1936年8月5日,毛澤東和軍委總政治部主任楊尚昆聯(lián)署,向參加長征的同志發(fā)起征稿。丁玲和成仿吾參加了文稿的編輯工作,最后由軍委總政治部宣傳部部長徐夢秋統(tǒng)稿,至1937年2月22日完成,是為《紅軍長征記》(又名《兩萬五千里》)。斯諾著《紅星照耀中國》的許多素材皆取之于這些稿件。
《紅軍長征記》整理完畢后,一直未能正式刊行,直到1942年11月20日,才作為黨內(nèi)參考資料由總政治部付印。1954年,中宣部黨史資料室將此書更名為《中國工農(nóng)紅軍第一方面軍長征記》,在內(nèi)部發(fā)行的《黨史資料》上分3期發(fā)表。這一次的刊印,最重要的變化是刪除了何滌宙《遵義日記》、李月波《我失聯(lián)絡(luò)》、莫休《一天》等5篇文章。1955年,人民出版社出版了選本《中國工農(nóng)紅軍第一方面軍長征記》,也沒有收入《遵義日記》等5篇文章。
這幾篇文章被刪去的主要原因,是當(dāng)時的宣傳工作者認(rèn)為,當(dāng)年參加長征的紅軍干部的某些敘述,與已成典范的敘述程式有不吻合之處。如何滌宙的《遵義日記》,寫了干部團(紅軍大學(xué))的幾個干部在1935年初進入遵義城后,經(jīng)常去飯店點菜吃飯,而店主因生意太好,炒辣子雞的質(zhì)量越做越差,還記述了自己把打土豪獲得的一件皮袍送去裁縫店改做皮衣,被貪小利的裁縫偷工減料,反而對遵義會議沒有一字的描寫。這和當(dāng)時對長征“吃草根、扒樹皮”、“爬雪山、過草地”的程式化敘述顯然不相符。
其實,長征艱苦卓絕是事實,但在長征途中,紅軍一路宣傳革命、發(fā)動群眾,一路打土豪、補充給養(yǎng)。當(dāng)年的紅軍將士絕大多數(shù)是二十幾歲的年輕人,充滿活力,洋溢著革命的樂觀主義。有記載說:“無敵情顧慮(時),則大扯亂談,甚至可以并肩而行,有時整連整隊半夜高歌,聲徹云霄?!焙螠熘娴摹蹲窳x日記》雖然沒提到遵義會議,卻是十分自然的,因為他作為一般的紅軍干部,在當(dāng)時完全不知道中央上層的分歧和斗爭??墒窃?0世紀(jì)50年代,人們對長征的認(rèn)知已逐漸程式化,刪去《遵義日記》等5篇文章也變得“順理成章”。
2006年,《紅軍長征記》以《親歷長征——來自紅軍長征者的原始記錄》為書名,由中央文獻出版社出版,1954年刪去的《遵義日記》等5篇文章被全部補上。這些質(zhì)樸的記述,為讀者還原了一個最真實的長征。 (文/高 華 據(jù)《炎黃春秋》)