亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中英語言文化差異與新聞導語語篇翻譯

        2011-08-15 00:43:40肖妮
        群文天地 2011年14期
        關(guān)鍵詞:語語關(guān)聯(lián)詞導語

        ■肖妮

        中英語言文化差異與新聞導語語篇翻譯

        ■肖妮

        導語是新聞不同于其他文體的重要標志。在都有導語的文體特征外,中英新聞導語也有自身語言文化特點。在翻譯中,這些差異會對譯文產(chǎn)生影響。

        一、語言文化與語篇翻譯

        語篇是翻譯的客體,作為翻譯主體的譯者經(jīng)常會面對各種語篇材料。由于語篇脫胎于文化語境,文化因素自然會積淀在語篇中。作為文化載體的語篇,能反映一個語言團體的社會、歷史、心理特征。所以,對原語語篇的正確理解必須聯(lián)系它賴以產(chǎn)生的文化語境及其語言特點。譯者首先要熟悉異域文化及目標語讀者的語言習慣。從文化的視野看,翻譯實質(zhì)上是兩種文化的交流與溝通。具體到語篇翻譯來說,翻譯是譯者把負載著文化信息的原語語篇進行加工處理,然后轉(zhuǎn)換成譯語語篇的形式,完成文化移植的過程。

        二、語言文化差異下的中英文新聞導語翻譯

        導語是新聞基本內(nèi)容的概括,處于新聞開頭以引導讀者閱讀新聞。導語多為一個句子,通常包括新聞五大要素who,what,when,where,why(或 how)。

        中,英文化分屬于東,西方文化,其語言表達方式,篇章結(jié)構(gòu)必有不同。這些差異會影響中英文新聞導語的互譯。

        1.語法結(jié)構(gòu)

        導語是新聞的濃縮,其句子必須有高度的容量,結(jié)構(gòu)嚴密。在此方面,英漢導語各有特點。

        1)英語常用短語動詞,句中意義緊湊,較多使用名詞和介詞;漢語則喜歡用短句,句中意義松散,多使用動詞。如,

        Norway's prime minister cannot use his new bomb-proof car despite a threat of attack by al Qaeda because Norway's state road authority says it is too heavy,Reuters reported Monday.

        路透社周一報道,盡管受到基地組織威脅,挪威首相還是不能使用他的新防爆炸轎車,因為挪威道路管理部門稱新車太重。

        此句為英語簡單句,但附屬成分多。中文無法用一句長簡單句表達,這會使中文讀者很難斷句,造成理解困難。因此,須將其劃分為幾個意群,由多個小句表達。

        2)英語多用長復合句,漢語相應改用短句

        英語有從句和不定式短語,結(jié)構(gòu)嚴謹,有些導語句子長,從句多,如,

        The director general of the World Health Organization,Mr.Halfdan Mahler,yesterday predicted that up to 100 million people world-wide may become infected with the AIDS virus in the next four or five years and that by that time it would cost at least$115 billion a year to counteract the disease,when virus may vary as time goes and become harder to control.

        世界衛(wèi)生組織執(zhí)行長官Halfdan Mahler先生,昨天預言在今后四、五年內(nèi)全世界將可能有1億人感染愛滋病;屆時,由于愛滋病毒有可能變異,難控制,每年可能需要投入15億美元來對付它。

        上句中有幾個關(guān)聯(lián)詞that,and,that,when,and。其中有幾個連詞無實際意義,由于中文中沒這樣一些關(guān)聯(lián)詞,故在表達時,應按漢語的習慣按功能及語義把原句分成若干意群組,取消所有無實際意義的關(guān)聯(lián)詞,最后進行調(diào)整,自然排列,意思就比較通俗易懂了。

        2.要素排列

        1)英語導語常在結(jié)尾部分交代新聞出處,而漢語中,消息來源常置于開頭。這是因為兩國文化的差異和人們的思維習慣不同。如,

        Politicians are the least trusted people in Britain,with more faith placed in car salesmen,a survey released on Tuesday revealed.

        據(jù)本周二公布的一項調(diào)查顯示,政客在英國是最不被信任的人,對其信任度還不如汽車銷售人員。

        2)英語導語常在句首強調(diào)原因和方式,把主語置后;漢語中則把主語放首位,這是因為中國文化習慣追求事物的本來面目,不太注重事物內(nèi)部的邏輯關(guān)系,常自然鋪排事實。而西方人強調(diào)自由表達個人觀點,直接明了,觀點鮮明。如,

        Trying to pass another car while traveling at high speed brought serious injury to two men last night when their automobile overturned twice on Washington boulevard at Potter Avenue.

        昨晚,兩名男子在波特大街的華盛頓大道口發(fā)生車禍,嚴重受傷。他們的車在試圖高速超越另一輛車時連打了兩個滾。

        此句若按英文語序表達,開頭沒有主語,中文讀者會很難理解。

        三、結(jié)語

        導語,作為新聞的導入,起到引導讀者,概括消息的作用。由于語言,文化的不同,中英文新聞導語的結(jié)構(gòu),要素排列會有一定差別。在進行中英新聞翻譯時,須留意這些差異以符合目標語讀者的閱讀習慣,使其自然,地道,引人入勝。

        [1]白靖.文化與翻譯[M].北京:中國社會科學出版社,2000.

        [2]陳明瑤,盧彩虹.新聞英語語體與翻譯研究[M].北京:國防工業(yè)出版,2006.

        [3]張健.新聞英語文體與范文評析[M].上海:上海外語教育出版社,1994.

        (作者單位:武漢科技大學城市學院人文學部)

        猜你喜歡
        語語關(guān)聯(lián)詞導語
        巧用關(guān)聯(lián)詞
        用關(guān)聯(lián)詞造句
        Your high school friends are your lifelong friends
        導語
        陽光
        中美大學生議論文語篇中模糊限制語語用功能對比研究
        教育文選(2020年1期)2020-03-09 05:12:36
        本期專欄導語
        導語
        戲曲研究(2017年2期)2017-11-13 03:10:03
        最后一吻
        最后一吻
        做人與處世(2014年2期)2014-02-21 21:05:35
        99久久精品人妻少妇一| 国产精品成人99一区无码 | 久久国产精品久久久久久| 无码av无码天堂资源网| 日本动态120秒免费| 成人特黄特色毛片免费看| 日本高清一区二区在线播放| 国产成人av三级在线观看韩国| 精品亚洲国产日韩av一二三四区| 欧美老妇牲交videos| 久久精品国产成人| 国产成人无码一区二区三区在线 | 久久国产劲暴∨内射| 樱花AV在线无码| 亚洲av色在线观看网站| 亚洲精品在线一区二区三区| 亚洲一区二区三区地址| 日本少妇浓毛bbwbbwbbw| 三年片免费观看大全国语| 亚洲av成本人无码网站| 国产熟女av一区二区三区四季| 精品高清一区二区三区人妖| 最美女人体内射精一区二区 | 成人综合久久精品色婷婷| 国产午夜福利在线观看中文字幕| 日本妇人成熟免费2020| 亚洲av片一区二区三区| 亚洲AV综合A∨一区二区| 亚洲高清自偷揄拍自拍| 日本免费影片一区二区| 亚洲综合第一页中文字幕| 久久99精品久久久久婷婷| 激烈的性高湖波多野结衣| 水蜜桃亚洲一二三四在线| 国产精品国产三级国产av创 | 夜晚黄色福利国产精品| 国产av无码专区亚洲精品| 亚洲精品乱码久久久久久日本蜜臀| 免费无码又爽又刺激高潮的视频网站| 久久亚洲精品成人综合| 国产精品天堂在线观看|