柳琳
(遼寧師范大學(xué)文學(xué)院,遼寧大連116021)
HSK4-6級對外漢語形聲字教學(xué)中漢字理據(jù)性的應(yīng)用
柳琳
(遼寧師范大學(xué)文學(xué)院,遼寧大連116021)
研究了在對外漢語教學(xué)中理據(jù)性的應(yīng)用,認(rèn)為形聲字是留學(xué)生學(xué)習(xí)掌握最快的一種漢字形式,同時也是最容易出現(xiàn)問題的一種。無論是對漢字文化圈學(xué)生來說的本身語言的負(fù)遷移現(xiàn)象,還是對非漢字文化圈學(xué)生來說的單純規(guī)律記憶錯誤,它都是留學(xué)生由中級向高級過渡的一個瓶頸。從漢字理據(jù)性的角度闡述了一些針對形聲字的教學(xué)方法。
對外漢語教學(xué);理據(jù)性;形聲字;負(fù)遷移
在對外漢語漢字的教學(xué)過程中我們發(fā)現(xiàn),對于一些漢字文化圈的學(xué)生以及一些掌握了形聲字規(guī)律的非漢字文化圈的學(xué)生們來說,形聲字成了他們在漢字書寫上最大的障礙。這些學(xué)生經(jīng)過一段時間的漢語學(xué)習(xí)已經(jīng)掌握了一定數(shù)量的漢字,但他們掌握的這些漢字里面包括有很多合體字,并且沒有像我們本國學(xué)生從小學(xué)習(xí)漢字那樣由簡到繁、由淺入深的學(xué)習(xí)積累。所以,他們對于漢字本身的記憶并不深刻,盡管達(dá)到中級水平(本文指HSK4-6級),但在開始利用已知的漢字常識,尤其是形聲字的讀音構(gòu)形規(guī)律時,很容易混淆一些字,甚至創(chuàng)造一些本來不存在的字。這些對于規(guī)律的誤用甚至?xí)屗麄儗戝e以往已經(jīng)掌握了的漢字。所以,形聲字的誤用是學(xué)生漢語水平由中級到高級的瓶頸。
漢字是具有理據(jù)性的,蘇培成教授曾經(jīng)指出,“真正實(shí)用的文字都是有理據(jù)的。拼音文字的字母按照一定的規(guī)則拼合起來,就能表示出詞的讀音,這就是它的理據(jù)。漢字不是拼音文字,是語素文字,它的理據(jù)表現(xiàn)為部件和字音、字義間的聯(lián)系??吹揭粋€漢字,能夠從它的部件聯(lián)想到它的讀音和意義,知道它代表的是什么語素,這樣的字叫有理據(jù)。反之,看到了部件不能引起聯(lián)想,這樣的字就是沒有理據(jù)。漢字的內(nèi)部結(jié)構(gòu)是指與字音、字義有聯(lián)系的漢字構(gòu)成成分的組合。字符是其基本單位?,F(xiàn)代漢字有意符、音符和記號三類字符。其中意符、音符和整字的字義、字音有聯(lián)系,是無理據(jù)的。因此,在由意符、音符、記號組成的六類字中,會意字、形聲字是有理據(jù)字,半意符半記號字是半理據(jù)字?!保?]
筆者這里針對留學(xué)生在形聲字方面的錯誤,嘗試闡述通過現(xiàn)存的一些有關(guān)漢字理據(jù)的知識,幫助他們找到一種正確運(yùn)用掌握形聲字規(guī)律的途徑。由于本文的研究對象是水平為HSK4-6級的學(xué)生,所以我們以《漢語水平詞匯與漢語等級大綱》中的2905個漢字為例進(jìn)行說明。在《大綱》收錄的2905個漢字中,形聲字有1920個,占總數(shù)的66.1%,其中聲旁相同、形旁相似的形聲字有116組,形旁相同,聲旁相似的有43組。這里就按照這兩種方式分別進(jìn)行研究。
以以下這組字為例進(jìn)行分析。
“板、扳”:他們的聲旁都是“反”,形旁分別是“木”“手”。“木”字像一棵樹的形狀,上邊是樹枝,下邊是樹根。有“木”旁的字大都跟樹木或者木制品有關(guān)系,如“椅、橋、樹”等。盡管現(xiàn)在有些字雖然是以“木”作為形旁,他們的意思跟樹木或者木制品沒有關(guān)系,但是它們最初的意思與之是有關(guān)系的,如“構(gòu)造”的“構(gòu)”本義是用木材架屋、蓋房子,“分析”的“析”本義是用斧頭劈開木材?!稗小笔怯谩笆帧弊肿銎詫懺谧筮厱r候的寫法,用這個偏旁的字大都與手和手的動作有關(guān)系,如“打、抓、找、扶”等。同樣,我們在教學(xué)中也需要強(qiáng)調(diào),有的以“扌”為偏旁的字現(xiàn)在的意思跟手和手的動作沒有關(guān)系,但是它們原先的意思跟手和手的動作有關(guān)系,如“把握”的“把”本義是握持,“捐獻(xiàn)”的“捐”本義是舍棄、扔掉,“包括”的“括”本義是結(jié)扎、捆束[2]。
需要注意的是,由于同一組詞中另一個詞的導(dǎo)引,使學(xué)生在選擇形旁時很容易出現(xiàn)錯誤。例:
浮腫——月孚腫;輝煌——輝光皇
在教學(xué)過程中,對于這類字需要讓學(xué)生明白每一個不同形旁代表的意義,那些被簡化了的現(xiàn)在已經(jīng)不具備形旁意義的漢字,要重點(diǎn)解釋說明。李祿興教授對《新華字典》中18個常用形旁進(jìn)行了統(tǒng)計,結(jié)果發(fā)現(xiàn)2738個形聲字的形旁表義率為90.03%。他還對《最常用的漢字是哪些——三千高頻度漢字字表》作了統(tǒng)計,1985個形聲字中形旁有表義作用的1720個,占總數(shù)的86.65%,形旁沒有表義作用的265個,占總數(shù)的13.5%[3]。所以可以得出這樣的結(jié)論:從總體上看,現(xiàn)代漢字形旁依然保持著較高的理據(jù)度。所以,要把漢字的理據(jù)性和形聲字的形旁教學(xué)聯(lián)系起來,使學(xué)生掌握常用的形旁意義,以便于他們更快速牢固地進(jìn)入高級階段的漢語學(xué)習(xí)。
對于這類字,以下面這組字為例進(jìn)行分析。
“抬、拾”:同是“扌”為形旁,都表示與手相關(guān)的動作,它們的聲旁雖然相似可是讀音卻完全不同。此類漢字在識記中錯誤的發(fā)生,可以理解為外國學(xué)生對于漢字筆畫的認(rèn)識不夠清楚,記憶不夠深刻。非漢字文化圈的學(xué)生更容易出現(xiàn)此類錯誤,因為他們較漢字文化圈的學(xué)生對于漢字的筆畫更為陌生。另外,此類錯誤更多表現(xiàn)為書寫錯誤,而非認(rèn)讀錯誤。
這類錯誤的出現(xiàn)再次提醒我們,在對外漢語漢字教學(xué)中,要深刻認(rèn)識對于短時間內(nèi)大量的漢字輸入,不應(yīng)該是要求學(xué)生死記硬背,應(yīng)該從基礎(chǔ)環(huán)節(jié)——筆畫教學(xué)開始。在初級班的教學(xué)中有學(xué)生這樣描述中國的漢字——漢字的交叉好像蜘蛛網(wǎng)一樣復(fù)雜。所以如果忽略了基礎(chǔ)的筆畫教學(xué),勢必會讓學(xué)生在日后掌握更多漢字的時候出現(xiàn)區(qū)別困難的問題,并且這種問題不僅僅會出現(xiàn)在形近的形聲字上,還會更多出現(xiàn)在筆畫較為復(fù)雜的漢字中。另外,由于漢字的逐步簡化,有些字的本音已經(jīng)發(fā)生了變化,聲調(diào)韻律都與本來不同,有的僅剩下音感的相似。這會給學(xué)生對于形聲字的理解造成障礙,需要我們給學(xué)生以適當(dāng)?shù)闹敢悦鈱W(xué)生按著“讀半邊字”的習(xí)慣讀錯了字音。
馮麗萍(1998)對《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》2905個漢字中的1920個形聲字計算結(jié)果是:在聲旁成字的形聲字中,聲旁與整字聲母相同的比例為7.6%,韻母相同為21.3%,聲韻全同為37.2%,聲韻全不同為14%[4]。由此可以看出,聲旁的理據(jù)性遠(yuǎn)沒有形旁那樣大量而有力地被保存下來,但是其規(guī)律性還是值得我們在教學(xué)過程中借鑒的。
王寧教授曾經(jīng)指出:“漢字是世界上迄今為止仍在使用的獨(dú)一無二的表音體系的語素文字。就漢字的整體來說,它具有完整的表意體系;就漢字的個體來說,它又是形與音義的統(tǒng)一體,亦即字的形體結(jié)構(gòu)同語素所固有的音與義結(jié)合體?!保?]數(shù)千年來,漢字伴隨著中國的文化史慢慢發(fā)生著改變,書寫著中國悠悠的歷史長卷??梢哉f,漢字不僅僅是一種文字的形體展現(xiàn),更是中國文化的一種傳承,而形聲字是理據(jù)性保存相對完整的漢字類型。利用漢字的理據(jù)性進(jìn)行“形—音”聯(lián)系教學(xué),可以幫助學(xué)生有效記憶。對于形旁的分析,有利于調(diào)動學(xué)生的思維,使其了解中國文字的象形意味;由聲旁所帶來的讀音規(guī)律可以消除學(xué)生最開始對漢字的恐懼感,提升他們學(xué)習(xí)漢語的自信心。
[1]蘇培成.現(xiàn)代漢字學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001:81-82.
[2]黃偉嘉,敖群.漢字部首例解[M].北京:商務(wù)印書館,2008:47-49.
[3]李祿興.簡化字和漢字的理據(jù)性[M]//漢字書同文研究:第3輯.香港:華夏文化出版有限公司,2002.
[4]馮麗萍.對外漢語教學(xué)用2905漢字的語音狀況分析[J].北京師范大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,1998(6):94-101.
[5]林源.略論漢字的理據(jù)性在對外漢語教學(xué)中的價值[J].語文學(xué)刊,2007(18):113-115.
【責(zé)任編輯祝穎】
App lication of Character M otivation in Chinese Language Pictophonetic Teaching to Foreigners in HSK 4-6
LIU Lin
(College of Literature,Liaoning Normal University,Dalian 116021,China)
The application of motivation that during the process of Chinese language teaching to foreigners is studied and the pictophonetic character is the easiest as well as the most prone to problems form for foreign students to master.Whether it is to students in Chinese character cultural circle with negative transfer of language,or students in non-Chinese character cultural circle with simple laws of memory errors,it is a transitional bottleneck to all foreign students from middle level to senior.Some teaching methods based on pictophonetic characters are clarified from the angle of Chinese charactermotivation.
Chinese language teaching to foreigners;motivation;pictophonetic characters;negative transfer
H 195
A
1008-3863(2011)01-0034-03
2010-09-01
柳琳(1985-),女,遼寧沈陽人,遼寧師范大學(xué)碩士研究生。