你的詩(shī)缺火
意大利著名抒情詩(shī)人巴斯科里,生活極為儉樸,裝束像農(nóng)民一樣。這一天,他同妹妹外出散步時(shí),迎面來(lái)了一輛豪華轎車,車?yán)锏娜松斐鲱^來(lái)向詩(shī)人嚷道:“喂,種地的!往巴斯科里教授住的村子,該走哪一條路呀?”巴斯科里胡亂地給他指了一個(gè)方向,然后就同妹妹到附近的一家酒館里去了。他對(duì)妹妹說:“這種只重衣冠不尊重人的家伙,讓他去找他心目中的教授去吧!”
但等到巴斯科里和妹妹回到家中時(shí),那個(gè)拜訪者也找上門來(lái)了。那人見被自己稱為“種地的”人竟是自己要找的著名的詩(shī)人時(shí),顯得非常尷尬。這是一個(gè)自稱為浪漫派詩(shī)人的青年,他取出一大疊詩(shī)稿,就在巴斯科里面前朗誦起來(lái),之后,他請(qǐng)老詩(shī)人給以指教。
“你的詩(shī)缺少火!”巴斯科里說?!鞍?,對(duì)!您的意見是我的詩(shī)缺乏熱情,應(yīng)該……” “不!”巴斯科里微笑著打斷他的話說,“我不是勸你往詩(shī)里加些火,而是勸你把這些詩(shī)放進(jìn)火里去燒掉!”
讓雞蛋直立
有一天,意大利著名航海家哥倫布在一個(gè)西班牙人家里吃晚飯。有幾個(gè)客人妒忌他取得的榮譽(yù),千方百計(jì)貶低他的功績(jī)。他們說:“發(fā)現(xiàn)美洲并不是一件十分困難的事,只要?jiǎng)觿?dòng)腦筋就可以辦到。”
哥倫布拿起一個(gè)雞蛋,對(duì)那幾個(gè)人說:“你們中間誰(shuí)能使雞蛋直立起來(lái)?”那幾個(gè)人每個(gè)人都試了試,但是誰(shuí)也沒有成功。這時(shí),哥倫布拿起雞蛋在桌子上輕輕地敲了幾下,雞蛋的一端碎了,于是雞蛋穩(wěn)穩(wěn)地直立在了桌子上。
“這太容易啦!”那幾個(gè)人叫了起來(lái)。哥倫布笑著對(duì)他們說:“完全正確,只要?jiǎng)觿?dòng)腦筋就可以辦到?!?/p>
美妙的拒絕
希帕蒂亞是羅馬杰出的女?dāng)?shù)學(xué)家、天文學(xué)家、哲學(xué)家。她不僅有著淵博的學(xué)識(shí),而且長(zhǎng)著一張漂亮的面孔。因此,許多貴族子弟都拜倒在她的石榴裙下,紛紛向她求婚。但希帕蒂亞認(rèn)為這些人中沒有一個(gè)是有真才實(shí)學(xué)的,所以用一句委婉、美妙的話拒絕了他們。她的回答是:
“我早已嫁給真理了!”