亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        我國商貿(mào)英語翻譯人才培養(yǎng)之管見

        2011-08-07 01:53:50李新新
        中國商論 2011年22期
        關(guān)鍵詞:實用型英語翻譯商貿(mào)

        李新新/文

        (作者系四川成都西華大學外國語學院講師,碩士,研究方向:澳大利亞婦女文學研究、翻譯學)

        翻譯活動對一個民族的發(fā)展與壯大一直起著舉足輕重的作用,它是溝通本民族與外來民族之間文化的橋梁,是連接二者間經(jīng)濟與社會發(fā)展的紐帶;沒有了這一紐帶,中華民族的發(fā)展絕不會達到如此迅猛的速度,中華民族的壯大也不會取得如此驚人的成就。

        中國和世界的發(fā)展決定了翻譯活動的不可或缺性,在全球政治、經(jīng)濟、文化一體化的今天,翻譯活動的地位越來越重要。對外交往的超級頻繁性以及對外交往領(lǐng)域的極度擴大化決定了英漢互譯的多領(lǐng)域性、多維度性、多層次性和多視角性,也決定了對翻譯人才要求的高度專業(yè)性和空前大規(guī)模性。然而,中國對外翻譯的實際情況卻令人堪憂,翻譯人才的數(shù)量遠遠低于基本需求,真正高水平的翻譯人才更是寥若星辰。而具體到中國與世界各國的商貿(mào)合作領(lǐng)域,商貿(mào)英語的翻譯問題也不容樂觀,無論在數(shù)量上,還是在質(zhì)量上都遠未達到基本要求,這一問題亟待解決。如何能盡快實現(xiàn)培養(yǎng)商貿(mào)英語翻譯人才的目標,滿足全球化與信息化時代對商貿(mào)英語翻譯人才的大批量和高質(zhì)量的需求便是本文所要探討的問題所在。

        我國商貿(mào)英語翻譯人才培養(yǎng)的具體方案

        商貿(mào)英語是指人們在商貿(mào)活動中所使用的英語,屬于應用型英語,以實用為目的,又稱實用型英語。這類英語不同于傳統(tǒng)課堂所傳授的英語(后者傾向于文學性、文化性、教育性),對這類實用型英語的翻譯人才的培養(yǎng)不能以傳統(tǒng)眼光來對待,二者性質(zhì)上的差異決定了各自翻譯人才培養(yǎng)在方式、方法、理念等方面都存在或多或少的不同。21世紀需要的是復合型英語翻譯人才,其典型特點是必須具有較高的個人綜合素質(zhì):具備扎實的雙語基本功、寬廣的專業(yè)知識面和精深的專業(yè)知識以及熟練的翻譯技能。接下來本文將從以上三個角度對如何培養(yǎng)商貿(mào)英語翻譯人才進行嘗試性探討。

        1.扎實譯者的雙語基本功。

        針對本文所探討的我國商貿(mào)英語翻譯人才培養(yǎng)而言,提高譯者的雙語基本功,即要提高譯者漢語和英語的理解與表達水平。眾所周知,翻譯涉及兩種語言的轉(zhuǎn)換,要成為高水平的商貿(mào)英語翻譯人才,扎實的漢英基本功是譯者必須具備的基本條件。如果譯者對漢語或英語的語言知識掌握得不夠牢靠,不能靈活地運用這兩種語言進行國際商貿(mào)交際活動,他所翻譯出來的商貿(mào)文件勢必是蹩腳的漢式或英式商貿(mào)文件,會在一定程度上阻礙中國的對外商貿(mào)活動,為之造成不良影響,甚至是嚴重致命的影響。反之,如果譯者具備了扎實的漢英基本功,能把對外函件、商貿(mào)文件用流暢準確的漢語/英語表達出來,就能為對外商貿(mào)活動的決策者提供準確可靠的依據(jù),從而做出正確決策,為中國對外商貿(mào)活動的順利進行保駕護航。

        扎實的雙語基本功這一目標的實現(xiàn)主要基于大學本科階段的在校學習。全國大部分高校都設(shè)有英語專業(yè),該專業(yè)的大學生在本科階段的主要目標是掌握扎實的英語基本功,培養(yǎng)熟練運用英語進行聽、說、讀、寫、譯的能力。在這一階段,有志于以后從事翻譯行業(yè)的本科生應當對自己提出更高要求,在充分利用學校所提供的教學硬、軟件基礎(chǔ)上,刻苦學習,扎實實踐,把教學中所涉及到的翻譯理論等不失時機地付諸實踐,切實提高自己的翻譯水平。同時,仍然不忘提高自己的母語理解與表達水平,豐富自己的漢語表達能力,為日后從事翻譯打下牢實根基。另外,對業(yè)余翻譯者來說,雖然沒有系統(tǒng)地在校學習,通過業(yè)余時間里的廣泛閱讀和大量翻譯實踐鍛煉,也能不斷提高自己在漢語和英語方面的理解與表達能力,加強對漢英兩種語言及其文化的理解,并最終成為優(yōu)秀的翻譯人才。

        2.拓寬譯者的商貿(mào)專業(yè)知識面,深化譯者的商貿(mào)專業(yè)知識。

        人們普遍認為,學會英語就能翻譯,這是一種錯誤的觀點。換言之,對商貿(mào)英語翻譯而言,不是掌握了基本的英語語言基本功就能勝任的;要成為優(yōu)秀的商貿(mào)英語翻譯人才,除了上一節(jié)談到的雙語基本功外,寬廣的商貿(mào)專業(yè)知識面和精深的商貿(mào)專業(yè)知識也是必不可少的。所以,對譯者加強商貿(mào)知識的培訓與學習是培養(yǎng)優(yōu)秀商貿(mào)英語翻譯人才的必要保證。我國對外貿(mào)易領(lǐng)域的日益擴大要求我國商貿(mào)英語翻譯人才的培養(yǎng)需要經(jīng)歷一個從“單一型”向“復合型”人才的轉(zhuǎn)變,從事商貿(mào)英語翻譯的人才需要具備商貿(mào)領(lǐng)域各個專業(yè)的知識,即要有寬廣的商貿(mào)專業(yè)知識面,同時又要對具體從事的翻譯方向的商貿(mào)知識有精深了解,對所翻譯的商貿(mào)文本中所涉及的專業(yè)知識能了如指掌,從而能用貼切的漢語或英語將原文所傳達的信息準確表達出來,為從事對外商貿(mào)活動的決策者提供準確可信的文本依據(jù)。

        拓寬譯者的商貿(mào)專業(yè)知識面,深化其商貿(mào)專業(yè)知識有以下幾種渠道:第一,在高校英語專業(yè)開設(shè)專門的商貿(mào)英語課程和商貿(mào)專業(yè)課程,普及商貿(mào)知識,讓英語專業(yè)的學生,尤其是致力于從事商貿(mào)英語翻譯的學生能對商貿(mào)英語及其相關(guān)領(lǐng)域的知識有所了解。西方發(fā)達國家的經(jīng)驗很值得我們借鑒:很多發(fā)達國家都十分重視商貿(mào)英語教育,不僅在各大院校設(shè)立商貿(mào)英語的相關(guān)課程,而且還設(shè)立了嚴格的考核機制,設(shè)立商貿(mào)英語的國際性考試中心。我國商貿(mào)英語教育缺乏嚴格、規(guī)范、高水平的監(jiān)管考核機制正是造成目前我國商貿(mào)英語翻譯人才質(zhì)量欠佳的主要原因。第二,“十年樹木,百年樹人”,鑒于高校培養(yǎng)商貿(mào)英語翻譯人才的周期性長,無法短期內(nèi)盡快滿足市場缺口的特點,各大貿(mào)易公司可以對相關(guān)翻譯人員采取短期培訓的方法,選派其中一些出國進行短期培訓與進修,從而在短時間內(nèi)盡快提高商貿(mào)英語翻譯人才的數(shù)量和質(zhì)量,以解燃眉之急。第三,拓寬譯者的商貿(mào)專業(yè)知識面,深化其商貿(mào)專業(yè)知識的一條低成本渠道是,從事商貿(mào)英語翻譯的人員利用業(yè)余時間不斷加強自身的商貿(mào)專業(yè)知識充電,完善自身的知識結(jié)構(gòu)。譯者應當樹立正確的“終身學習”觀,現(xiàn)代社會的高速發(fā)展決定了我們的知識結(jié)構(gòu)隨時會面臨缺憾的危險,真正優(yōu)秀的翻譯者應當意識到這一點,隨時準備補充學習所欠缺的專業(yè)知識,對商貿(mào)英語翻譯者來說,就是要做好終身學習完善商貿(mào)英語專業(yè)知識的準備。惟其如此,才能勝任現(xiàn)代經(jīng)濟社會層出不窮的商貿(mào)新領(lǐng)域、新問題、新術(shù)語的翻譯。

        3.強化譯者的商貿(mào)英語翻譯原則和方法學習,熟練其翻譯技巧。

        要培養(yǎng)出優(yōu)秀的商貿(mào)英語翻譯人才光具備以上兩方面的知識儲備還不夠,仍需要滿足一個條件,那就是要加強翻譯理論的學習,尤其要強化商貿(mào)英語翻譯的原則和方法學習,以正確的翻譯理論原則為指導,運用合適的翻譯方法從事商貿(mào)英語的翻譯活動,才能保證翻譯出忠實傳達源語信息的地道商貿(mào)文件為決策者使用。正如前文所說,商貿(mào)英語是實用型英語,對商貿(mào)英語的翻譯便屬于實用翻譯。像商貿(mào)英語翻譯這種實用型翻譯以傳遞信息為主要目的,同時注重信息傳遞效果的實現(xiàn),因此其指導原則應以“忠實”為主,即商貿(mào)英語翻譯者在進行商貿(mào)漢英互譯的過程中,應當以忠實再現(xiàn)源語信息為主要原則,用地道流暢、通曉明了的語言把源語商貿(mào)文件所傳達的信息“忠實”地再現(xiàn)給目的語讀者,使目的語接受者能準確地理解其信息,從而保障對外商貿(mào)活動的公平順利進行。如果從事商貿(mào)英語翻譯的譯者缺乏正確的理論指導,勢必會造成翻譯活動的障礙,在某種意義上阻礙商貿(mào)活動的正常進行。

        對商貿(mào)英語翻譯的具體指導理論和翻譯方法的學習主要通過在本科階段以及研究生階段的課堂學習中獲得。全國各大院?;旧隙荚O(shè)有英語專業(yè),翻譯課是英語專業(yè)學生的必修課之一,立志于日后從事翻譯工作的學生便可以在本科階段加強翻譯的理論與方法學習;而且國務院學位辦在已經(jīng)開展翻譯碩士專業(yè)學位教育的15所高?;A(chǔ)上,又增加了新的院校,培養(yǎng)高層次的應用型翻譯人才,這就意味著不久的將來會有更多更好的高素質(zhì)、實用型翻譯人才從學校畢業(yè)走向社會。這對于商貿(mào)英語翻譯人才的培養(yǎng)來說是個好消息,翻譯者有了更好的理論提升空間,他們可以選擇繼續(xù)學習,從翻譯理論、翻譯方法上進一步提升自己的素質(zhì),從而更好地指導商貿(mào)英語的翻譯實踐,為推動我國的對外商貿(mào)活動推波助瀾。另外,隨著信息技術(shù)在教育領(lǐng)域的普及,繼續(xù)教育和在職培訓將會成為商貿(mào)英語翻譯人才培養(yǎng)所最受歡迎的廉價而有效的方式。外貿(mào)公司可以將從業(yè)人員選派到各大翻譯培訓基地,如我國每年暑期舉辦的翻譯高級研修班,進行翻譯理論、方法的強化學習;或者翻譯者自己在工作之余積極參與到翻譯理論、方法的繼續(xù)教育課程中去,不斷提高自己的翻譯理論和實踐水平,熟練自己的翻譯技能。眾所周知,翻譯人員的真正成才必須靠在職實踐以及校后培養(yǎng)。商貿(mào)英語的翻譯人才培養(yǎng)也概莫能外。

        結(jié)語

        作為實用型翻譯,商貿(mào)英語翻譯有別于傳統(tǒng)意義上的文學翻譯,其獨特性決定了其翻譯人才培養(yǎng)的特殊性。本文旨在通過對譯者的雙語基本功、商貿(mào)英語專業(yè)知識以及商貿(mào)英語翻譯的原則和方法這三方面的分析,打破了人們一貫的錯誤理念“學會英語就能翻譯”,從而說明:翻譯并不像人們想象的那樣只是兩種語言之間的簡單轉(zhuǎn)換,需要譯者多方面的綜合素質(zhì),而商貿(mào)英語的翻譯更是如此。由此看來,商貿(mào)英語翻譯人才的培養(yǎng)并非易事,任重而道遠。

        猜你喜歡
        實用型英語翻譯商貿(mào)
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導下的石油英語翻譯
        中國諺語VS英語翻譯
        學生天地(2020年28期)2020-06-01 02:18:52
        評《科技英語翻譯》(書評)
        轉(zhuǎn)動式中頻電磁脈處理焊接應力方法及實用型裝置研究
        電子制作(2019年22期)2020-01-14 03:16:24
        建立網(wǎng)絡信息安全實用型人才培養(yǎng)模式
        畫像即墨商貿(mào)
        商周刊(2018年17期)2018-08-31 02:20:10
        商貿(mào)信息
        商貿(mào)信息
        商貿(mào)信息
        創(chuàng)新教育下高校大學生實用型人才培養(yǎng)模式
        中國商論(2016年33期)2016-03-01 01:59:55
        日产无人区一线二线三线新版 | 一区二区三区国产黄色| 欧洲乱码伦视频免费| 色婷婷精品久久二区二区蜜桃| 国偷自拍av一区二区三区| 国产精品成人免费视频一区| 黑人大荫道bbwbbb高潮潮喷| 精品福利视频一区二区三区| 人妻人人澡人人添人人爽人人玩| 豆国产95在线 | 亚洲| 久久久久国产一级毛片高清版A | av中文码一区二区三区| 女同同成片av免费观看| 中文字幕乱码日本亚洲一区二区| 五月四房播播| 国产性生交xxxxx无码| 熟女熟妇伦av网站| 亚洲偷自拍另类图片二区| 蜜桃在线播放免费一区二区三区| 国产伦码精品一区二区| 国产高清不卡二区三区在线观看 | 在线播放亚洲丝袜美腿| 97碰碰碰人妻无码视频| 欧美国产日本高清不卡| 国产精品无码无片在线观看3D| 性感人妻一区二区三区| 在线免费观看毛视频亚洲精品| 草逼短视频免费看m3u8| 日本中文字幕一区二区高清在线| 无码国产精品一区二区免费16| 人妻少妇精品系列一区二区| 国内精品女同一区二区三区| 国产高颜值女主播在线| 内射少妇36p亚洲区| 丰满岳乱妇久久久| 激,情四虎欧美视频图片| 中文字幕这里都是精品| 蜜桃一区二区三区视频| 韩国三级在线观看久| 精品无码久久久久久国产| 亚洲欧美日韩中文无线码|