王宏軍 何 剛
(浙江嘉興學(xué)院,嘉興,314001;華東師范大學(xué),上海,200241)
Grice一生沒有寫過專著,直到1987年才編輯出版了一部論文集,收錄了自己的論文和演講稿共19篇,其中不乏經(jīng)典的開山之作,如于1975年首次公開發(fā)表的論文“邏輯與會(huì)話”,文中提出了著名的“合作原則”。該論文的宗旨不在于提出一個(gè)關(guān)于會(huì)話的理論,而是要解決如何分析自然語言的語義問題。我們知道,羅素(Russell)要通過邏輯分析消除語言的日常用法對(duì)哲學(xué)和邏輯帶來的消極影響,不合邏輯定義的則說明日常語言有缺陷。與羅素不同,Grice想通過對(duì)日常語言的分析發(fā)現(xiàn)其自身的特點(diǎn),然后再尋找它跟哲學(xué)的結(jié)合點(diǎn)。也就是說,邏輯分析只能解決日常語言中的一部分語義問題,多出來的部分需要通過新的途徑(如語用學(xué))來解決。那么如何解決多出來的意義呢?Grice提出了“言外之意”的理論。凡用邏輯語義理論解決不了的意義,則需要借助“言外之意”理論加以解決。言外之意有多種,其中突出的就是“會(huì)話含義”。會(huì)話含義是人們根據(jù)會(huì)話原則(如合作原則、禮貌原則等)是否得到遵守而推導(dǎo)出來的一種意義,這是隨語境變化而變化的語用意義。Grice為解決邏輯與自然語言、語義與語用的關(guān)系問題提出了一個(gè)理論架構(gòu),推動(dòng)了一系列相關(guān)研究。
國外語用學(xué)界從不同的角度對(duì)Grice提出的合作原則提出了批判。為使Grice的語用學(xué)理論真正成為新格賴斯理論,諸多學(xué)者針對(duì)合作原則的四個(gè)準(zhǔn)則的本質(zhì)進(jìn)行卓有成效的探討,并試圖改進(jìn)最初的Grice準(zhǔn)則,提出了一些旨在補(bǔ)充或完善“合作原則”的新原則。
Kasher(1982)較早對(duì)合作原則發(fā)起挑戰(zhàn)。他認(rèn)為這一原則既站得住腳又不堪一擊。一方面,合作原則必須依靠下面的假設(shè)才能成立,即在任何會(huì)話的任何階段,我們總能辨別出會(huì)話的共同目的或方向;另一方面,合作原則推崇會(huì)話雙方為達(dá)到想要實(shí)現(xiàn)的目的而努力,但它并沒有限制為達(dá)到此目的所采用的方式。Leech(1983)提出的禮貌原則、Horn(1984)的等級(jí)原則、Levinson(1983)的三原則、Brown和Levinson(1987)的面子論、Sperber和Wilson(1986,1995)的關(guān)聯(lián)原則,都從不同角度和層面對(duì)合作原則進(jìn)行修訂。另外,Green(1996)用否定形式對(duì)合作原則及其準(zhǔn)則進(jìn)行了修訂。Wayne(1998)提出Grice會(huì)話含義理論幾乎是失敗的,并對(duì)會(huì)話含義的理論定義、可推導(dǎo)性假設(shè)、生成性假設(shè)進(jìn)行了全面的批判分析。Bethan(2007)認(rèn)為Grice的研究有兩個(gè)缺陷:一是基于內(nèi)省,沒有語料依據(jù);二是沒有考慮到人際因素。
國內(nèi)學(xué)者也對(duì)Grice的“合作原則”提出了批評(píng),主要包括以下幾點(diǎn):1)Grice對(duì)“關(guān)聯(lián)”準(zhǔn)則的說明非?;\統(tǒng),沒有闡明這一概念的性質(zhì),也沒有說明如何使說的話具有關(guān)聯(lián)性;2)合作準(zhǔn)則僅單方面說明說話人為使聽話人聽懂其話語意思而遵守的各項(xiàng)準(zhǔn)則,卻忽略了聽話人如何根據(jù)說話人話語命題的內(nèi)容建立起相關(guān)的語境,并在此語境中做出相應(yīng)語境假設(shè)從而推斷出語境蘊(yùn)含;3)合作原則解釋了話語的字面意義和實(shí)際意義之間的關(guān)系,卻沒有解釋為什么人們常要違反合作原則,以含蓄的、間接的方式表達(dá)思想、進(jìn)行交流;4)Grice的會(huì)話含義理論著重研究的是特殊會(huì)話含義,未能涵蓋一般會(huì)話含義,因而限制了理論的解釋力。會(huì)話含義本身可以分為一般(generalized)和特殊(particularized)兩種,一般會(huì)話含義和會(huì)話的特定語境無關(guān),特殊會(huì)話含義的推導(dǎo)則依賴語境,而Grice的理論只適用于后者;5)Grice的會(huì)話含義理論沒有提供含義推導(dǎo)的機(jī)制。顯然,這些批評(píng)的共同點(diǎn)都是認(rèn)為Grice的首要意圖是要構(gòu)建一種會(huì)話理論,而這是一種錯(cuò)誤的理解。
Grice套用了康德的量、質(zhì)、關(guān)系和方式四個(gè)哲學(xué)范疇體系:任何事物都有自身一定的量的規(guī)定性,質(zhì)的規(guī)定性,與其他事物的關(guān)系,自身存在的方式。這種哲學(xué)淵源使Grice的合作原則具有了高度的概括力和一定的解釋力。Grice構(gòu)建的意義理論以他對(duì)語言和思維關(guān)系的理解為基礎(chǔ),他把現(xiàn)實(shí)、思維和語言的關(guān)系描述為一種三角關(guān)系。
圖1 Grice的現(xiàn)實(shí)、思維和語言關(guān)系圖
如圖1所示,無論是直接還是間接的關(guān)系(現(xiàn)實(shí)與語言的關(guān)系是間接的)都和說話人的思想有關(guān),可惜這點(diǎn)被很多Grice的研究者忽視了。如果話語的意義是說話人說話時(shí)的所思所想,那么意義的解讀也必須回歸說話人。
Grice的意義理論是個(gè)哲學(xué)論題。其實(shí),Grice從未分析過聽話人對(duì)意義的推導(dǎo)過程,更沒有提供含義推導(dǎo)的機(jī)制。一個(gè)以說話人意圖為基礎(chǔ)的意義理論不可能對(duì)聽話人的話語理解過程做出正確、全面的描述。Grice只想弄清楚什么是意義以及應(yīng)該怎樣分析意義,只不過他對(duì)意義進(jìn)行的概念性分析(conceptual analysis)超越了語言的邏輯層面。Grice的合作原則是以說話人為中心構(gòu)建的。合作原則的總原則是說話人的話語總是服務(wù)于某一交際目的,為了實(shí)現(xiàn)這一目的,說話人會(huì)用他認(rèn)為適合的方式進(jìn)行交際,比如,講真話、提供適量的信息、用明白易懂的語言等。這些全部是說話人在話語產(chǎn)生過程中所為,而不是聽話人在話語理解過程中所能掌控的。那么,我們?yōu)槭裁丛陉U述合作原則時(shí)常常出現(xiàn)含糊和偏離呢?其原因在于我們對(duì)該語用原則的理解仍然停留在表面上,對(duì)藏于其后的哲學(xué)思想探究不夠,沒能將它與哲學(xué)家的其他著述聯(lián)系起來,也未將合作原則視為作者哲學(xué)思想的一部分,從而導(dǎo)致作為哲學(xué)術(shù)語的合作和作為普通詞匯的“合作”的混淆。言語交際是合作性的,但合作性并不等于相互配合。
Grice的意義分析是一種哲學(xué)分析。他在哲學(xué)軌道上研究意義,目的是構(gòu)建一種語言使用的認(rèn)識(shí)論,這是他一生的追求。馮光武(2006:11)認(rèn)為,表面看,Grice的意義理論似乎與理性沒什么聯(lián)系,其實(shí)不然。首先,他從人(說話人)入手去分析語言意義,認(rèn)定語言的意義包含著人的因素;第二,其意義理論中幾個(gè)核心概念都與理性密不可分:意圖的傳遞與識(shí)別、所言的確定、會(huì)話含義的形成與理解以及言說時(shí)說什么、如何說,無不體現(xiàn)人的理性特征??傊?Grice認(rèn)為言語交際是一種為了達(dá)到交際目的而付出的努力,受理性制約,屬理性行為。
理性是Grice意義分析模式的根基所在。強(qiáng)調(diào)意義的理性因素就是強(qiáng)調(diào)人的因素。這不僅忠實(shí)反映了Grice的哲學(xué)追求,而且使以Grice意義理論為基礎(chǔ)的語用學(xué)更加具有解釋力,因?yàn)樵捳Z的產(chǎn)生和理解,只屬于有理性頭腦的人類。理性是會(huì)話最高層次的原則,因?yàn)橹挥姓J(rèn)定對(duì)方是理性的,話語理解才有可能;只有互認(rèn)對(duì)方是理性的,交際才有必要。因此,理性貫穿了Grice的整個(gè)思想脈絡(luò),是他分析言語活動(dòng)機(jī)制的軸心。所以,Grice的語言研究是在哲學(xué)的軌道上進(jìn)行的,他對(duì)話語的研究是為了說明言語交際行為和其他人類行為一樣是理性的。
不可否認(rèn)的是,Grice的說話人意義學(xué)說直接觸發(fā)了對(duì)交際過程的再認(rèn)識(shí),給傳統(tǒng)的交際理論帶來了巨大沖擊。傳統(tǒng)的交際理論認(rèn)為交際就是一個(gè)說話人編碼、聽話人解碼的過程,只要交際雙方共享一套符號(hào)系統(tǒng),交際就能成功。就連Levinson(1983,1987)也認(rèn)為Grice的目的就是要建立一種比傳統(tǒng)的“編碼—解碼”模式更為合理的交際模式。另外一個(gè)例子就是關(guān)聯(lián)理論。它從人的信息處理是以最佳關(guān)聯(lián)為取向的特征出發(fā),構(gòu)建了一種較為系統(tǒng)的“認(rèn)知—交際”模式。但是,它對(duì)Grice的意義理論的認(rèn)識(shí)卻偏離了哲學(xué)家原本的哲學(xué)目的。我們認(rèn)為,這種偏離是因?yàn)樗麄兘庾xGrice的意義理論時(shí)過多聚焦于會(huì)話含義這一因素,他們注意到會(huì)話含義涉及交際雙方,且具有可推導(dǎo)性。推導(dǎo)是聽話人的工作,含義就是聽話人對(duì)交際意圖的一種推斷,因而認(rèn)定Grice旨在解釋話語的理解過程。這種解讀值得商榷。
我們可以看到,雖然Grice的意義理論是個(gè)哲學(xué)論題,卻與當(dāng)代語用學(xué)的建立和發(fā)展關(guān)系密切??梢哉f,沒有Grice關(guān)于語言意義的論述,就沒有語用學(xué)作為一門獨(dú)立學(xué)科的誕生和成長,更沒有語用學(xué)的現(xiàn)狀。然而,語用學(xué)家一方面把這一理論視為語用學(xué)理論的基石,另一方面對(duì)它的認(rèn)識(shí)具有一定程度的片面性,忽略了它的根本傾向,偏離了哲學(xué)家原本的哲學(xué)關(guān)懷。由此可見,如果我們能記住Grice的理論構(gòu)建的支柱是概念性分析,而不是社會(huì)性分析、文化性分析,那么,許多對(duì)Grice語用學(xué)理論的批判就會(huì)偃旗息鼓。
Grice是哲學(xué)家,不是語言學(xué)家,他對(duì)意義的研究是在哲學(xué)軌道上進(jìn)行的,他的合作原則是個(gè)高度概括的原則,是人們交際時(shí)需要遵守的一般性原則。我們?cè)撛趺慈ダ斫夂献髟瓌t呢?究竟是一種普遍的語用原則在引導(dǎo)著交際中雙方的推理活動(dòng),還是多種原則在同時(shí)或分別起作用呢?下面是我們對(duì)“合作原則”的層級(jí)理解(見圖2)。合作原則是種理性原則,也是人們交往的最一般的原則,我們稱之為“一般設(shè)定”(general assumption)。社會(huì)設(shè)定(social assumption)比合作原則要低一個(gè)層級(jí),屬于次級(jí)原則(less general assumption)。文化設(shè)定(cultural assumption)比社會(huì)設(shè)定要低一個(gè)層級(jí),屬于基礎(chǔ)層的原則(the least assumption)。這里,合作原則統(tǒng)領(lǐng)社會(huì)設(shè)定和文化設(shè)定,社會(huì)設(shè)定和文化設(shè)定在很多時(shí)候有重疊之處。
圖2 合作原則的層級(jí)
4.1 合作原則
Grice將合作原則分為四個(gè)范疇,每個(gè)范疇又包括一條準(zhǔn)則和一些次準(zhǔn)則。合作原則的主要內(nèi)容是:我們講的話要真實(shí),要有足夠的信息量,與當(dāng)前說的話要有關(guān)聯(lián),并且表達(dá)要清楚。這構(gòu)成我們進(jìn)行理性交際的基本要求。合作原則作為個(gè)性導(dǎo)向文化的典型代表,所要實(shí)現(xiàn)的是社會(huì)成員在言語互動(dòng)和行為過程中協(xié)調(diào)差異、促成合作成功、相互理解的文化使命。合作原則中的幾項(xiàng)準(zhǔn)則就是盡可能地爭(zhēng)取理解他人行為和話語的真實(shí)意圖(質(zhì)—誠信、量—求實(shí)、關(guān)聯(lián)—迅捷、方式—不走彎路),它體現(xiàn)了“協(xié)同”的文化精神。
如果我們用合作原則去解釋具體的話語,也許會(huì)遇到一些解釋不清的情況,這就需要區(qū)分層級(jí)來對(duì)具體的話語進(jìn)行解釋。
4.2 社會(huì)設(shè)定
社會(huì)設(shè)定指社會(huì)語境所要求的、人們?cè)诮浑H中普遍遵守的一些人文的、規(guī)約的社會(huì)原則,如禮貌原則、合理原則、權(quán)勢(shì)原則、和諧原則等。社會(huì)設(shè)定在層級(jí)上低于合作原則,它為人們?cè)谏鐣?huì)層面上進(jìn)行交往設(shè)定了一些具體的原則(或準(zhǔn)則),指導(dǎo)人們的社會(huì)交往。所以,人們交往中的言語行為首先必須滿足情境合理(有合理的行為前提)、合適(人際可接受)及有效(話語獲得預(yù)期的理解、回應(yīng))。這是因?yàn)橐环N言語行為成功的因素是多種多樣的(情境的、個(gè)人的、社交的、社會(huì)語境的、文化語境的),卻不是每一個(gè)因素都會(huì)得到社會(huì)或社交認(rèn)同。例如,“拍馬屁”是一種可以在情境中討得被奉承人歡心,從而幫助阿諛奉承者獲得預(yù)期效果的言語行為(說好話、夸獎(jiǎng)、贊揚(yáng)、吹捧只是手段,其用意是獲取個(gè)人目的)。但是,“拍馬屁”是被社會(huì)共同體所不齒、甚至反感的行為,因?yàn)樯嫦印芭鸟R屁”的話語,多半言過其實(shí),有的甚至是假話、謊話,讓大多數(shù)在場(chǎng)者惡心、反感,是言語行為的“真誠條件”所無法接受的。因此,“拍馬屁”無論多么動(dòng)聽,多么有效,都是社交語境或社會(huì)言語共同體認(rèn)為不正當(dāng)?shù)摹⒛酥敛荒芙邮艿?。每一個(gè)社交語境都有自己的規(guī)矩,哪些話好說,哪些話不好說,哪些話絕對(duì)不能說,與話者都非常清楚。因此,社會(huì)情境的有效性是行為理性化的第一原則。
禮貌作為一種行為規(guī)范和處世方式,體現(xiàn)在社會(huì)生活的各個(gè)層面,起著“調(diào)節(jié)和潤滑”人際關(guān)系的作用,實(shí)現(xiàn)和諧交流之目的。間接言語行為以一種言語行為來間接地實(shí)施另一種言外行為,成為禮貌原則良好的實(shí)現(xiàn)手段,促進(jìn)了人際溝通,達(dá)到了良好的人際交往效果。例如,我們漢語文化對(duì)跨年齡段交往的原則是“尊老愛幼”,這一原則要求年輕人對(duì)長輩講話要以“尊敬”的口吻,即使不同意也不要頂撞對(duì)方。反過來,長輩要盡量使自己的意見以比較柔和、親切、易于接受的方式傳達(dá)給年幼者。長輩教育晚輩要言傳身教,以自己的良好形象影響晚輩,不可放縱自己,為老不尊。這樣的具體規(guī)則和范式對(duì)雙方都有權(quán)威性和驅(qū)使性,使每個(gè)參與者都充分意識(shí)到自己的角色、地位和行為限制,從而使相互交往呈現(xiàn)良性循環(huán)。
4.3 文化設(shè)定
文化設(shè)定指的是文化共同體關(guān)于人類一切活動(dòng)的總的假設(shè)或約定。何剛(2004)把文化設(shè)定分為三個(gè)層面的信息:文化意識(shí)層(文化共同體的核心信念、價(jià)值觀、態(tài)度設(shè)定)、語用演算層(依據(jù)文化意識(shí)形態(tài)派生的語境——情景化的原則、規(guī)則、規(guī)范)、文化基礎(chǔ)事實(shí)層(文化基本語義單元、基本事實(shí)、基本事件描述、基本互動(dòng)類型模式和行為序列等)。
4.3.1 文化意識(shí)層
文化意識(shí)層包括文化信念(關(guān)于什么是什么)、文化價(jià)值(關(guān)于什么是對(duì)的,什么是不對(duì)的;什么是好的,什么是不好的;什么是有用的/有利的/值得提倡的,什么是沒用的/不利的/應(yīng)當(dāng)避免或反對(duì)的)、文化態(tài)度(關(guān)于怎樣處理具體情境中發(fā)生的行為、事件、話語等的方式:包容與排斥、喜好與厭惡、歡迎與回避、接受與拒絕、偏好與禁忌等信息)。因此,文化意識(shí)層構(gòu)成了指導(dǎo)人際交往、言語互動(dòng)、個(gè)人言行等等所遵循的原則、規(guī)則、范式的基礎(chǔ)。
4.3.2 語用演算層
語用演算層是依據(jù)文化意識(shí)層確立的用于指導(dǎo)共同體內(nèi)部人際交往、言語互動(dòng)和個(gè)人言行的一整套原則和規(guī)范。它之所以具有“工具性”,是因?yàn)樗墙楹跷幕庾R(shí)層和具體事項(xiàng)之間、對(duì)具體事項(xiàng)進(jìn)行操作的設(shè)定。這樣的具體規(guī)則和范式對(duì)雙方都有權(quán)威性和驅(qū)使性,使每個(gè)參與者都充分意識(shí)到自己的角色、地位和行為限制,從而使相互交往呈現(xiàn)良性循環(huán)。語用運(yùn)算層是文化儀式在言語活動(dòng)和行為建構(gòu)或理解中的體現(xiàn)和機(jī)制化。它是由原則和規(guī)則或規(guī)矩、準(zhǔn)則等構(gòu)成。作為一個(gè)多元化的社會(huì),人的行為會(huì)遵循一些普遍的原則,如誠實(shí)原則、友善原則、尊重個(gè)性原則、平等待人原則等,當(dāng)然這些原則之間也會(huì)有普遍程度的級(jí)次差異。
4.3.3 文化基礎(chǔ)事實(shí)層
文化基礎(chǔ)事實(shí)層指一個(gè)文化共同體通過共同生活所積累、流傳下來的、承載著豐富的文化信息的那些物質(zhì)的和非物質(zhì)的事實(shí)/實(shí)在。文化基礎(chǔ)事實(shí)包括能夠引起文化聯(lián)想的所有事實(shí)(觀念、典故、習(xí)慣、風(fēng)俗、格言、警句、語用方式、數(shù)字、形象、藝術(shù)、建筑以及其他歷史遺跡)。文化基礎(chǔ)事實(shí)層可以細(xì)分為基本理念、基本生活方式、基本活動(dòng)系統(tǒng)、基本行為序列、基本交往模式等文化語義范疇。它是文化共同體為適應(yīng)自然環(huán)境、建構(gòu)社會(huì)體系與運(yùn)作、實(shí)現(xiàn)其存在和發(fā)展而努力的結(jié)果。
4.3.4 文化設(shè)定的功能
我們認(rèn)為,文化設(shè)定在交際中起到的作用應(yīng)從四個(gè)方面考慮:(1)文化設(shè)定可以確保話語社團(tuán)中人際互動(dòng)按照文化所倡導(dǎo)或優(yōu)選的方式進(jìn)行,避免文化的沖突;(2)文化設(shè)定確保言語行為及互動(dòng)不對(duì)文化價(jià)值體系形成破壞性的沖擊力;(3)文化設(shè)定確保人際交往的良好氛圍和社會(huì)互動(dòng)的正常進(jìn)行;(4)文化設(shè)定確保文化親和力的鞏固、加強(qiáng)和持續(xù)。下面我們來觀察一下這四個(gè)方面的內(nèi)容。
(1) 文化設(shè)定的基本方式:特定的假設(shè)首先作用于會(huì)話直接情境特征的感知,優(yōu)選一些特征而忽略另一些特征。例如,在特定情境中,話題的起始優(yōu)選上級(jí)而非下級(jí),這樣,下級(jí)的會(huì)話角色始終是被動(dòng)的、回應(yīng)性的,上下級(jí)之間就不會(huì)發(fā)生沖突。東亞文化圈里的許多文化也有這樣的特征:上司不開口,下級(jí)不會(huì)主動(dòng)開口;上司說是,下級(jí)通常不會(huì)說不。
(2) 文化設(shè)定一旦優(yōu)選了一套言語行為和互動(dòng)方式,就會(huì)使之承擔(dān)起維護(hù)和鞏固文化價(jià)值體系的功能。這套方式的確立注定要起到鑒別異己言行和方式的作用,對(duì)一切相異的言行加以糾正、甚至刪除。例如,在日本文化中,家族中最年長的人有絕對(duì)的話語權(quán),一切言語行為都要服從于他,而一切與之不同的意見乃至挑戰(zhàn)都會(huì)被認(rèn)為是不禮貌的。再如,我們漢語文化設(shè)定對(duì)長輩要絕對(duì)遵從,因此,孩子對(duì)父母親的不敬言行會(huì)立即招致批評(píng)和斥責(zé)。這樣,可以從具體言行入手,杜絕異己文化對(duì)本文化價(jià)值體系的破壞。
(3) 文化設(shè)定一旦成為語用共同體的普遍語用意識(shí),就會(huì)指導(dǎo)或引導(dǎo)彼此之間的言語互動(dòng),促進(jìn)良好互動(dòng)氛圍的形成和社會(huì)運(yùn)行的正常展開。比如,美國文化設(shè)定的互信(mutual trust)使人們?cè)谏鐣?huì)交往中容易彼此信任,而有了這種信任,合作才能進(jìn)行。文化設(shè)定可以幫助形成社會(huì)良性互動(dòng)氛圍。
(4) 文化設(shè)定對(duì)行為和方式優(yōu)選的核心原則就是所選項(xiàng)必須有利于成員間向心力/親和力的形成、鞏固、拓展和持久。認(rèn)同一套文化設(shè)定就意味著成員們會(huì)使自己的言語行為和互動(dòng)符合這套設(shè)定的要求,也就意味著彼此共鳴的產(chǎn)生。例如,“正義”是一種文化價(jià)值設(shè)定,人們相信,在自然和社會(huì)中,它是普遍存在的,因此,“堅(jiān)持正義”是所有正常人的自覺理念和行動(dòng),對(duì)于“非正義”言行的譴責(zé)就會(huì)使正義得以推廣和維護(hù),使人們的社會(huì)生活井然有序。
文化關(guān)于言語互動(dòng)和行為的設(shè)定,是文化語境作用在行為層次上的體現(xiàn),是文化的語用價(jià)值的體現(xiàn)。系統(tǒng)化的文化設(shè)定構(gòu)成文化語境優(yōu)選的語用方式,它是每一個(gè)文化語用共同體成員進(jìn)行言語行為、參與言語互動(dòng)、理解和解釋互動(dòng)中的話語的必要參照和指導(dǎo),也是文化語用學(xué)解釋的核心內(nèi)容。所謂“沒有規(guī)矩就不成方圓”,每一文化要得以形成和發(fā)展,并保持持久的活力,就必然要對(duì)其成員的言語行為和互動(dòng)形式進(jìn)行有效的設(shè)定。描寫文化設(shè)定,有助于更加深入地理解同質(zhì)語境的文化構(gòu)成,這對(duì)跨文化語用學(xué)的幫助也是顯而易見的。
合作原則是哲學(xué)家在哲學(xué)軌道上建構(gòu)的,它是指導(dǎo)人們進(jìn)行理性交往的一個(gè)總的原則。我們提出指導(dǎo)人們交往的三個(gè)層級(jí)(原則):合作原則、社會(huì)設(shè)定、文化設(shè)定。合作原則是一種指導(dǎo)性的原則,對(duì)話語的具體的解釋應(yīng)該在第二、第三層面上進(jìn)行。這樣我們就不會(huì)對(duì)合作原則有誤解,也能更好地對(duì)具體的話語進(jìn)行解釋。本文的目的在于引起討論,有助于更好地理解Grice的合作原則。
Bethan D. 2007. Grice’s cooperative principle: Meaning and rationality [J].Journalofpragmatics39: 2308-2331.
Brown, P. & S. C. Levinson. 1987.Politeness:SomeUniversalsinLanguageUsages[M]. Cambridge: CUP.
Green, G. M. 1996.PragmaticsandNaturalLanguageUnderstanding(2ndedition) [M]. Lawrence Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Horn, L. R. 1984. Towards a new taxonomy for pragmatic reference: Q-based and R-based implicature [A]. In D. Schiffrin (ed.).Meaning,FormandUseinContext:LinguisticApplications[C]. Washington, D. C.: Georgetown University Press.
Kasher, A. 1982. Gricean inference revised [J].Philosophica29: 25-44.
Leech, G. N. 1983.PrincipleofPragmatics[M]. London: Longman.
Levinson, S. C. 1983.Pragmatics[M]. Cambridge: CUP.
Levinson, S. C. 1987. Pragmatic and the grammar of anaphora [J].JournalofLinguistics27: 379-431.
Sperber D. & D. Wilson. 1986.Relevance:CommunicationandCognition[M]. Oxford: Basil Blackwell.
Sperber, D. & D. Wilson. 1995.PostfacetotheSecondEditionofRelevance:CommunicationandCognition[M]. Oxford: Blackwell.
Wayne, A. D. 1998.Implicature:Intention,Convention,andPrincipleintheFailureofGriceanTheory[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
馮光武.2006.理性才是主旋律——論格賴斯意義理論背后的哲學(xué)關(guān)懷[J].外語學(xué)刊(4):6-11.
何剛.2004.文化設(shè)定與言語行為——語用方式的文化解釋[J].外語研究(5):7-18.