王往
換糖哩——換糖哩——
貨郎來了。
他一來,村莊的帷幕就拉開了。孩子們向他跑來,大姑娘小媳婦向他走來。他更加熱烈地渲染著氣氛,疾速地敲著銅鑼,拉長(zhǎng)了聲音:
換糖哩,換糖哩,廢銅爛鐵破棉胎塑料鞋底鵝毛鴨毛酒瓶油瓶——換——糖——哩——
他的聲音像戲臺(tái)上的念白一樣有韻律,他也很快成了村莊道路上的主角。說是換糖,其實(shí),不僅僅有糖,還有發(fā)卡、頭繩、紐扣、針線、雪花膏、歪歪油、玻璃彈珠、炒米團(tuán)……他們七嘴八舌地問他貨物的價(jià)格,他耐心地回答著,眼睛卻早把人家手里的東西看了個(gè)遍,估出了價(jià)錢。開始討價(jià)還價(jià)了,好戲才真正開始,明明是有了賺頭,可他總是帶著無奈的笑,又?jǐn)[手又搖頭,裝著十分吃虧的樣子,對(duì)孩子,他倒干脆,有些賺頭了,他就換了。對(duì)那些小媳婦,他可得動(dòng)點(diǎn)兒心思:他要把她們的廢品價(jià)格壓得低低的,因?yàn)樾∠眿D們往往在交換成功后,眼疾手快地再“饒”他一兩樣小東西,他得把饒的東西也打在本錢內(nèi)。小媳婦們饒了東西,笑著跑了。他就在后面叫著:哎哎哎,你看你看,我都虧死了……他夸張地向人家的背影招手,可憐蟲一樣地?fù)u頭,引起了一陣笑聲。為了賺錢,他樂意扮作小丑??墒且魂囐I賣過后,你再看他的表情,完全不一樣了。他擦了一把額頭的細(xì)汗,挑起擔(dān)子,用敲麥芽糖的小錘敲著銅鑼,一臉舒心的笑,叫賣聲比進(jìn)村時(shí)更響了。
老石頭就是這樣的一個(gè)貨郎。
他家在鎮(zhèn)上,做的卻是走村串戶的生意,他的店鋪挑在肩上。別的東西是批發(fā)來的,麥芽糖是他自家做的。他將麥子浸泡一天一夜后,再擱上幾天,便長(zhǎng)出長(zhǎng)白白的嫩芽,然后磨成麥芽汁,倒進(jìn)鐵鍋煮沸,降溫到四五十度后,拌進(jìn)煮熟的玉米、糯米中進(jìn)行發(fā)酵,發(fā)酵之后壓榨出汁液,經(jīng)過冷卻就成了麥芽糖。老石頭說他家做麥芽糖已經(jīng)幾代了,他的麥芽糖味道是最好的。也正因這樣,孩子們和他換麥芽糖時(shí),旁邊的大人常常對(duì)他說:
老石頭,你自家做的,本錢小,給孩子多敲一點(diǎn)兒嘛。
老石頭笑笑,好哩。把刀片往里移了一點(diǎn)兒。
嘿,就這么一點(diǎn)寬,像紙一樣薄,老石頭,你也太小氣了。大人不滿意,說話夸張。
老石頭趕緊訴苦,你不知道啊,小本生意,不容易。說著,又在角上敲了一小塊,只有蠶豆大,孩子,拿著,滿意了吧?
大人不屑地笑起來:老石頭,你也真舍得,這么丁點(diǎn)兒!
老石頭也笑:下次,下次的,再找東西來,我多敲一點(diǎn)兒!
別看老石頭小氣,也有大方的時(shí)候,每當(dāng)看到大人懷里抱著的孩子,老石頭就會(huì)主動(dòng)敲一塊糖遞上去,逗著孩子:哦,石頭爹的糖,送小乖乖嘗嘗,甜吧?
抱著孩子的大人有些過意不去:你看你看,真不好意思,小本生意,還沾你光……
老石頭拍拍孩子的臉:沒事,石頭爹不小氣,石頭爹喜歡小乖乖!
這下,所有人都笑了。
長(zhǎng)年累月挑擔(dān),讓老石頭的背駝了,駝得比他的扁擔(dān)還彎。一陣買賣過后,老石頭會(huì)拿出馬扎坐著,等著下一撥兒生意。
孩子們常常捉弄老石頭。他們趁老石頭起身敲麥芽糖時(shí),悄悄抽走了馬扎,老石頭一坐一個(gè)空,摔得四仰八叉。老石頭起來后,大聲罵著:哪個(gè)沒教養(yǎng)的小東西,???孩子們不怕他,哈哈笑著。老石頭便借機(jī)說,有什么好笑的,欺負(fù)我老頭子,算什么本事,有本事回家找點(diǎn)東西來換糖換炒米團(tuán)吃,我才佩服!孩子們不做聲了,老石頭自己笑起來:嘿嘿,你們找不著東西換糖了吧,找不著,我可要走了。
過了些日子,孩子們又玩抽掉他馬扎的把戲,他還是一坐一個(gè)空,他還是罵,孩子們還是笑。他總是記不住,好像是故意逗孩子們開心的。
我也是這群孩子中的一個(gè),也曾捉弄過老石頭。
當(dāng)我長(zhǎng)大以后,才知道老石頭挑貨郎擔(dān)是多么不容易,卻又是多么了不起:老石頭有三男兩女,兩個(gè)兒子成了大學(xué)生,其他孩子也各有專長(zhǎng)。
十多年前,老石頭去世了,我們村莊再也沒有別的貨郎去過。他們挑走了過去的歲月。
我常常想,對(duì)于一個(gè)家庭,老石頭就是一雙肩膀,一副扁擔(dān),可是對(duì)于我們平原上的村莊,一個(gè)貨郎的到來和消失意味著什么呢?
選自《百花園·中外讀點(diǎn)》