那就勇敢地向“你”表白,向“你”靠近,但是詩(shī)人卻處于“一座孤島”,“相思之水”“隔絕”了詩(shī)人的道路;詩(shī)人既不能釋?xiě)?,又不能接近,確實(shí)很苦悶,但心靈的濾鏡讓詩(shī)人醒悟:“你”無(wú)處不在。那么這個(gè)“你”到底指什么?首先我們要了解一下詩(shī)人的信仰——蘇菲派。蘇菲派把愛(ài)分為三類(lèi):自然的愛(ài)(即世俗、肉體但無(wú)精神的愛(ài)),精神的愛(ài)(兼有肉體和精神的愛(ài))和神性的愛(ài)(只有精神而無(wú)肉體的愛(ài))。在蘇菲看來(lái),神性的愛(ài)是最高尚的愛(ài),蘇菲認(rèn)為“愛(ài)是真主的一種德性,人之愛(ài)是真主的愛(ài)的德性賦予人的結(jié)果,甚至被認(rèn)為是真主的愛(ài)的意志的體現(xiàn);愛(ài)是對(duì)真主的喜悅,是對(duì)真主的和諧以及真主與人之間相通時(shí)獲得的快感,真正的愛(ài)應(yīng)專(zhuān)注對(duì)真主的愛(ài)。最終達(dá)到愛(ài)者——愛(ài)——被愛(ài)者和諧、完美的三者合而為一的境界”。②這也就不難理解詩(shī)中“你”的指向:“神愛(ài)”,詩(shī)人對(duì)神愛(ài)的思考、叩問(wèn)充滿哲理性。人主合一是蘇菲派修行的最終目的,《古蘭經(jīng)》中說(shuō)“他們確信自己必定見(jiàn)主,必定歸主”,“真主是唯一的歸宿”,“你們要像他創(chuàng)造你們的時(shí)候那樣返本還原”。人主合一論最終要求人在真主的本體中消失、“寂滅”,并與真主一起“永存”,即人性完全轉(zhuǎn)化為神性。詩(shī)人最終在“神愛(ài)”中看到了自己——“我從你開(kāi)始”,并預(yù)見(jiàn)了自己——“我在你結(jié)束”,詩(shī)人和神以及兩者共生的愛(ài),三者合一,達(dá)到了蘇菲派的最高境界。
詩(shī)中反復(fù)吟誦的主題詞是“鏡子”,“一千零一面鏡子”不僅僅是為了照到“你的容顏”,在這里“鏡子”有更深層次的寓意。在蘇菲神秘主義術(shù)語(yǔ)中,“鏡子”指濾凈了雜質(zhì)的心。他們認(rèn)為只有清除心中的雜質(zhì),把心打磨得如鏡子一樣光亮,才能映照出真主美麗的容顏,才能覺(jué)悟到宇宙間的絕對(duì)精神。在佛教中,“鏡子”也有同樣的含義,唐代高僧神秀說(shuō)“身是菩提樹(shù),心如明鏡臺(tái),時(shí)時(shí)勤拂拭,勿使惹塵?!?。在《一千零一面鏡子》中,詩(shī)人在如“鏡子”般明亮的心靈中照見(jiàn)了“神”,詩(shī)人從認(rèn)識(shí)上的黑暗走向光明,走向?qū)μK菲神秘主義文化傳統(tǒng)的皈依,走向?qū)τ钪骈g絕對(duì)精神的皈依,從而獲得了世間普遍的真理:人,應(yīng)具備美好的心靈,它始于具體的愛(ài),終于抽象的愛(ài);始于有形的愛(ài),終于無(wú)形的愛(ài)。正如蘇菲派大師伊瑪目阿里所言:“認(rèn)識(shí)了你自己,就認(rèn)識(shí)了你的主?!蹦敲从檬裁慈フJ(rèn)識(shí)呢?用“你的心”,“鏡子般的心”。
《一千零一面鏡子》與《關(guān)雎》及《離騷》的一點(diǎn)比較
《詩(shī)經(jīng)》《關(guān)雎》中的詩(shī)句“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”。這句詩(shī)可以很好地為《一千零一面鏡子》中詩(shī)人對(duì)“神”的喜愛(ài)和追求做一個(gè)形象的注腳,詩(shī)人說(shuō):“我是一座孤島/處在相思之水里/四面八方/隔絕我通向你”。詩(shī)人由于沒(méi)有看到“神”而采取“逃離”、“背過(guò)臉”的舉動(dòng),精神陷入苦悶,正如《關(guān)雎》中“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”的行為方式。兩者都是以“大團(tuán)圓”結(jié)局,《關(guān)雎》中詩(shī)人通過(guò)不懈的追求最終與佳人相愛(ài)成婚,“參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之”?!兑磺Я阋幻骁R子》中詩(shī)人經(jīng)過(guò)心靈的頓悟,用“愛(ài)”感受到了“神”的無(wú)處不在,最終與“神”合二為一,“我從你開(kāi)始,我在你結(jié)束”。
《離騷》中屈原對(duì)君主孜孜不倦的追求“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”,渴望君主理解自己的心態(tài)與《一千零一面鏡子》中詩(shī)人對(duì)“神愛(ài)”的叩問(wèn)有異曲同工之妙。屈原“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”,每日圍繞在香草周?chē)?,自身修養(yǎng)不斷提高。屈原還以芳草美人自比,“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”;?!に_羅希拿鏡子映照自己的心靈,用“神愛(ài)”洗去心上的污濁,獲得心靈的寧?kù)o。兩位詩(shī)人一個(gè)抑郁憤慨,一個(gè)充滿哲理;一個(gè)投江獲得自身的清白,一個(gè)通過(guò)“一千零一面鏡子”達(dá)到心靈的頓悟。
《一千零一面鏡子》的靈感來(lái)源于《一千零一夜》,它所表現(xiàn)的對(duì)于生命的熱愛(ài)和對(duì)生活的熱忱讓我們對(duì)于生活有了更加積極的認(rèn)識(shí)。最讓人回味的是詩(shī)中充滿哲理性的語(yǔ)言,表達(dá)出詩(shī)人的“神愛(ài)”思想,使人獲得慰藉,讓浮躁的內(nèi)心歸于寧?kù)o。
注釋?zhuān)?br/> ?、夙f勒克、沃倫:《文學(xué)理論》,南京:江蘇教育出版社,2005年版,第123頁(yè)。
?、诮鹨司茫骸兑了固m教的蘇菲神秘主義》,北京:社會(huì)科學(xué)出版社,1995年版,第125頁(yè)。
?。ㄗ髡邌挝唬亨嵵輲煼秾W(xué)院中文系)
編校:趙 亮