亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國漢字在日語學習中的利與弊

        2011-08-15 00:43:40溫玉晶
        群文天地 2011年8期
        關鍵詞:音讀日文繁體字

        ■溫玉晶

        本文介紹了日語漢字的由來,通過分析其特點以及比較與中文漢字在音、形和義等方面的異同之處,研究中國漢字在日語學習中的利弊,總結概括學習研究的方法和技巧,幫助日語學習和研究者更好、更正確地理解日語。

        一、日語中漢字詞語的由來

        日本古代本來沒有文字,在一千多年以前,日本派遣了不少“遣唐使”、“遣隋使”來中國交流學習,與中國接觸之后,才接受中國漢字作為日本文字。到了公元5世紀左右,日本才有了自己的漢字銘文。日本最早的國史如《古事記》和《日本書紀》也是用漢文寫成的,而且行文水平幾乎可以和當時的中國人媲美。

        明治維新以后,日本多方引進西方文化,曾經打算取消日文中的漢字,于是興起了“脫漢運動”(以假名取代漢字)。但是這么一來,不論是日常交談,還是行文遣句,都造成了混亂,同音詞和重義詞的情況太多,不得不中止了改革。1981年日本內閣國語審議會公布了《常用漢字表》,規(guī)定了日語的常用漢字共為1945個。

        漢字的傳入,不僅僅給日本人帶來了一種記錄、書寫的文字,而且也為日本人創(chuàng)造現(xiàn)在的日文,提供了客觀條件。日本人在給從中國引進的古漢語詞匯不斷賦予新意的同時,也在漢字的基礎上創(chuàng)造了大量的日本詞匯。這便是中國漢字大量存在于日文中,并且起到了重要作用的原因。

        二、日文漢字的演化過程

        中國漢字傳入日本時,全部都是繁體字,當然,日本政府也曾經做過漢字的簡化,而在這個過程中,逐漸有了日文漢字自己的特點。如有的漢字就繼續(xù)將原有的繁體保留了下來,而有的漢字變得形似卻不相同,更有一些是自造的“和制漢字”,形成了一個與中文相似卻又不相同的漢字體系。

        1.簡體字與繁體字?,F(xiàn)代日語中沿用了中文已經簡化了的繁體字,這樣很容易理解,例如:機會、現(xiàn)実、輸入、東京等詞,在現(xiàn)今已經廣泛使用簡體漢字的中國人看來,也不難明白其含義;例如:“舊字體”的“國”改為“新字體”的“國”等,這樣為我們學習日語帶來了不少的便利。

        2.簡化后相似卻不相同的漢字。在漢字原有的基礎上,增添或者刪減筆畫,又或者改變筆畫但保留字形的日語漢字是最容易讓人掉入陷阱的。例如:團→団、兩→両、邊→辺。此類漢字是在學習過程中特別需要注意其寫法的。

        3.借用漢字自造的“和制漢字”。日本人借用了漢字的形態(tài),根據要表達的意思,自創(chuàng)了一些漢語中沒有的新漢字。例如:“峠”(山口、山鞍部),“畑”(旱田、田地),“榊”(常綠樹木),這些漢字是日語學習中的一個難點,由于發(fā)音的問題,常常讓學生們叫苦連天。

        4.形、義相同,順序顛倒的日語漢字。魯迅先生曾經在他的雜文中多次使用“運命(運命)”一詞,推測大約是因為魯迅先生曾留學日本,多少受到了一些習慣的影響。諸如此類的還有:“紹介”(介紹),“探偵”(偵探)。另外,日語當中還有一些與中文字形相同,但是漢語中不會出現(xiàn)的組合方式,來賦予新的含義。例如:“我慢”(忍耐),“油斷”(疏忽、馬虎大意),對于這些奇異的詞語,覺得日語容易的人恐怕就不知其意了。

        由上述幾個類型的漢字所構成的日語漢字體系,充分地顯示出日本漢字與中國漢字源遠流長的關系,當然,也造成了我們在學習日語的過程中,必然產生的利與弊。

        三、漢字在日語學習中的利弊分析

        從未接觸日語的人,即使初看到日語,有的語句也能猜測出意思。例如:この橋は安全です(這座橋安全)、以上述べた事情(以上所說的事情)。所以對于以漢語為母語的中國人來說,學習日語的便利是顯而易見的。尤其是在初學日語的人看來,在心理上就會產生親切感,進而形成學習上的推動力。但是,倘若單是憑著字形就妄加猜測,望文生義的話,就會掉入日語的陷阱中。

        (一)漢字在日語學習中的有利因素

        1.字形與漢語相同的漢字。在日本,有95以上%的人名和地名都是使用漢字書寫的,而且相當多漢字的形和義與漢語一摸一樣,例如:中國、日本、男性、女性等都與漢字無異,根據對學生進行的調查,100%的學生不會對這些字詞產生歧義。

        還有一些詞語,雖然是和假名一起構成的,但是看漢字的意思,也容易讓人理解。例如:寢る(睡覺)、黒い(黑色的)、高い(高的)等詞匯,學習起來也不太容易令人產生誤解。

        2.字形變化但含義未變的漢字

        日本當時引進的漢字均為繁體字,在簡化過程中,一些繁體字被保留了下來,例如:電話、飛行機等單詞中的繁體漢字,含義與漢語一樣,所以對中國人來說,并不會產生理解上的偏差,依然是我們學習日語的一個有利點。

        另外有一些漢字是在簡化過程中,字形稍微發(fā)生了筆畫上的變化,例如:桜、図書館、歩く、企畫、渋谷,這些單詞中的一些漢字與漢語的筆畫稍有不同,但是中國人一看,含義便了然于胸了。

        3.承襲了古漢語的原意

        在現(xiàn)代漢語中,有很多漢字與古漢語相比,已經發(fā)生了變化,由于漢字大量傳入日本時,是在隋唐時期,因此,在漢字的意思上,日語就沿用了其原有的意思。例如:“丈夫”,在古漢語中把身體結實,體格健壯的男性稱為“丈夫”,在現(xiàn)代日語中仍然為此意,而漢語中已經變成女子的配偶;“湯”一字,在古漢語中為“熱水”的意思,在現(xiàn)代日語中仍然不變,而在漢語中,則變成了菜肴的一類。

        再有,“名刺”在日語中是名片的意思,“刺”在古漢語中就有“名帖”的含義;“內”,在古漢語中有里面,內人的意思,而日語中“家內”一詞,就是指“妻子”。

        此外,學習日語的一個難點是敬語和謙語,這也是來源于古漢語。所謂敬語,在古漢語中就有“令尊”、“貴國”等,在日語中也有相對應的“お子さん”、“貴社”等詞,意為抬高對方以示尊敬,;而謙語,在古漢語中也有“拙作”、“犬子”等,在日語中也有“拝見”、“息子”等詞,意為貶低自己以示尊敬。

        4、派生的詞義

        有一些詞語初看的時候不知其意,但是倘若經過分析和聯(lián)想,就會覺得這些組合和搭配是有理可循的。例如“萬年筆”,意為“水筆、鋼筆”,因為只要不斷吸墨,就可以用很長時間;再例如“財布”是“把錢財用布包起來”意為“錢包”……。在日語中這類具有派生意義的單詞非常多,學生們在學習的時候,比較輕松有趣,使教授過程不僅可以增強趣味性,還可以使學生找到科學的學習方法。

        這樣看來,好像學習日語很容易,但是有時候由于母語的習慣,也會有一些不利的方面。

        (二)漢字在日語學習中的不利因素

        據日本學者石黑修的統(tǒng)計(金田一春彥:1983),掌握一門外語需要的時間為德語3年、英語5年、日語則要8年,其主要原因是因為日語文字中漢字的讀音、書寫以及意義過于繁多。

        當今社會,無論是經濟政治、社會文化,還是技術信息無一不是以語言為媒介的。語言習得的時間越短,越有利于競爭。從這個意義上說日語中的漢字確實是學習日語的一大障礙。

        1、漢字讀音的種類

        一般來說,日語中的漢字詞匯分為兩種讀法。一種叫做音讀,是基于從我國傳入日本的發(fā)音而形成的發(fā)音,所以跟中國漢字的發(fā)音有些相似;另一種叫做訓讀,是日本原先就有的語言發(fā)音作為它的讀音固定下來而形成的。例如:音讀前年(ぜんねん),訓讀前足(まえあし)

        很多同學都認為,漢字的讀音是學習的一大難點。同形的漢字讀音就有好幾種,掌握的話需要費一番功夫。反過來,假如光是聽到讀音,也很難立即明白是寫作什么漢字。在日語中,發(fā)音“せい”漢字就有:精、姓、性、正、製、靜等超過十個以上的寫法,所以通常要能夠聯(lián)系上下文或者組合的其他漢字,才能確切地理解該詞的意義。

        2、簡、繁體漢字的書寫差異

        漢字傳入日本都是繁體字,有的經過簡化之后仍然被保留下來,這樣就與現(xiàn)代漢語的書寫有一定差異。如:中文繁體為“頭髮”“發(fā)現(xiàn)”,日文為“髮”“発現(xiàn)”;中文繁體為“對比”,日語為“対比”等等。

        雖然日文當中的漢字在簡化的過程中,在繁體字形上發(fā)生變化;有的是在簡化字形上發(fā)生變化。從事教學的老師要特別注意這些字形的差異,而且在指導學生學習研究的時候,也要多加培養(yǎng)學生對細節(jié)的敏感性,應該要求學生們不要寫潦草字,“袖珍字”,而是要正楷地書寫日語的漢字,找到中國漢字和日文漢字的書寫差異。

        3、漢字意義的變化

        在日文不斷地進步和進化的過程中,漢字的意義有了很大的變化,有的是詞義范圍縮小了,有的是擴大了,甚至有的是完全改變了原古漢語的意義,重新賦予了含義。

        例如:外人(がいじん)中文義為與自己無血緣關系或親戚朋友關系的人;在日本則理解為外國人。(詞義縮小)

        四、學習日語漢字的方法和技巧

        (一)漢字的發(fā)音

        1、掌握基礎詞語,聯(lián)想同字單詞

        同中國漢字一樣,在日語中也有很多詞匯是含有同一個漢字的。例如:學生、生活、活動等單詞,它們的組合當中都有同一個漢字,所以掌握了基本的幾個詞匯,再遇到新詞匯時,就可以做出聯(lián)想,幫助記憶新單詞。

        2、抓住音訓規(guī)律,辨別漢字假名

        雖然日語漢字讀音有音訓之分,但是我們稍微觀察一下,體會一下就能找到其中的規(guī)律。

        首先,一般來說全漢字構成的單詞,多為音讀,例如:電話(でんわ)等,多為名詞;而漢字和假名共同組合成的單詞,漢字多為訓讀,例如:正しい(ただしい)等,多為動詞或形容詞。

        其次,幾乎所有中國的地名和人名,均為音讀,如:雲南(うんなん)、李華(りか)等;而日本的地名和人名,一般是音讀和訓讀混合使用,如:東京(とうきょう)為音讀,大阪(おおさか)為訓讀。

        (二)漢字的詞形

        日文漢字發(fā)生了變化,有很多種類型。那么在學習過程中,只要把學到的單詞,按照一定規(guī)律分類,形成一個“頭腦單詞庫”,那么在使用的時候,便能夠清晰、快捷地反映出漢字。在字形方面,只要能夠勤加練習,勤查詞典,書寫工整,心思細密,就能夠掌握要領。

        (三)漢字的含義

        漢字的含義方面,是比較難以掌握技巧的。建議采取以下三種方法:第一,逐步擴大詞匯量,根據國際等級測試的級別,盡可能掌握更多的詞匯,包括其讀音,寫法和含義;第二,入門時盡量使用日漢雙解的詞典,水平逐漸提高以后,建議使用日文原版的詞典,養(yǎng)成用日語解釋日語的習慣,這樣就能夠更加深層地理解詞匯。

        猜你喜歡
        音讀日文繁體字
        《學語編》的漢字與片假名的關系
        外語學刊(2024年1期)2024-06-23 00:00:00
        哈哈鏡
        Short A Sounds
        文言文“四讀”教學法之淺見
        讀寫算(2019年7期)2019-08-07 10:02:42
        作為證據的足跡(m?r)與它的證明力一以衛(wèi)拉特法為中心(日文)
        有關蒙古國西部衛(wèi)拉特系集團的農耕與自我認同的預備考察(日文)
        臺網友鼓動“繁體字申遺”
        馮小剛建議讓繁體字回歸課本
        智趣
        不孕不育等2則
        意林(2013年6期)2013-05-14 19:32:04
        国产人成亚洲第一网站在线播放| 美腿丝袜诱惑一区二区| 极品美女扒开粉嫩小泬图片| 色www视频永久免费| 大学生被内谢粉嫩无套| 久久亚洲午夜牛牛影视| 亚洲一区二区女优视频| 99久久国内精品成人免费| 无码爆乳护士让我爽| 东北寡妇特级毛片免费| 99久久久无码国产精品动漫| 国产最新一区二区三区| 在线免费观看蜜桃视频| 亚洲熟妇无码av在线播放| 亚洲精品久久区二区三区蜜桃臀 | 亚洲一区二区三区中文视频| 有码视频一区二区三区| 最新欧美精品一区二区三区| 女人高潮被爽到呻吟在线观看| 精品国产高清一区二区广区| 日韩精品极品视频在线免费| 不卡一区二区三区国产| 日本刺激视频一区二区| 久久久久人妻一区二区三区| 99久久er这里只有精品18| 亚洲国产成人精品激情资源9| 淫秽在线中国国产视频| 久久99热国产精品综合| 挺进朋友人妻雪白的身体韩国电影 | 免费视频一区二区三区美女| 久久亚洲精品中文字幕| 精品人妻av区乱码| 亚洲啪啪综合av一区| 人妻少妇精品无码系列| 蜜桃传媒免费观看视频| 大尺度无遮挡激烈床震网站 | 在线你懂| 国内精品久久人妻互换| 中文字幕一区二区中出后入| 欧美 国产 综合 欧美 视频| 国产精品无码久久久一区蜜臀|