亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        在方式準(zhǔn)則的視角下看商務(wù)英語(yǔ)信函的翻譯

        2011-04-14 05:50:05梁玉茹黃遠(yuǎn)鵬
        關(guān)鍵詞:簡(jiǎn)潔性信函定語(yǔ)

        梁玉茹,黃遠(yuǎn)鵬

        (中北大學(xué)人文社會(huì)與科學(xué)學(xué)院,山西太原030051)

        各國(guó)的商務(wù)主體 (包括政府、企業(yè)、公司等)頻繁地借助電話、書(shū)信、電報(bào)、傳真等方式進(jìn)行跨國(guó)界的商務(wù)活動(dòng)。英語(yǔ)逐漸成為了國(guó)際通用語(yǔ)言,而商務(wù)英語(yǔ)信函成了雙方交集中必不可少的工具。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代來(lái)臨之前如此,世界進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)時(shí)代之后,它的重要性并沒(méi)有因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)的發(fā)展而減退。在進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí),為了達(dá)到合作的目的,說(shuō)話人和聽(tīng)話人之間存在著一種默契,一種雙方都應(yīng)該遵守的原則我們稱其為合作原則。鑒于商務(wù)英語(yǔ)信函在商務(wù)活動(dòng)中的重要地位,以及人與人在交往時(shí)話語(yǔ)的合作。我們將重點(diǎn)討論在方式準(zhǔn)則視角下商務(wù)英語(yǔ)的翻譯,以期能對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函的翻譯起到一個(gè)很好的指導(dǎo)作用。

        一、會(huì)話合作原則中的方式準(zhǔn)則

        美國(guó)哲學(xué)家Grice認(rèn)為,在所有的語(yǔ)言交際活動(dòng)中為了達(dá)到特定的目標(biāo),說(shuō)話人和聽(tīng)話人之間存在著一種默契,一種雙方都應(yīng)該遵守的原則,他稱這種原則為會(huì)話合作原則(Cooperative Principle,簡(jiǎn)稱CP)。合作原則這條根本的原則可以具體體現(xiàn)為四條準(zhǔn)則:(1)數(shù)量準(zhǔn)則;(2)質(zhì)量準(zhǔn)則;(3)關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則;(4)方式準(zhǔn)則。而本文的指導(dǎo)方法,則是合作原則中的方式準(zhǔn)則。

        方式準(zhǔn)則在表達(dá)上提出四條要求,分別是指:

        (1)避免晦澀的詞語(yǔ);

        (2)避免歧義;

        (3)說(shuō)話要簡(jiǎn)要 (避免贅述);

        (4)說(shuō)話要有條理。[1]

        二、方式準(zhǔn)則下看商務(wù)英語(yǔ)信函的翻譯

        商務(wù)信函屬于應(yīng)用文這一范疇,它在擁有各類(lèi)應(yīng)用文的共同特征的同時(shí),也具有自己的特點(diǎn),特別是在國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)激烈的今天,商務(wù)信函的風(fēng)格和語(yǔ)言必須發(fā)生變化。眾所周知,商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作需要遵循七個(gè)原則,俗稱 “7C”原則,即禮貌(Courtesy)、完整(Completeness)、明晰(Clarity)、簡(jiǎn)潔(Conciseness)、具體(Concreteness)、正確(Correctness)、和體諒(Consideration)。這七個(gè)原則我們不僅應(yīng)該在寫(xiě)商務(wù)英語(yǔ)信函時(shí)嚴(yán)格遵守,在翻譯此類(lèi)信函時(shí)也應(yīng)給予足夠的重視。[2]而在視效率為金錢(qián)的各國(guó)商界在互相聯(lián)系時(shí),商務(wù)信函必須一改過(guò)去千篇一律陳詞濫調(diào)的文字,取而代之的是簡(jiǎn)明扼要,說(shuō)明問(wèn)題的陳述。各國(guó)的商界為了通過(guò)發(fā)送商務(wù)信函達(dá)到有效地交流,傳達(dá)友好感情,增加商務(wù)合作的機(jī)會(huì),我們把這七個(gè)原則可以簡(jiǎn)明扼要的概括為:清晰性、簡(jiǎn)潔性、專(zhuān)業(yè)性、正式性和禮貌性。下面,基于商務(wù)英語(yǔ)信函的特點(diǎn),我們則分別探討在方式準(zhǔn)則的四條要求下商務(wù)英語(yǔ)信函的翻譯。

        (一)避免晦澀的詞語(yǔ),避免歧義與清晰性

        方式準(zhǔn)則的前兩個(gè)要求是避免晦澀的詞語(yǔ),避免歧義。那么,在商務(wù)信函的業(yè)務(wù)往來(lái)中,信函的主題應(yīng)該突出,層次分明,不被讀者誤解。并且談話的內(nèi)容應(yīng)明白易懂,沒(méi)有模棱兩可、含糊不清、陳詞濫調(diào)等現(xiàn)象。這就要求我們要特別注意文中內(nèi)容邏輯是否合理,句子結(jié)構(gòu)的多變,情節(jié)上是否緊緊相扣以及意義上是否連貫,在選擇詞語(yǔ)時(shí),盡量選取易懂的詞語(yǔ),盡量避免意義上模棱兩可的詞語(yǔ)和句子。這在商務(wù)信函的清晰性這一特點(diǎn)是相通的。在進(jìn)行貿(mào)易往來(lái)的信函中,應(yīng)盡量避免使用模棱兩可的語(yǔ)言使句意不清而產(chǎn)生誤解和歧義。[3]例如下面的例子,可以很好的說(shuō)明這一點(diǎn):

        As to the steamer sailing from Shanghai to Los Angeles,we have bimonthly direct services.

        本句的基本含義是“我們有從上海開(kāi)往洛杉磯的船”,但是,“bimonthly”一詞具有兩種含義,一種是“一月兩次”,另一種是“每?jī)稍乱淮巍?。最好不用像“bimonthly”這類(lèi)具有雙重意義的詞語(yǔ),而運(yùn)用能夠清楚表達(dá)具體意思的詞語(yǔ)。

        上面的句子可以用以下的方式表達(dá):

        (1)We have a direct sailing from Shanghai to Los Angeles every two months.

        譯文:從上海到洛杉磯,每?jī)稍乱源酥边_(dá)船。

        (2)We have a direct sailing from Shanghai to Los Angeles semimonthly.

        譯文:從上海到洛杉磯,我們每半月有一次直達(dá)。

        (3)We have two direct sailings every month from Shanghai to Los Angeles.

        譯文:從上海到洛杉磯,我們每月有兩次直達(dá)船。[4]

        通過(guò)對(duì)上例的分析及改寫(xiě),我們可以看到:在商務(wù)信函中,我們應(yīng)盡量避免使用晦澀、會(huì)產(chǎn)生歧義的詞語(yǔ),從而在翻譯商務(wù)英語(yǔ)信函時(shí)能清晰地表達(dá)出原文的含義,達(dá)到有效交流的目的。

        (二)說(shuō)話要簡(jiǎn)要 (避免贅述)與簡(jiǎn)潔性

        方式準(zhǔn)則的第三個(gè)要求就是說(shuō)話要簡(jiǎn)要,避免贅述。因此在用商務(wù)信函進(jìn)行業(yè)務(wù)往來(lái)時(shí),應(yīng)該使用最精煉的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)意思。商務(wù)信函中使用言簡(jiǎn)意賅的詞語(yǔ)就是為了提高溝通與工作的效率。如果可以用一個(gè)字就可以講清楚意思,就不用一個(gè)詞組去表達(dá)相同的意思;同樣,能用一個(gè)詞組講清的事就不用一句話。這與商務(wù)信函簡(jiǎn)潔性的特點(diǎn)是相通的。在翻譯時(shí)使用簡(jiǎn)潔的譯文,特別是在電傳中,字字如金,簡(jiǎn)潔的譯文不僅美觀而且為企業(yè)縮減開(kāi)支。我們可以通過(guò)以下的例子來(lái)更好的說(shuō)明這一點(diǎn)。例如:

        你汽車(chē)價(jià)可接受,若同意付款交單,擬訂購(gòu)500輛,請(qǐng)電復(fù)。

        這段電報(bào)稿有兩種翻譯法,我們可以試著比較一下:

        譯文一:CARS PRICE ACCEPTEBLE ODER 500PAYMT D/P CABLEREPLY

        譯文二:CARS WORKABLE 500PAYMT D/P CABLEREPLY

        我們可以很清楚的看出,第一句顯得較為啰嗦,第二句只用了六個(gè)字,比較簡(jiǎn)潔,這樣的譯文相對(duì)會(huì)更受到企業(yè)的歡迎。

        通過(guò)對(duì)例子的對(duì)比,我們可以看到商務(wù)信函簡(jiǎn)潔性一特點(diǎn)。而方式準(zhǔn)則中說(shuō)話要簡(jiǎn)要?jiǎng)t很好的體現(xiàn)了商務(wù)信函的這一特點(diǎn)。

        說(shuō)話要簡(jiǎn)要,避免贅述不僅僅體現(xiàn)在電傳上,下面幾句的譯文對(duì)方式準(zhǔn)則這一要求把握的也恰到好處。例如:

        (1)Please look into the matter immediately.

        譯文:懇請(qǐng)速查明此事。

        (2)You are kindly requested to act accordingly as soon as possible.

        譯文:敬希速遵照?qǐng)?zhí)行。

        (3)Considering the friendly business relationship between our two banks,we decided not to charge you the overdue interests.

        譯文:鑒于貴我兩行之間的友好業(yè)務(wù)關(guān)系,我行決定不收取貴行的過(guò)期利息。

        (4)The claims concerning the quality of the commodity shall be lodged within 30days after arrival of the cargo at the port of destination.

        譯文:凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出。[5]

        我們?cè)賮?lái)看下面的例子:

        (1)Thank you for you Order No.657and we will dispatch the goods early May.

        譯文:感謝貴方657號(hào)訂單,本公司將于5月初交貨。

        (2)Subject to your confirmation,

        譯文:由貴方確認(rèn)。

        上面的兩個(gè)例句,例 (1)用簡(jiǎn)潔明了的詞語(yǔ)表達(dá)了信息的主要內(nèi)容,例 (2)屬于省略句的一種,但同樣清楚地表達(dá)了多要傳遞的內(nèi)容。

        從以上所舉出的幾組例句,我們可以清楚地看到方式準(zhǔn)則的這一要求:說(shuō)話要簡(jiǎn)要,避免贅述,與商務(wù)信函翻譯要求簡(jiǎn)潔性有異曲同工之效。從而能更好的指導(dǎo)商務(wù)信函的翻譯,符合商務(wù)信函簡(jiǎn)潔性這一特點(diǎn)。

        (三)說(shuō)話要有條理與正式性

        商務(wù)信函作為貿(mào)易往來(lái)的交際工具,要求其文章的話語(yǔ)必須有條理。英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間存在著極大地差異。漢語(yǔ)較注重的是義合,句子之間的粘合主要是要詞語(yǔ)的含義;而英語(yǔ)更多關(guān)注的是形合,那么相應(yīng)的,句子之間的粘合靠的就是語(yǔ)法關(guān)系。[6]而商務(wù)信函較多的使用被動(dòng)句和長(zhǎng)而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)拈L(zhǎng)句。這與商務(wù)信函的另一特點(diǎn):正式性所表現(xiàn)的兩個(gè)方面有異曲同工之效。商務(wù)信函的正式性可以通過(guò)兩個(gè)方面來(lái)表現(xiàn):(1)一件事情的完成大多用被動(dòng)句表述;(2)用長(zhǎng)而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)拈L(zhǎng)句說(shuō)明事項(xiàng)。下面,我們分別舉例說(shuō)明:

        (1)Booking of shipping space shall be attended to buy the Buyer's Shipping Agency,China National Foreign Trade Transportation Corporation,Beijing,China.

        譯文:中國(guó)北京對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司將作為買(mǎi)方的裝運(yùn)代理人洽訂艙位。

        分析:如果上句用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)表達(dá),則變成"The Buyer's Shipping Agency,China National Foreign Trade Transportation Corporation,Beijing,China,will attend to booking of shipping space."主句部分顯得太長(zhǎng),頭重腳輕,句子失去平衡。

        (2)The contract is made by and between the Buyers and the Sellers,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.

        譯文:買(mǎi)賣(mài)雙方同意按下列條款購(gòu)買(mǎi)、出售下列商品,并簽訂本合同。[7]

        從以上兩例中,我們不難發(fā)現(xiàn):被動(dòng)句的使用不僅能體現(xiàn)商務(wù)信函的正式性,而且能避免句子 “頭重腳輕”,顯示出信息的條理性。

        (3)To cover our shipment,we request you to establish a 100%value,Confirmed and Irrev-ocable L/C with partial shipment and transshipment allowed clause,available by draft at sight,against surrendering the full set of shipping documents to the negotiation bank here.

        譯文:我方要求貴方開(kāi)立保兌的、不可撤銷(xiāo)的、允許分裝和轉(zhuǎn)船的、金額為全部貨款的信用證來(lái)支付我方貨款。該信用證憑即期匯票并附全套裝船單據(jù)向這里的議付行議付。

        分析:本例主句的賓語(yǔ)Irrevocable L/C帶有三個(gè)后置定語(yǔ),造成了原句結(jié)構(gòu)復(fù)雜以及理解上的困難。通過(guò)分析,我們可以發(fā)現(xiàn)with partial shipment and transshipment allowed clause在含義上先頂了被修飾詞Irrevocable L/C,應(yīng)翻譯成定語(yǔ),而后兩個(gè)定語(yǔ)是對(duì)Irrevocable L/C的補(bǔ)充說(shuō)明,可采用后置法,將后兩個(gè)定語(yǔ)譯成并列分句。[8]

        (4)(a)We regret to inform you that a terrible earthquake rocked our area,which made our factory suffer serious damages,(b)so it is impossible for us to ship the 3,500pieces Cotton Shirting of your order No.22in one lot.

        譯文:我方很遺憾告知對(duì)方,我區(qū)遭受了嚴(yán)重的地震災(zāi)害,導(dǎo)致我方廠房嚴(yán)重受損,故而,貴方22號(hào)訂單3500匹細(xì)布無(wú)法一次交貨了。[9]

        分析:本例是由so連接的并列句,(a)中又包含了that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,從句之中包含了which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。通常情況下,譯文需要反映原文的主從關(guān)系,這種主從關(guān)系往往反映了信息的重要性的高低。

        從上述例句中可以看到,外貿(mào)英語(yǔ)信函中的長(zhǎng)句一般都是由形容詞短語(yǔ)、分詞短語(yǔ)、介詞短語(yǔ)、不定式短語(yǔ)或各類(lèi)從句等附綴在中心詞的后面作修飾定語(yǔ)或是補(bǔ)充成分,或是附綴在中心句前后作狀語(yǔ),或?qū)懨饔行┐我煞?,或是做為插入語(yǔ)把某個(gè)意群隔開(kāi)。[10]這樣,商務(wù)信函就可以有條理的表達(dá)信息,從而更能體現(xiàn)商務(wù)信函正式性這一特點(diǎn)。

        三、結(jié)語(yǔ)

        在文章的第三部分,我們?cè)岬?,現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)信函的特點(diǎn)可以簡(jiǎn)明扼要的概括為:清晰性、簡(jiǎn)潔性、專(zhuān)業(yè)性、正式性和禮貌性五個(gè)特點(diǎn)。在本文中,我們探討的僅僅是在方式準(zhǔn)則的視角下看商務(wù)信函的翻譯,通過(guò)對(duì)方式準(zhǔn)則四個(gè)要求的分析,我們可以看到這四個(gè)要求僅與商務(wù)英語(yǔ)信函的清晰性、簡(jiǎn)潔性、正式性有聯(lián)系,而與專(zhuān)業(yè)性和禮貌性并沒(méi)有直接的聯(lián)系。專(zhuān)業(yè)性與禮貌性只能與其它的準(zhǔn)則或是禮貌原則相聯(lián)系,而本文則不再加討論。

        通過(guò)本文,我們不難發(fā)現(xiàn),通過(guò)方式準(zhǔn)則指導(dǎo)商務(wù)英語(yǔ)信函的翻譯,不僅能使文章翻譯得體,而且在結(jié)合商務(wù)英語(yǔ)信函的一些特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,更好的把握了商務(wù)英語(yǔ)信函的翻譯。

        [1]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008:154.

        [2]任安莉.淺談商務(wù)英語(yǔ)信函的翻譯[J].語(yǔ)言文字,2009(31):263-264.

        [3]王晶晶.從GRICE的合作原則談商務(wù)英語(yǔ)信函翻譯[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2008(25):193.

        [4]廖瑛,莫再樹(shù).國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言與翻譯研究 [M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2007:23.

        [5]張新紅,李明.商務(wù)英語(yǔ)翻譯 (英譯漢)[M].北京:高等教育出版社,2003:151.

        [6]張培基,喻云根.英漢翻譯教程 [M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009:19.

        [7]曾文華,付紅橋.商務(wù)英語(yǔ)翻譯 [M].武漢:武漢理工大學(xué)出版社,2009:6.

        [8]張煒.外貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)與翻譯 [M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2008:225.

        [9]王建國(guó).當(dāng)代商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程 [M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2009:40.

        [10]楊靜.淺談商務(wù)英語(yǔ)特點(diǎn)及翻譯[J].保山師專(zhuān)學(xué)報(bào),2009(3):104-108.

        猜你喜歡
        簡(jiǎn)潔性信函定語(yǔ)
        被名字耽誤的定語(yǔ)從句
        朱自清致逯欽立信函之五(1942.10.28)影印件
        朱自清致逯欽立信函之四(1945.6.25)
        基于貪心嵌入的幾何路由可擴(kuò)展問(wèn)題研究
        that和which在定語(yǔ)從句中的異同
        追尋音樂(lè)本色,讓活動(dòng)趨向有效
        現(xiàn)代英文商務(wù)信函的個(gè)性化寫(xiě)作風(fēng)格初探
        英語(yǔ)定語(yǔ)從句跟蹤練習(xí)
        錦州店鋪以及街(路)命名的文化內(nèi)涵與功能分析
        網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的構(gòu)成特征及其表現(xiàn)形式
        国产熟妇人妻精品一区二区动漫| 美女一区二区三区在线视频| 国产精品亚洲一区二区三区正片 | 女同在线视频一区二区| 中文字幕一区二区综合| 91久久精品色伊人6882| 中文字幕日韩人妻在线视频| 日本艳妓bbw高潮一19| 性一交一乱一乱一视频| 亚洲小说图区综合在线| a√无码在线观看| 久久精品国产亚洲av夜夜| 大奶白浆视频在线观看| 国产人妻人伦精品1国产盗摄| 国产精品无码无片在线观看3D | 日本乱人伦在线观看| 精品人妻丰满久久久a| 国产精品毛片一区二区三区 | 国产综合色在线视频区| 人人妻人人妻人人片av| 久久99精品久久久久久齐齐百度| 日韩在线手机专区av| 女人天堂国产精品资源麻豆| 呦系列视频一区二区三区| 午夜福利视频合集1000| 国产午夜精品福利久久| 久久国产精品一区二区| 精品麻豆一区二区三区乱码| 超碰色偷偷男人的天堂| 一本一道久久综合狠狠老| 性一交一乱一伦一视频一二三区| 日韩国产自拍成人在线| 国语对白在线观看免费| 日本在线 | 中文| 精品一区二区三区无码视频| 久久国产精品99精品国产987| 日韩不卡一区二区三区色图| 青娱乐极品视觉盛宴国产视频| 日日碰狠狠躁久久躁96avv| 福利片免费 亚洲| 亚洲一区二区精品在线|