彭 清 黃琴樂
壯語與英語發(fā)音的對比分析及其對策
彭 清 黃琴樂
因壯語與英語在語音上的差異,壯語學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語音時,有元音長短不分、輔音混淆等問題。對壯語與英語發(fā)音進(jìn)行對比分析,并從發(fā)音規(guī)則、語音指導(dǎo)等方面為壯語學(xué)生探析掌握標(biāo)準(zhǔn)英語發(fā)音的策略。
壯語發(fā)音;英語發(fā)音;遷移;對策
在外語習(xí)得中,母語對學(xué)習(xí)者的影響是一個普遍存在的現(xiàn)象,已引起了學(xué)術(shù)界越來越廣泛的關(guān)注和重視,這種現(xiàn)象在心理學(xué)上被稱為“母語遷移”現(xiàn)象。根據(jù)“母語遷移”理論,在第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者母語的使用習(xí)慣會直接影響第二語言的習(xí)得,并對其起到積極促進(jìn)或消極干擾的作用。[1]在習(xí)得過程中,正、負(fù)遷移同時存在并共同作用于外語習(xí)得。壯語與英語在發(fā)音上有許多相似之處,在學(xué)習(xí)英語發(fā)音時能正遷移;但更多的是差異,在學(xué)習(xí)中會產(chǎn)生負(fù)遷移。
上世紀(jì)末和本世紀(jì)初,國外有不少學(xué)者從純歷史語言學(xué)角度對包括壯語在內(nèi)的壯侗語諸語言進(jìn)行過研究,但從語音發(fā)音方面來描述壯族方言對英語學(xué)習(xí)的影響的研究不多,因此文章致力于對壯族學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)中的母語語音遷移現(xiàn)象進(jìn)行深入研究,以指導(dǎo)壯族方言區(qū)英語學(xué)習(xí)與教學(xué)。
1.壯語語言情況。
(1)壯語語言的分類及發(fā)音特點(diǎn)。壯語是廣西壯族自治區(qū)使用人口最多的一種方言,壯語方言又分為壯語北部方言和壯語南部方言。各土語內(nèi)部分若干小土語區(qū),不同區(qū)域的壯語有不同有特點(diǎn)。[2]如下表。
壯語方言分布情況土語區(qū)發(fā)音特點(diǎn)南部方言廣西右江、邕江以南地區(qū);云南省文山壯族苗族自治州南部。邕南、左江、硯廣、文麻和德靖土語區(qū)。有送氣塞音聲母,沒有/r/聲類,多數(shù)地方?jīng)]有/j/,/v/聲母,濁塞音/b/和/d/帶喉塞音,但不明顯,有地方分別讀作/m/和/n/。北部方言廣西馱娘江、右江、邕江附近及其以北地區(qū);云南省邱北、師宗、富寧、廣南(北部)等地。桂北、柳江、紅河水、邕北、右江、桂邊以及邱北土語區(qū)。無送氣聲母,/r/聲類以及帶-l、-r的復(fù)輔音聲母pr、tl、dr等,屬于陰類調(diào)的多讀作th、kh,屬于陽類調(diào)的讀作l、n。
(2)壯語語音特點(diǎn)。
壯語聲母。壯族語言有22個聲母。聲母的讀法在后面加元音a或者e,以便區(qū)分。壯語的聲母可以編成6組來讀。[2]唇音,b(a),mb(e)(雙唇塞濁音聲母),m(a),f(e),v(e),b雙唇清塞音(閉唇,氣流沖破障礙,聲帶不動);mb雙唇濁塞音(閉唇,氣流沖破障礙,聲帶振動);舌尖音,d(a),nd(e)(舌尖塞濁音聲母),n(a),s(e),l(e);舌音,c(a),y(a),ny(a)(舌面鼻音);舌根音,g(a),ng(a)(舌根鼻音),r(a);腭化音,y(a),gy(a),my(a),m雙唇濁鼻音(閉唇,氣流從鼻腔出,聲帶振動);純化音,gv(e),ngv,h(a)。
壯語韻母。壯語有108個韻母,分為單元音韻母和復(fù)合元音韻母。壯語有6個單元音韻母:a、e、i、o、u、w。壯語中沒有“y”這個半元音,說壯語的人都會念成“i”。壯文有12個復(fù)合元音韻母,韻尾僅有i、u、w三類。i韻尾:ai、ae、ei、oi、ui、wi;u韻尾:au、aeu、eu、ou、iu;w韻尾:aw。壯語還有鼻韻尾韻母和塞韻尾韻(加m尾、n尾和ng尾);還有塞聲韻(加p尾、t尾、k尾、b尾、d尾和加g尾)。壯語韻母沒有帶頭韻的,因此壯語人說普通話時,有丟失介音的現(xiàn)象。普通話有i、u、ü介音的,壯語用腭化、純化聲母來讀漢語帶介音的音節(jié),常常用近音代替,加之沒有送氣,就會讀出很多的同音字。[2]
壯語音調(diào)和音節(jié)。壯語標(biāo)準(zhǔn)語有6個舒聲調(diào),2個促聲調(diào)(入聲),共8個調(diào)類,六個舒聲調(diào),除第一調(diào)不標(biāo)調(diào)號外,其余五個調(diào)分別用z、j、x、q、h五個符號來表示,調(diào)號標(biāo)在音節(jié)的末尾。從調(diào)值上去看壯語標(biāo)準(zhǔn)語只有6個聲調(diào)。
壯語音節(jié)的構(gòu)成有如下幾種形式:完整的音節(jié),即聲母+韻母+聲調(diào),例如:naz、naj、max、gvaq、dah;無聲母的音節(jié),即韻母+聲調(diào),例如:aj、oij、iq、aemq、ienh、i等。[2]
2. 英語語音特點(diǎn)
英語元音。 英語元音分為單元音和雙元音,其中單元音又可以分為長元音和短元音。[3]長元音包括/i:/、/:/、/u:/、/:/、/ɑ:/,短元音包括/l/、// 、//、//、//、/e/、//,雙元音包括/al/、/el/、/l/、/l/、/e/、//、//、/a/。
英語輔音。 英語中有24個輔音音標(biāo),按其發(fā)音部位的不同還可以再細(xì)分成不同的輔音。[3]
1. 部分元音混淆。
長元音和短元音發(fā)音不到位。壯語韻母中,大部分元音無長短對立,但實(shí)際上讀音多是長的,這就導(dǎo)致壯語學(xué)生說英語時,短元音發(fā)得不夠短,長元音往往發(fā)得不夠長。有些學(xué)生經(jīng)常把[i]讀成[i:],把[u]讀成[u:],還經(jīng)常不能區(qū)分[e]和[]等等。例如:I want to live here。常常會念成I want to leave here;I am fool,會念成I am full;bad會念成bed等等。
部分雙元音和單元音混淆。壯語中雙元音和單元音經(jīng)?;煜?。例如:把[]音發(fā)成[ai]音;把[e]發(fā)成[ei]音等,單元音韻母“e”發(fā)的不是漢語拼音中的“e”(鵝),而是英語“bed”(床)中的“e”,不過在發(fā)音時會后面再發(fā)[i]的。例如,“but”讀成“bite”等。
2. 部分輔音混淆。
3. 無R 產(chǎn)生的發(fā)音困難。
壯語區(qū)有些地方分不清[n]和[l]聲母,[r]聲母字會念成[l]聲母字,會把“rain” 念成“l(fā)ain”,這與當(dāng)?shù)貕颜Z沒有[r]聲母有很大關(guān)系。
4. 其他問題。
1. 元音對比分析。
壯語中大部分元音無長短之分,雙元音、單元音經(jīng)?;煜?。學(xué)生練習(xí)發(fā)音前應(yīng)充分了解其發(fā)音部位以及與其它音的不同之處。[i]、[u] 是短元音,發(fā)音時要短促而輕快;[i:]、[u:]是長元音,要拉長且飽滿。發(fā)雙元音時,從雙元音的第一音快速滑動到第二音。
2. 輔音對比分析。
(1)唇齒摩擦輔音[v] 和滑動雙唇音[w]。
在英語中,[v]和[w]分別屬于不同的輔音分類,[v]是唇齒摩擦輔音,而[w]是滑動雙唇音。英語中的[v]和壯語中聲母[v]是不一樣的,壯語聲母[v]為雙唇濁擦音,發(fā)音時兩唇接觸,然后緊張地向上下打開,氣流摩擦成此音。
對于講壯語的學(xué)生來說,這兩組輔音應(yīng)該是最難把握的輔音了。由于壯語中沒有一整套與漢語普通話的[z]、[c]、[s]、[zh]、[ch]、[sh]相對應(yīng)的音,壯語吸收過來后會變成[p]或者[s],因此他們在發(fā)這些音時經(jīng)常會將之混淆。英語中[z]、[s]是舌齒摩擦輔音。壯語的聲母[s]不是漢語普通話的[s] (絲),而與英語的“thank you”(謝謝)的[th]發(fā)音相近,因此他們在拼“thing”或者“thanks”時,就會無意識的用[s][z]代替[θ]、[]。
(3)舌端齒齦破擦輔音[ts]、[dz]。
[ts]、[dz]在英語中是舌端齒齦破擦輔音。 [ts]有點(diǎn)類似于漢語中“次”的發(fā)音,但發(fā)音時要有爆破的感覺。[dz]與壯語中“?!钡陌l(fā)音十分相似,也與漢語中的“子”發(fā)音相似,但發(fā)音時要有爆破的感覺,且聲帶振動。
(4)舌尖齒齦(后部)摩擦輔音[r]。
壯語中沒有[r]這個聲母,所以[r]的讀音比較難以發(fā)準(zhǔn)確,壯族學(xué)生經(jīng)常把[r]發(fā)成[l],例如:“wrong”念成“l(fā)ong”。
(5)齒齦邊音[l]。
壯語學(xué)生另一個發(fā)音較困難的音是齒齦邊音[l]。經(jīng)常把“will”發(fā)成[wir]。
(6)輔音連綴。
在同一意群內(nèi),如果有兩個或兩個以上的輔音音素結(jié)合在一起,這種語音現(xiàn)象稱為輔音連綴。比如單詞“strong”(強(qiáng)壯的)決不能發(fā)成漢語的“死壯”的發(fā)音,因?yàn)?[s] 后面是沒有元音的,而直接是一個輔音[tr],發(fā)音時只要注意把第一個[s]發(fā)得輕而短,而后面一個輔音一定要發(fā)得重而長,注意力集中在第二個輔音。[4]
1. 專門的語音指導(dǎo)。
編訂一種語音手冊,從語音、語調(diào)、節(jié)奏三個方面有針對性地指出壯族學(xué)生在英語語音習(xí)得中出現(xiàn)的母語負(fù)遷移現(xiàn)象,使學(xué)生更加直觀地了解壯語語音與英語語音的差異,有意識地避免負(fù)遷移的產(chǎn)生,并加以區(qū)分和練習(xí)。英語教師也應(yīng)了解這種負(fù)遷移現(xiàn)象,在教學(xué)中因人而異,針對學(xué)生較為典型的語音錯誤進(jìn)行個別糾正并加以理論指導(dǎo),避免其長期得不到糾正而形成“錯誤僵化”。 初學(xué)者最好準(zhǔn)備一面小鏡子,對照發(fā)音部位,及時糾正。
2. 增加語言實(shí)踐機(jī)會。
母語語音的負(fù)遷移現(xiàn)象的根源在于目的語輸入不夠。學(xué)生在沒有足夠的語言輸入的情況下進(jìn)行交際,必然產(chǎn)生大量不規(guī)范的語音輸出,從而嚴(yán)重影響語言交際質(zhì)量。為了提高學(xué)習(xí)者的語言水平,應(yīng)開展廣泛的聽覺訓(xùn)練和口頭操練,例如看原版影片,學(xué)唱英語歌,吟誦英文詩歌等,以培養(yǎng)學(xué)生的語感,營造口語練習(xí)的氛圍。養(yǎng)成每天聽讀英語的習(xí)慣,堅持早晚大聲朗讀背誦英語句子、對話、課文等。
3. 端正學(xué)習(xí)語言的態(tài)度。
壯族學(xué)生很多來自地處邊遠(yuǎn)的山區(qū),性格較為內(nèi)斂,認(rèn)為學(xué)習(xí)英語尤其在大庭廣眾之下講英語是一件難為情的事情。學(xué)習(xí)者很少有語言輸出行為,也很少語言輸出的機(jī)會。因此我們要培養(yǎng)學(xué)生的自信心,鼓勵他們克服心理障礙積極參與課堂討論及其它英語口語活動。
[1] Odlin,T. Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[2]韋景云,覃祥周.壯語基礎(chǔ)教程[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2008.
[3] Peter Roach. English Phonetic and Phonology: A Practical Course[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[4] 邱政政,Gilbert Swann.TOEFL IBT口語滿分模板[M].北京:群言出版社,2007.
ClassNo.:H311DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:蔡雪嵐)
ContractiveAnalysisontheZhuangDialectandEnglishPronunciationandtheCountermeasures
Peng Qing Huang Qinle
In English learning, learners with Zhuang dialect come across the following major problems: confusion in long /short vowels, consonants and so on. Contrastive studies on phonetic characteristics help to explore the phonetic transfer in English pronunciation. Some strategies are put forward in view of certain phonetic rules and appropriate guidance.
Zhuang dialect pronunciation;English pronunciation;transfer;countermeasures
彭清,碩士,副教授,賀州學(xué)院外語系,廣西·賀州。研究方向:英語教學(xué),英語翻譯。郵政編碼:542800
廣西教育科學(xué)“十一五”規(guī)劃2010年度立項(xiàng)項(xiàng)目“廣西東部多語族群語言習(xí)得特性在英語學(xué)習(xí)中的遷移研究”(編號:2010C158)研究成果之一
1672-6758(2011)12-0073-2
H311
A