黃海燕
(重慶三峽學(xué)院外國語學(xué)院,重慶萬州 404100)
英語短語動(dòng)詞研究綜述
黃海燕
(重慶三峽學(xué)院外國語學(xué)院,重慶萬州 404100)
短語動(dòng)詞是動(dòng)詞與副詞性或介詞性小品詞的組合,表達(dá)一個(gè)不可分割的完整動(dòng)詞概念。短語動(dòng)詞的數(shù)量增加和廣泛使用,是現(xiàn)代英語的一個(gè)顯著特點(diǎn),并引起了語言學(xué)家的廣泛關(guān)注。文章綜述了國內(nèi)外對(duì)英語短語動(dòng)詞的研究。
短語動(dòng)詞;句法;語義;認(rèn)知
英語短語動(dòng)詞的歷史可以追溯到盎格魯-撒克遜時(shí)期。受日爾曼語的影響,一些動(dòng)詞加上一些副詞前綴,如be-, for-, under-, over-等,構(gòu)成了復(fù)合動(dòng)詞。隨后,由于外來語如法語、拉丁語的影響,副詞前綴增多,可獨(dú)立出現(xiàn)的副詞前綴移到了動(dòng)詞后,這樣形成了短語動(dòng)詞。作為英語語法的術(shù)語,短語動(dòng)詞最早出現(xiàn)在Logan Pearsall Smith 1925年所作的《單詞與習(xí)慣語》(Words and Idioms)一書中。[1]此后短語動(dòng)詞就有了許多不同的表述形式:動(dòng)詞-副詞或動(dòng)詞-介詞組合、不連續(xù)動(dòng)詞、復(fù)合動(dòng)詞、雙詞動(dòng)詞、多詞動(dòng)詞等。
對(duì)短語動(dòng)詞的傳統(tǒng)研究大都是從結(jié)構(gòu)主義出發(fā),主要側(cè)重于其句法特征。短語動(dòng)詞最早的研究可追溯到1919年Van Dongen的文章He Puts On His Hat And He Puts His Hat On。文章分析了句子的表層結(jié)構(gòu),主要討論了小品詞的位置。
夸克等推出的巨著《英語綜合語法》被認(rèn)為是短語動(dòng)詞句法研究的代表。在夸克等人的研究中,短語動(dòng)詞稱為“多詞動(dòng)詞”。動(dòng)詞加上副詞或介詞或兩者就構(gòu)成了短語動(dòng)詞,表達(dá)不可分割的完整概念,人們在使用時(shí)把它當(dāng)作單詞實(shí)義詞對(duì)待,而不是幾個(gè)詞的任意組合。夸克等認(rèn)為小品詞屬于兩個(gè)不同的卻重疊的類目:介詞和空間副詞。小品詞被分成以下三類。
1)只用作介詞,如:against、among、as、at、beside、for、from、into、like、of、onto、upon、with。
2)只用作空間副詞,如:aback、ahead、apart、back、forward(s)、in front、out(英國英語)、together。
3)既可以用作介詞,又可以用作空間副詞。在作空間副詞時(shí),又被稱為介詞副詞,如:about、above、across、after、along、around、by、down、in、off、on、out(美國英語)、over、past、under、up。
他們認(rèn)為,多詞動(dòng)詞包括短語動(dòng)詞(phrasal verb)、介詞動(dòng)詞(prepositional verb)和短語-介詞動(dòng)詞(phrasal-prepositional verb),并且認(rèn)為這些動(dòng)詞組合只有在作為整體使用時(shí)才被視為多詞動(dòng)詞。而前兩種分別被進(jìn)一步分為兩類。一個(gè)不及物短語動(dòng)詞(Type I)由一個(gè)動(dòng)詞加上一個(gè)屬于2)類或3)類的副詞構(gòu)成。及物的短語動(dòng)詞(Type II)可以帶直接賓語,根據(jù)小品詞副詞地位的不同一般有兩種結(jié)構(gòu):動(dòng)詞后結(jié)構(gòu)和賓語后結(jié)構(gòu),后者更為常見。介詞動(dòng)詞是由一個(gè)動(dòng)詞加上一個(gè)與之語義或句法相關(guān)的介詞構(gòu)成。第一介詞動(dòng)詞不帶直接賓語,介詞后面的名詞短語被認(rèn)為是介詞的補(bǔ)語;動(dòng)詞和其后的介詞看成是一個(gè)整體意思,可以用另一單個(gè)詞匯來代替,如:She looked after her son與 She tended her son。第二類介詞動(dòng)詞后跟兩個(gè)名詞短語,通常由介詞分開;前者為動(dòng)詞直接賓語,后者為介詞賓語,如:He invested in property與He invested his money in property。正如其名,短語-介詞動(dòng)詞是由一個(gè)動(dòng)詞加上作為小品詞的副詞和介詞組成。他們還把這三種多詞動(dòng)詞提煉成公式:動(dòng)詞±直接賓語±副詞±介詞,如表1。
表1 夸克等人的多詞動(dòng)詞的分類表[2]
總之,夸克等人對(duì)短語動(dòng)詞類別的劃分主要建立在范疇的句法特征基礎(chǔ)之上,重于形式而不是意義。
勃林格在《英語中的短語動(dòng)詞》中提出,“是或者不是短語動(dòng)詞只是一個(gè)程度問題”。[3]他對(duì)小品詞的語義特征進(jìn)行了分析。他提出短語動(dòng)詞中小品詞的語義特征在于它們能根據(jù)情景,傳達(dá)一種方向或結(jié)果意義。在書中,他援引例句He built up the fire,小品詞UP兼有方向和結(jié)果這兩種語義特征,但如用副詞替代UP,句子很難接受,例如: He built well the fire。他還發(fā)現(xiàn)句子He wrote up his reports的意思類似于He wrote-finished his reports。他還注意到小品詞意義中心與其位置相關(guān),如do over the dress和do the dress over,前者中小品詞OVER成為動(dòng)詞的一部分,后者中OVER卻相當(dāng)于普通的副詞。勃林格的研究雖有進(jìn)步,卻依然受制于生成語法的框架,認(rèn)為語言可以由有限的、離散的語法生成。
薩德對(duì)短語動(dòng)詞中的小品詞進(jìn)行了進(jìn)一步的研究。他觀察到小品詞的含義可能成為短語動(dòng)詞的一部分,在某些情況下,小品詞的含義比重甚至超出動(dòng)詞成分。以bog off 為例,其主要交際功能是由小品詞OFF承擔(dān),而與bog無關(guān)。薩德提出小品詞在所有的短語動(dòng)詞中都具有一定的意義。[4]他區(qū)分了句子You can hang you coat here和You can hang you coat up here,小品詞對(duì)動(dòng)詞的交際意義沒有什么影響。但他認(rèn)為hang與hang up有細(xì)微的概念意義和情景意義區(qū)別,UP還是承擔(dān)了某種意義。他還嘗試找出小品詞的固定意義,以小品詞為綱來排列短語動(dòng)詞。OFF具有表述時(shí)空距離、分離等功能,而大多帶 OFF的短語動(dòng)詞都含這些意義。如cut off, ring off 和switch off可歸于一類。
對(duì)短語動(dòng)詞中的小品詞進(jìn)行關(guān)注的還有Sinclair,他發(fā)現(xiàn)帶有相同小品詞的短語動(dòng)詞在意義上都有一定的相似性。他在著作Corpus,Concordance,Collocation中系統(tǒng)地描述了小品詞意義。
任何對(duì)短語動(dòng)詞語義的研究都要考慮小品詞的作用。認(rèn)知語言學(xué)在此方面碩果累累。對(duì)小品詞的研究多從圖式入手(Lakoff,1987;Talmy,1991;Langacker,1992)。他們認(rèn)為小品詞有多義性,各種的意義是通過圖式連接在一起的,非字面意義是通過隱喻擴(kuò)展而來的。下面介紹一些代表性的研究。
林德的博士論文A Lexico-Semantic Analysis ofVerb-Particle Constructions with Up and Out開啟了全面關(guān)注短語動(dòng)詞中小品詞的研究。她對(duì)1 800多個(gè)帶UP和OUT短語動(dòng)詞的語料進(jìn)行了分析,研究認(rèn)為:短語動(dòng)詞,如pass out,turn up的語義有可分析性,她還論證了短語動(dòng)詞各義項(xiàng)間的系統(tǒng)聯(lián)系。提出相同小品詞的所有義項(xiàng),字面的或隱喻的,都圍繞同一意象圖式,對(duì)短語動(dòng)詞的整體意義產(chǎn)生影響。
受到林德研究的啟發(fā),Morgan進(jìn)一步對(duì)小品詞的隱喻擴(kuò)展進(jìn)行深刻闡釋。Morgan通過對(duì)figure out的考察后指出,短語動(dòng)詞有四種可能的隱喻擴(kuò)展。在短語動(dòng)詞figure out中,小品詞OUT通過字面、隱喻、轉(zhuǎn)喻或是其它方式,反映出一個(gè)容器的存在。
表2 短語動(dòng)詞的隱喻擴(kuò)展方式
完整的短語動(dòng)詞的概念擴(kuò)展包括了多個(gè)隱喻過程。他對(duì)figure out的隱喻擴(kuò)展分析如下:[5]
1)figure = “reach solution by thinking” (from THINKING IS CALCULATING)
2)out = “not within boundaries of container”(from A PROBLEM IS A LOCKED CONTAINER)
3)figure out = “make a solution cognitively accessible by thinking”
4)ACCESSIBLE/VISIBLE IS OUT +KNOWING IS SEEING=“cause something to be known by thinking about it”
Morgan的理論從系統(tǒng)的隱喻性角度分析短語動(dòng)詞結(jié)構(gòu)。后文將介紹Hampe(2000)提出短語動(dòng)詞的第五種意義延伸方式。
Gries對(duì)及物短語動(dòng)詞以及小品詞的位置進(jìn)行了認(rèn)知研究。關(guān)于小品詞的位置,Gries主要研究的是及物短語動(dòng)詞中小品詞位置的兩種可能結(jié)構(gòu):
John picked up the book. (結(jié)構(gòu)1)
John picked the book up. (結(jié)構(gòu)2)
他認(rèn)為小品詞位置受四個(gè)因素的影響:音位、語義、句法和話語。他提出意識(shí)原則是決定小品詞位置的深層原則。他在研究過程中闡述了意識(shí)假設(shè):“在語言處理過程中,結(jié)構(gòu)1傾向于需要大量意識(shí)的物體,結(jié)構(gòu)2則傾向于不需要或者需要有限思維的物體”。[6]而思維或意識(shí)程度由兩種條件決定:話語的語境和表示所指物體的語言形式的確定程度。首次出現(xiàn)在話語語境中或不確定的物體傾向于結(jié)構(gòu)1,而通過話語語境已經(jīng)熟悉或活躍或相對(duì)確定的物體傾向于第2種結(jié)構(gòu)。Gries的假設(shè)研究完全適用于原型的短語動(dòng)詞,即由字面意義的動(dòng)詞和小品詞構(gòu)成的短語動(dòng)詞,但對(duì)邊緣性的短語動(dòng)詞解釋乏力。
Hampe研究的是短語動(dòng)詞意義延伸的第五種隱喻方式。他通過對(duì)face up to的研究后指出,to face在短語動(dòng)詞to face up to形成前已成為比喻性動(dòng)詞(face轉(zhuǎn)喻整個(gè)人),而且在to face到to face up to的形成過程中存在雙重隱喻擴(kuò)展。[7]空間副詞 UP源于上下方位,其源域“垂直方位的上方”附加到face的事件結(jié)構(gòu)中。介詞TO指示空間中的物理目標(biāo)。作為概念隱喻,TO暗含“向抽象物體的移動(dòng)”,如問題、困難等。他總結(jié),一個(gè)以上概念隱喻的同時(shí)激發(fā)是短語動(dòng)詞中小品詞的普遍特性。
自20世紀(jì)80年代,國內(nèi)學(xué)者也紛紛開始對(duì)英語短語動(dòng)詞進(jìn)行了研究,如汪榕培、陸國強(qiáng)、張道真等。他們多從結(jié)構(gòu)主義的角度研究短語動(dòng)詞,主要關(guān)注以下兩個(gè)方面:結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性及句法功能。此外,越來越多的學(xué)者開始關(guān)注短語動(dòng)詞的語義結(jié)構(gòu),開始接受短語動(dòng)詞語義整體性和結(jié)構(gòu)穩(wěn)定性的觀點(diǎn);同時(shí),他們也意識(shí)到了短語動(dòng)詞的多義性特征。近年來,認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展為短語動(dòng)詞的研究提供了新的研究視角。這期間的著作有:汪榕培(1997)的“英語的短語動(dòng)詞”,劉潤清(2003)的“Vi﹢NP的非范疇化解釋”,張曉玲(2003)的“英語短語動(dòng)詞的規(guī)則性及其教改意義”,何學(xué)德(2005)的“小品詞up語義的認(rèn)知語言學(xué)分析”和“小品詞out語義的認(rèn)知語言學(xué)分析”,秦峰和徐艷(2007)的“小品詞up語義擴(kuò)延的認(rèn)知闡釋”等等。研究發(fā)現(xiàn),短語動(dòng)詞中小品詞多表方向和位置,在短語動(dòng)詞語義形成中起關(guān)鍵作用。
汪榕培和陸曉娟(1997)沿用了Cowie的分類法,即把短語動(dòng)詞六分法。他們把由動(dòng)詞+名詞,動(dòng)詞+形容詞和動(dòng)詞+動(dòng)詞構(gòu)成的短語動(dòng)詞看成是動(dòng)詞成語。他們對(duì)短語動(dòng)詞語義、構(gòu)成方法和特點(diǎn)進(jìn)行了系統(tǒng)地研究,建議英語學(xué)習(xí)者注意積累,尤其在會(huì)話中要有意識(shí)地運(yùn)用短語動(dòng)詞。
陸國強(qiáng)(1999)認(rèn)為短語動(dòng)詞是動(dòng)詞性習(xí)語(idioms verbal in nature),有6種結(jié)構(gòu)。
1)動(dòng)詞+小品詞(verb + particle)
a,動(dòng)詞+副詞;b,動(dòng)詞+介詞;c,動(dòng)詞+副詞+介詞。
2)動(dòng)詞+名詞:make the grade (成功)
3)動(dòng)詞+介詞短語:beat about the bush(旁敲側(cè)擊)
4)動(dòng)詞+名詞+介詞短語:burn the candle at both ends(過分地消耗精力)
5)動(dòng)詞+名詞+介詞:get wind of (風(fēng)聞),dance attention on(奉承)
6)動(dòng)詞+形容詞:go easy(安閑)
國內(nèi)英語語法學(xué)界的著名學(xué)者張道真(2002)把短語動(dòng)詞看成是成語動(dòng)詞,并分成7類,除了沿用傳統(tǒng)的幾種分法外,他還增加了動(dòng)詞+名詞,動(dòng)詞+名詞+介詞,動(dòng)詞+介詞+名詞(即動(dòng)詞+介詞短語)。
本文簡單概述了國內(nèi)外對(duì)英語短語動(dòng)詞的研究,為我們理解動(dòng)詞-小品詞結(jié)構(gòu)打下良好基礎(chǔ)。認(rèn)知語言學(xué)引導(dǎo)下的研究方法對(duì)短語動(dòng)詞語義進(jìn)行了深層分析,其主要的研究成果是隱喻擴(kuò)展在短語動(dòng)詞語義形成中所起的重要作用。但小品詞對(duì)短語動(dòng)詞語義的作用還未系統(tǒng)研究過,有待我們的進(jìn)一步思考。
[1]來安方,董金偉.英語短語動(dòng)詞概論[J].上??萍挤g,1995(3):18-23.
[2]Quirk, R. et al A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. London, Longman 1985.
[3]Bolinger, D. The Phrasal Verb in Englis[M].Cambridge, Mass: Harvard University, 1971.
[4]Side, R. Phrasal verbs: sorting them out[J].ELT Journal, 1990, 44(2): 144-152.
[5]Morgan, P. Figuring out figure out: metaphor and the semantics of the English verb-particle constructions [J]. Cognitive Linguistics, 1997,8(4): 327-357.
[6]Gries, S.T. Particle Movement: A Cognitive and Functional Approach [J]. Cognitive Linguistics,1999, 10(2): 105-145.
[7]王朝培.英語短語動(dòng)詞語義構(gòu)成的認(rèn)知探索[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2006(9).
(責(zé)任編輯:張新玲)
A Review of Research on English Phrasal Verbs
Huang Hai-yan
(Foreign Language School Chong Qing Three Gorges University, Chong Qing, 404100)
Phrasal verb is the combination of a verb plus one or more adverbial or prepositional particles,functions as a single unit and is unanalyzable semantically. The wide use of the phrasal verb and the increase in its number are the distinctive features of modern English, which attracts the attention of linguists. The paper gives an overview of the researches on English phrasal verbs.
phrasal verbs; syntactic; semantic; cognitive
H313.1
A
1009-8135(2011)02-0119-04
2011-01-26
黃海燕(1977-),女,重慶萬州人,重慶三峽學(xué)院外國語學(xué)院講師,碩士,主要研究認(rèn)知語言學(xué)。