馮永蘭
(山西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山西 太原 030006)
語(yǔ)言順應(yīng)論在中國(guó)20年綜述
馮永蘭
(山西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山西 太原 030006)
20世紀(jì)90年代以來(lái),語(yǔ)言順應(yīng)論成為中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn)。國(guó)內(nèi)研究者從引進(jìn)介紹該理論到將其應(yīng)用到翻譯、語(yǔ)用策略、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換、語(yǔ)篇、句子、詞匯、話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、言語(yǔ)活動(dòng)、言語(yǔ)行為、委婉語(yǔ)、外語(yǔ)教學(xué)和二語(yǔ)習(xí)得。文章回顧了順應(yīng)論在中國(guó)20年的研究,歸納了我國(guó)學(xué)者們主要的研究成果,提出了該領(lǐng)域有待進(jìn)一步討論的問題,探討了順應(yīng)論在中國(guó)的發(fā)展方向。
語(yǔ)言順應(yīng)論;中國(guó);發(fā)展
Jef Verschueren在Pragmatics as a Theory of Linguistic Adaptation中提出的“順應(yīng)”理論,以一種新的視角和途徑來(lái)考察語(yǔ)言使用。其在1999年出版的Understanding Pragmatics一書中,進(jìn)一步發(fā)展和完善了該理論。
語(yǔ)用綜觀的核心內(nèi)容是順應(yīng)論(Adaptation Theory),即語(yǔ)言的使用過(guò)程實(shí)際上是一個(gè)語(yǔ)言選擇和順應(yīng)的過(guò)程。語(yǔ)言的三個(gè)特性是變異性(variability)、商討性(negotiability)、順應(yīng)性(adaptability)。語(yǔ)言選擇的可能性在于變異性??赡艿恼Z(yǔ)言選擇的范圍并不是靜態(tài)的、穩(wěn)定的,而是不斷變化的。在某一時(shí)刻,語(yǔ)言的選擇是靜態(tài)的,但是還是可以經(jīng)過(guò)重新商討而獲得重新的選擇。有了這種可能性,語(yǔ)言使用者完成語(yǔ)言選擇的過(guò)程不是機(jī)械的,而是靈活地運(yùn)用語(yǔ)用原則和語(yǔ)用策略,即語(yǔ)言的商討性。這種選擇的目的是為了滿足交際的需要,這也正是語(yǔ)言的順應(yīng)性。這種順應(yīng)主要表現(xiàn)在以下幾方面:語(yǔ)境適應(yīng)、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)適應(yīng)、適應(yīng)的動(dòng)態(tài)性和突顯性。
自從該理論被引進(jìn)介紹到中國(guó)后,在中國(guó)語(yǔ)言界也引起了不小的反響。學(xué)者們介紹、評(píng)論和應(yīng)用順應(yīng)論的文章及專著相繼面世。論文回顧了順應(yīng)論在中國(guó)20年的研究,歸納了我國(guó)學(xué)者們主要的研究成果,提出了該領(lǐng)域有待進(jìn)一步討論的問題,探討了順應(yīng)論在中國(guó)的發(fā)展方向。
(一)順應(yīng)論的介紹和評(píng)述
錢冠連介紹了Verschueren的元語(yǔ)用選擇,實(shí)際上就是后來(lái)他的著作里面元語(yǔ)用意識(shí)的理論雛形。錢冠連就語(yǔ)言適應(yīng)、選擇和語(yǔ)言功能綜觀三者的關(guān)系,以及這一新論與傳統(tǒng)語(yǔ)用學(xué)的關(guān)系加以討論,并探究它對(duì)語(yǔ)用學(xué)發(fā)展的意義。何自然和于國(guó)棟對(duì)Verschueren的作品UnderstandingPragmatics作了簡(jiǎn)介,詳細(xì)介紹了Verschueren的語(yǔ)用學(xué)研究框架。錢冠連又探討了Verschueren順應(yīng)論的理論源頭和整體理論構(gòu)架。錢冠連為《語(yǔ)用學(xué)詮釋》中文版所寫的譯者序中,呈現(xiàn)了國(guó)際語(yǔ)用學(xué)界不同的理論格局。譚曉晨詳細(xì)介紹了Verschueren的語(yǔ)境適應(yīng)論,探討了語(yǔ)言和語(yǔ)境互為構(gòu)建的動(dòng)態(tài)關(guān)系,指出動(dòng)態(tài)生成的語(yǔ)境觀是對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)境研究及時(shí)而必要的補(bǔ)充。
當(dāng)然,語(yǔ)用綜觀、語(yǔ)言順應(yīng)論所遭遇到的并不都是一片贊譽(yù)之聲。劉正光等和黃衍從不同角度論述了語(yǔ)言順應(yīng)論的理論基礎(chǔ),認(rèn)為“將‘順應(yīng)’看成一把萬(wàn)能的鑰匙,以解釋所有的言語(yǔ)運(yùn)用,有運(yùn)用過(guò)度之嫌”。在引進(jìn)過(guò)程中,國(guó)內(nèi)學(xué)者還互相產(chǎn)生分歧,謝少萬(wàn)對(duì)何自然解釋“結(jié)構(gòu)客體的順應(yīng)指語(yǔ)言各層次的結(jié)構(gòu)和結(jié)構(gòu)組成的原則”提出了質(zhì)疑,認(rèn)為這種解釋顯然是何文沒有處理好翻譯中形式與內(nèi)容的關(guān)系,因而出現(xiàn)這種明顯不符合邏輯的表述。
在介紹和評(píng)述順應(yīng)論的同時(shí),國(guó)內(nèi)一些研究者熱衷于將順應(yīng)論和關(guān)聯(lián)論進(jìn)行對(duì)比研究,也有的學(xué)者試圖將兩者整合從而克服兩者的缺點(diǎn)。陳春華介紹了這兩種理論并從“語(yǔ)境概念”和“交際觀”兩方面比較了兩者的異同。楊平提出了“關(guān)聯(lián)—順應(yīng)”模式。按照“關(guān)聯(lián)—順應(yīng)”模式,語(yǔ)言使用的過(guò)程是一個(gè)順應(yīng)關(guān)聯(lián)的過(guò)程,即語(yǔ)言的選擇和運(yùn)用是說(shuō)話人尋求關(guān)聯(lián)順應(yīng)關(guān)聯(lián)語(yǔ)境的過(guò)程。冉永平嘗試性地提出了語(yǔ)言使用與理解的“順應(yīng)—關(guān)聯(lián)”模式。廖巧云提出了對(duì)三種語(yǔ)用學(xué)理論合作原則、關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)論進(jìn)行整合研究的構(gòu)想,并創(chuàng)造性地提出了揚(yáng)長(zhǎng)避短的三合為一的“C—R—A”模式。
(二)順應(yīng)論的應(yīng)用
該文在李元?jiǎng)俸屠瞵Q對(duì)順應(yīng)論應(yīng)用分類的基礎(chǔ)上,結(jié)合語(yǔ)言順應(yīng)的五個(gè)方面,將順應(yīng)論的應(yīng)用分為12個(gè)不同類別。其中包括:翻譯、語(yǔ)用策略、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換、語(yǔ)篇、句子、詞匯、話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、言語(yǔ)活動(dòng)、言語(yǔ)行為、委婉語(yǔ)、外語(yǔ)教學(xué)、二語(yǔ)習(xí)得。
1.翻譯
國(guó)內(nèi)學(xué)者應(yīng)用順應(yīng)論的一個(gè)主要領(lǐng)域在翻譯,基本呈現(xiàn)上升趨勢(shì)。戈玲玲、袁斌業(yè)、王建國(guó)和張曉梅認(rèn)為在順應(yīng)論的框架下,翻譯是一個(gè)對(duì)原語(yǔ)的語(yǔ)境和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)之間作出動(dòng)態(tài)的順應(yīng)過(guò)程。胡庚申和宋志平認(rèn)為翻譯活動(dòng)是一個(gè)貫穿著社會(huì)、文化、認(rèn)知等因素的互動(dòng)選擇機(jī)制。
此外,國(guó)內(nèi)學(xué)者把順應(yīng)論應(yīng)用到具體的語(yǔ)篇翻譯中,比如品牌名稱翻譯、廣告翻譯、旅游資料翻譯、《三國(guó)演義》標(biāo)題翻譯。Verschueren的語(yǔ)用學(xué)理論為翻譯理論研究建立了一個(gè)統(tǒng)一連貫的框架,以選擇和順應(yīng)為主線,體現(xiàn)了翻譯的全過(guò)程。
2.語(yǔ)用策略
順應(yīng)論應(yīng)用研究的一個(gè)主要領(lǐng)域在語(yǔ)用策略的順應(yīng)性研究。語(yǔ)用策略包括面子觀、語(yǔ)用含糊、語(yǔ)用距離、語(yǔ)用失誤、非真實(shí)性話語(yǔ)、不禮貌言語(yǔ)行為、冗余信息、低調(diào)陳述等。傳統(tǒng)語(yǔ)用學(xué)理論對(duì)這些語(yǔ)用策略不能給出令人信服的解釋,而順應(yīng)論卻能很好地從社會(huì)、文化及心理角度更好地解釋上述語(yǔ)用策略。
何自然等、吳亞欣、鞠紅等、徐學(xué)平、楊子等、楊利芳都試圖用Verschueren的順應(yīng)理論分析人們?cè)谘哉Z(yǔ)行為中選擇使用“非真實(shí)性話語(yǔ)”、“語(yǔ)用含糊”、“低調(diào)陳述”、“語(yǔ)用距離”、“不禮貌言語(yǔ)行為”、“冗余信息”作為語(yǔ)用策略的情況,指出這些策略的使用是與語(yǔ)言使用者的心理世界、社交世界和物理世界相互順應(yīng)的結(jié)果。
3.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
于國(guó)棟最早提出了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式,認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是雙語(yǔ)交際者對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī)順應(yīng)的具體體現(xiàn),是一個(gè)建立在順應(yīng)原則基礎(chǔ)上高度靈活的語(yǔ)言行為。楊永和探討了語(yǔ)碼混用在時(shí)間、語(yǔ)境和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的順應(yīng)。
4.語(yǔ)篇
順應(yīng)論在文學(xué)作品、國(guó)際廣告、金融廣告、校園標(biāo)語(yǔ)、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言等方面有強(qiáng)大的解釋力,得到了很好的應(yīng)用研究。沈春華從心理世界、社交世界兩個(gè)方面探討文學(xué)作品《紅樓夢(mèng)》中的主要人物林黛玉言語(yǔ)的交際語(yǔ)境順應(yīng)性。趙淑華提出順應(yīng)論能為文學(xué)作品的評(píng)析提供新的視角,拓寬評(píng)析思路,并且通過(guò)分析英詩(shī)《他的十字架》中的語(yǔ)言選擇來(lái)佐證:“一部文學(xué)作品的語(yǔ)言生成者即創(chuàng)作者在選擇語(yǔ)言時(shí)也必然要考慮與語(yǔ)境和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的動(dòng)態(tài)順應(yīng),這一觀點(diǎn)有助于閱讀者和研究者揣摩創(chuàng)作者為何作出這樣而不是那樣的語(yǔ)言選擇。”
5.句子
國(guó)內(nèi)學(xué)者還試圖將順應(yīng)論應(yīng)用到句法研究中。張克定第一個(gè)指出順應(yīng)論對(duì)句法研究的指導(dǎo)意義。冉永平等在語(yǔ)言順應(yīng)論視野下,分析了在心理因素、社交因素等影響下反問句功能的語(yǔ)境順應(yīng)性。楊朝軍提出某一特定語(yǔ)序的選擇均是依照一定的篇章、語(yǔ)用和認(rèn)知等理?yè)?jù)進(jìn)行的。于國(guó)棟從語(yǔ)言順應(yīng)性理論出發(fā)從新的角度回答了言語(yǔ)行為理論的顯性施為句研究的一個(gè)根本問題,即究竟是什么原因決定了有些語(yǔ)言行為動(dòng)詞可以用在顯性施為句中,而有些語(yǔ)言行為動(dòng)詞卻不可以。
6.詞匯
國(guó)內(nèi)學(xué)者還試圖將順應(yīng)論應(yīng)用到詞匯研究中。潘婉瑩等從語(yǔ)言順應(yīng)論本質(zhì)特征的四個(gè)方面對(duì)校園交際過(guò)程進(jìn)行了描寫和詮釋,提出了流行英語(yǔ)詞匯的三種形式,并從社會(huì)文化和語(yǔ)言規(guī)范兩方面對(duì)其進(jìn)行了評(píng)價(jià)。陳新仁從語(yǔ)言順應(yīng)理論角度提出了一個(gè)統(tǒng)一性解釋,即反義詞綴派生方式取決于語(yǔ)言使用者對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)和語(yǔ)境的順應(yīng)。順應(yīng)的目的在于滿足表達(dá)需求。反義詞綴派生中強(qiáng)制機(jī)制的運(yùn)行即是以此為證據(jù),而對(duì)語(yǔ)言使用者賴以交往的評(píng)價(jià)體系的順應(yīng)同樣是最好的證明。
7.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
在順應(yīng)理論框架下,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)可看作是為了達(dá)到特定的交際目的而做出的言語(yǔ)選擇和交際手段。同時(shí),人們使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)順應(yīng)了一定的社會(huì)習(xí)俗和特定的心理意圖。許靜以語(yǔ)言順應(yīng)論為理論依據(jù)分析了法庭話語(yǔ)中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的五種功能。顧金成指出順應(yīng)論框架里話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well是交際者交際語(yǔ)境和語(yǔ)言語(yǔ)境在動(dòng)態(tài)交際中相互順應(yīng)的選擇,旨在突顯交際者的元語(yǔ)用意識(shí)。
8.言語(yǔ)活動(dòng)
Verschueren認(rèn)為,語(yǔ)言使用本身就是一種活動(dòng)或事件,如課堂教學(xué)、警察問訊、求職面試、膳間攀談、婚嫁禮儀、詩(shī)文朗誦、公事晤談、商務(wù)洽談、談天說(shuō)地等。各種類型的言語(yǔ)活動(dòng)構(gòu)成了不同的言語(yǔ)行為框架,但言語(yǔ)體裁的靈活性使語(yǔ)言使用者在各類活動(dòng)的穩(wěn)定框架范圍內(nèi)做出語(yǔ)用上的動(dòng)態(tài)順應(yīng)。
衛(wèi)春艷認(rèn)為求職面試中要順應(yīng)交際雙方的心理世界、社交世界和物理世界。喬妍指出在論辯中,論辯者選擇不同的交際策略是出于對(duì)心理動(dòng)機(jī)、社會(huì)規(guī)約和物理世界的順應(yīng)。秦艷認(rèn)為董事長(zhǎng)在年度報(bào)告中的致詞要順應(yīng)語(yǔ)境和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。胡姝昀指出中國(guó)傳統(tǒng)婚禮中吉祥話主要是順應(yīng)了交際者的社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī)的結(jié)果。
9.言語(yǔ)行為
國(guó)內(nèi)學(xué)者將順應(yīng)論應(yīng)用到恭維、批評(píng)、贊揚(yáng)、道歉等言語(yǔ)行為的研究中。侯鳳英研究發(fā)現(xiàn),說(shuō)話人選擇批評(píng)語(yǔ)作為交際策略是出于對(duì)說(shuō)話人和聽話人相關(guān)的各種因素的順應(yīng)。王曉燕認(rèn)為在漢語(yǔ)語(yǔ)境中的恭維語(yǔ)使語(yǔ)言使用者動(dòng)態(tài)順應(yīng)心理世界和社交世界的結(jié)果,包括對(duì)傳統(tǒng)中國(guó)文化的影響的順應(yīng)。
10.委婉語(yǔ)
國(guó)內(nèi)學(xué)者將順應(yīng)論應(yīng)用到委婉語(yǔ)研究中。游春花以Verschueren的順應(yīng)理論為依據(jù),從語(yǔ)境角度探討了委婉語(yǔ)的選擇順應(yīng)了語(yǔ)言使用者、社交世界以及語(yǔ)言使用者的心理世界等交際語(yǔ)境因素。莫桂云研究發(fā)現(xiàn)美國(guó)總統(tǒng)使用政治委婉語(yǔ)是順應(yīng)使用者多種角色、心理動(dòng)機(jī)、社會(huì)規(guī)約以及歷史變化的結(jié)果。陳芳從順應(yīng)論語(yǔ)言選擇的三層面分析比較了英漢“死亡”委婉語(yǔ)使用的異同,以及在具體交際中的使用。
11.外語(yǔ)教學(xué)
順應(yīng)論雖然不一定能直接被用來(lái)解決外語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)際問題,但對(duì)外語(yǔ)教學(xué)具有一定的啟發(fā)和指導(dǎo)意義。以順應(yīng)論為視角,外語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)就是探討教師與學(xué)生在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中如何最大程度地對(duì)外語(yǔ)進(jìn)行不斷的選擇。而其內(nèi)在屬性與Verschueren順應(yīng)論框架下的語(yǔ)言特性有著內(nèi)在的一致性,即外語(yǔ)教學(xué)具有順應(yīng)性、商討性與變異性。
12.外語(yǔ)教學(xué)
謝少萬(wàn)指出順應(yīng)論的綜觀思想對(duì)外語(yǔ)教學(xué)方法論具有解釋力,順應(yīng)論的動(dòng)態(tài)觀對(duì)外語(yǔ)教學(xué)手段具有解釋力,順應(yīng)論對(duì)外語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)具有啟示作用。教師要為學(xué)生的英語(yǔ)順應(yīng)樹立好典范,設(shè)法營(yíng)造盡可能真實(shí)的英語(yǔ)順應(yīng)環(huán)境,教授真實(shí)和實(shí)用的教學(xué)內(nèi)容,開展以活動(dòng)為主導(dǎo)、語(yǔ)言形式為中心、任務(wù)為基礎(chǔ)的口語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)。
13.二語(yǔ)習(xí)得
Verschueren的語(yǔ)言順應(yīng)論揭示了語(yǔ)言使用的本質(zhì)特征,為二語(yǔ)習(xí)得的研究帶來(lái)了新的思路。吳增生在概述語(yǔ)言順應(yīng)論的基礎(chǔ)上,著重論述該理論對(duì)二語(yǔ)習(xí)得研究的啟示及其實(shí)際應(yīng)用價(jià)值。其中包括順應(yīng)的觀念、順應(yīng)的語(yǔ)言形式選擇和順應(yīng)的策略選擇。
1.術(shù)語(yǔ)有待統(tǒng)一。術(shù)語(yǔ)不統(tǒng)一對(duì)于一個(gè)理論的發(fā)展不是一件好事。
2.研究不均衡。在各個(gè)領(lǐng)域的實(shí)際應(yīng)用多于對(duì)其理論探討,翻譯領(lǐng)域和語(yǔ)用策略的順應(yīng)性研究占了順應(yīng)論應(yīng)用研究的幾乎“半邊天”,而且逐年上升。這反映出國(guó)內(nèi)學(xué)者研究中的從眾心理,從而在某種程度上減弱了順應(yīng)論的應(yīng)用能力。其實(shí),以順應(yīng)論的解釋力,可以在其他方面做出很多有意義的研究。
3.贊同之聲大于質(zhì)疑之聲。前面提到過(guò),對(duì)順應(yīng)論提出質(zhì)疑的中國(guó)學(xué)者只有劉正光、吳志高等少數(shù)幾人(黃衍不能算是國(guó)內(nèi)學(xué)者),這是不是說(shuō)明順應(yīng)論就是放之四海而皆準(zhǔn)呢?恐怕是值得我們思考的問題。
要想在理論和應(yīng)用上有所創(chuàng)新,國(guó)內(nèi)研究者們可以做以下方面的研究:(1)用漢語(yǔ)作語(yǔ)料對(duì)順應(yīng)論進(jìn)行驗(yàn)證,在順應(yīng)論的框架內(nèi)對(duì)漢語(yǔ)的語(yǔ)法、修辭等現(xiàn)象進(jìn)行解釋。(2)加強(qiáng)理論探討,找出理論的缺陷和不足,提出新的理論模式,并且對(duì)新的理論模式進(jìn)行驗(yàn)證。(3)在第二語(yǔ)言教學(xué)方面,可以探討如何用順應(yīng)論來(lái)指導(dǎo)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的聽、說(shuō)、讀、寫、譯的各項(xiàng)技能,以及教師如何運(yùn)用順應(yīng)論的基本原理設(shè)計(jì)教學(xué)方案。這些方面的研究成果無(wú)疑會(huì)促進(jìn)中國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)以及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。(4)加強(qiáng)文學(xué)、大眾傳播學(xué)、跨文化交際學(xué)等領(lǐng)域的順應(yīng)論的應(yīng)用研究。
[1]Verschueren J.Understanding Pragmatics[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]錢冠連.論維索爾倫的元語(yǔ)用選擇[J].外國(guó)語(yǔ),1990,(4):23-28.
[3]錢冠連.語(yǔ)用學(xué):語(yǔ)言適應(yīng)理論——Verschueren語(yǔ)用學(xué)新論評(píng)述[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)),1991,(1):61-66.
[4]錢冠連.語(yǔ)用學(xué):統(tǒng)一連貫的理論框架——J.Verschueren《如何理解語(yǔ)用學(xué)》述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000,(3):230-232.
[5]錢冠連.語(yǔ)用學(xué)的大格局[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),2003,(1):1-2.
[6]何自然,于國(guó)棟.語(yǔ)用學(xué)的理解-Verschueren的新作評(píng)介[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1999,(4):428-435.
[7]譚曉晨.語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)研究—維索爾倫的語(yǔ)境適應(yīng)論評(píng)介[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002,(6):50-52.
[8]劉正光,吳志高.選擇—順應(yīng):評(píng)Verschueren《理解語(yǔ)用學(xué)》的理論基礎(chǔ)[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2000,(4):84-90.
[9]黃衍.Reflectionontheoretical pragmatics[J].外國(guó)語(yǔ),2001,(1):2-14.
[10]謝少萬(wàn).也評(píng)“順應(yīng)理論”[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(3):9-11.
[11]陳春華.順應(yīng)論和關(guān)聯(lián)論─兩種語(yǔ)用觀的比較[J].四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(2):93-97.
[12]楊平.關(guān)聯(lián)─順應(yīng)模式[J].外國(guó)語(yǔ),2001,(6):21-28.
[13]冉永平.言語(yǔ)交際的順應(yīng)─關(guān)聯(lián)性分析[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2004,(2):28-33.
[14]廖巧云.合作·關(guān)聯(lián)·順應(yīng)模式與交際成?。跩].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(2):59-63.
[15]廖巧云.合作·關(guān)聯(lián)·順應(yīng)模式再探[J].外語(yǔ)教學(xué),2006,(3):20-23.
H0
A
1673-0046(2011)06-0200-03