■胡立德(上海市晉元高級(jí)中學(xué))
體味古代人物稱謂的文化意義
■胡立德(上海市晉元高級(jí)中學(xué))
中國古代對(duì)人物稱謂有系統(tǒng)分類的書是《爾雅》,還有《太平御覽》,它們都有專門的章節(jié)來記錄親屬稱謂。《禮記》也有稱謂的內(nèi)容。稱謂要使用名詞術(shù)語,涉及語言學(xué);稱謂涉及人與人、人與社會(huì)的關(guān)系,即社會(huì)學(xué);稱謂涉及輩分地位,即倫理學(xué)。所以,研究稱謂的理論基礎(chǔ)是語言學(xué)、社會(huì)學(xué)和倫理學(xué),稱謂的文化含義主要是探究稱謂的社會(huì)學(xué)意義和倫理學(xué)意義。
本文涉及的人物稱謂有書面稱謂和面稱稱謂、他稱和自稱、尊稱和謙稱、代稱和官職稱謂等。下面涉及的四種情況,都忽略了人物稱謂的文化意義。
《秦晉殽之戰(zhàn)》中,秦穆公的女兒,晉文公的妻子,晉襄公的嫡母文嬴向晉襄公請(qǐng)求釋放被晉國俘虜?shù)娜齻€(gè)秦國將領(lǐng)時(shí)說:“彼實(shí)構(gòu)吾二君,寡君若得而食之不厭,君何辱討焉。使歸就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”
課文的結(jié)尾作者交代:“秦伯素服郊次,鄉(xiāng)師而哭。”
《秦晉殽之戰(zhàn)》[滬教版高中三年級(jí)第一學(xué)期(試用本)]的注釋中,將“寡君若得而食之不厭”一句翻譯為“秦伯如能得到他們?nèi)?食其肉還嫌不甘心”?!耙猿压丫尽狈g為“讓秦伯的心意得到滿足”。
這里的“寡君”涉及稱謂的文化含義問題。文嬴話中兩個(gè)“寡君”都被注釋者翻譯成“秦伯”。顯然,這樣的翻譯忽略了“寡君”的文化意義,因?yàn)椤肮丫睂儆谥t稱,對(duì)文嬴而言,應(yīng)翻譯成“我的國君”才對(duì)。
身為秦國人的文嬴在晉國稱自己的父親,也是秦國的國君,用“寡君”稱呼,是對(duì)別國謙稱本國國君的最恰當(dāng)?shù)姆Q呼,符合她當(dāng)時(shí)的特定身份。
那么,文嬴為什么不可以用“秦伯”來稱呼秦國的國君兼自己的父親呢?讓我們來分析什么人才稱呼秦穆公為秦伯。
《秦晉殽之戰(zhàn)》中“秦伯素服郊次”的“秦伯”是對(duì)秦穆公的稱呼?!扒夭胤即巍边@句話是作者的敘述。
秦伯的“伯”通“霸”,春秋時(shí)諸侯盟主。秦伯就是秦國盟主?!扒夭辈皇恰肚貢x殽之戰(zhàn)》中秦穆公的專用名詞,秦國的其他國君也稱秦伯。
《左傳?魯定公四年》:
申包胥如秦乞師,曰:“寡君失守社稷,越在草莽。使下臣告急……”秦伯使辭焉,曰:“寡人聞命矣。子姑就館,將圖而告。”對(duì)曰:“寡君越在草莽,未獲所伏。下臣何敢即安?”立,依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口七日。秦哀公為之賦《無衣》,九頓首而坐,秦師乃出。
魯定公四年就是公元前 506年,也是秦哀公三十一年,文中的“秦伯”就是秦哀公。申包胥所說的“寡君”,指的是他所屬楚國的楚昭王,也屬于謙辭。
《左傳?魯昭公元年》:
秦后子有寵于桓,如二君于景。其母曰:“弗去,懼選?!惫锩?適晉,其車千乘。書曰:“秦伯之弟出奔晉。”罪秦伯也。
魯昭公元年就是公元前 541年,也是秦景公三十六年,文中的“秦伯”就是秦景公。
《左傳》中多次出現(xiàn)“秦伯”一詞,都是作者左丘明對(duì)秦國國君的稱呼,還有就是前面引文里左丘明引用《春秋》所用的“秦伯”一詞,并沒有一般人這樣當(dāng)面稱呼秦國國君。在《左傳》的人物對(duì)話中,也從來沒有人用“秦伯”這個(gè)詞稱呼秦國國君。如果讓文嬴用“秦伯”來稱呼自己的父親,則既違背了使用謙辭謙稱的倫理規(guī)則,又不符合當(dāng)時(shí)對(duì)國君稱謂的習(xí)慣。
用數(shù)字加一個(gè)量詞,代稱某一類人物,在古代漢語中是常有的事,數(shù)字是實(shí)際存在的數(shù)量,但所代表的人物卻不一定是用這個(gè)數(shù)字所代表的事物來衡量的,體現(xiàn)在實(shí)際的人物上,這個(gè)數(shù)字往往是虛指的。
《陳情表》[滬教版高中三年級(jí)第一學(xué)期(試用本)]中將“五尺之僮”注釋為:“五尺高的小孩。漢代的五尺,相當(dāng)于現(xiàn)代的三市尺多。僮,童仆?!边@個(gè)注釋虛實(shí)不分,將虛指理解為實(shí)指。
《漢語大詞典》的“五尺之僮”注釋是:指尚未成年的兒童。古尺短,故稱。并且以《孟子?滕文公上》為例:“從許子之道,則市價(jià)不貳,國中無偽;雖使五尺之童適市,莫之或欺。”朱熹集注:“五尺之童,言幼小無知也?!边@個(gè)解釋告訴我們,五尺高的一般是未成年兒童,所以用五尺代稱兒童。
意思相同的詞語還有:1.“五尺豎子”?!盾髯?仲尼》:“仲尼之門,五尺之豎子言羞稱乎五伯。”2.五尺童子。 《戰(zhàn)國策 ?楚策四》:“不知夫五尺童子,方將調(diào)飴膠絲,加之乎四仞之上,而下為螻蟻食也。”
“五尺之童”亦省作“五尺”?!稇?zhàn)國策?楚策二》:“悉五尺至六十,三十余萬弊甲鈍兵;愿承下塵?!?從兒童到老人全都征發(fā),共有三十多萬,雖然是破弊的鎧甲和使鈍的兵器,也愿意對(duì)陣一戰(zhàn)。)引文中的五尺是兒童的代稱,六十是老人的代稱。
用實(shí)際數(shù)字虛指人物,除了“五尺”和“六十 ”,還有 “六尺 ”“七尺 ”等 。
六尺:1.“六尺之孤”的省稱。指未成年的孤兒?!墩撜Z?泰伯》:“可以托六尺之孤。”何晏集解引孔安國曰:“六尺之孤,幼少之君?!毙蠒m疏引鄭玄注:“六尺之孤,年十五已下?!?.指成年男子的身軀。唐李山甫《下第獻(xiàn)所知》詩之一:“虛教六尺受辛苦,枉把一身憂是非?!?/p>
七尺,七尺實(shí)指身軀,古代人身長(zhǎng)約古尺七尺,故稱。古代虛指二十歲的年輕人?!吨芏Y?地官?鄉(xiāng)大夫》:“國中自七尺以及六十,野自六尺以及六十有五,皆征之?!辟Z公疏:“七尺謂年二十知者,案《韓詩外傳》‘二十行役',與此國中七尺同,則知七尺謂年二十?!碧评铐牎豆乓狻吩姡骸百€勝馬蹄下,由來輕七尺?!?/p>
“七尺軀”則借指男子漢,大丈夫。《荀子?勸學(xué)》:“小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口,口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉?”現(xiàn)代人說“七尺男兒”出于此。
所以,《陳情表》中“五尺之僮”是虛指未成年兒童,不是實(shí)際意義的五尺高的兒童。
《陳情表》中有一個(gè)句子:“前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才?!闭n本[滬教版高中三年級(jí)第一學(xué)期(試用本)]注釋為:“秀才,本指漢代以來薦舉人才的一種科目,文中指優(yōu)秀人才,與科舉的‘秀才'含義不同。”
這個(gè)注釋出現(xiàn)了兩個(gè)概念:詞語的本義,詞語的引申義。注釋者將“漢代以來薦舉人才的一種科目”作為本義,將“優(yōu)秀人才”作為引申義。
這樣的注釋本末倒置。
據(jù)《漢語大詞典》“秀才 ”詞條,其本義是 “優(yōu)秀人才”?!豆茏?小匡 》:“農(nóng)之子常為農(nóng),樸野不慝 (tè,邪惡。),其秀才之能為士者,則足賴也。”尹知章注:“農(nóng)人之子,有秀異之材可為士者,即所謂生而知之,不習(xí)而成者也?!薄妒酚??屈原賈生列傳》:“吳廷尉為河南守,聞其秀才,召置門下,甚幸愛?!眱蓚€(gè)例子中的“秀才”都是優(yōu)秀人才的意思。
“優(yōu)秀人才”的引申義有四個(gè)。
1.為薦舉人才的科目名稱。漢武帝元光元年(前 134年),下詔令郡國每年舉孝者、廉吏各一人。后人數(shù)逐年擴(kuò)大,科目也增為孝廉、賢良、文學(xué)、茂才 (秀才)、明經(jīng)、有道……與此同時(shí),三公、九卿、列侯也可以向中央推薦人才。被舉薦者在被推薦后要到京師接受皇帝“策問”后按等第高下授官。推薦者要對(duì)被舉薦者負(fù)責(zé),如發(fā)現(xiàn)被舉薦者德才不合要求,推薦者往往要被貶秩甚至免官。這種選材制度告訴我們,包括秀才在內(nèi)的人都是德才優(yōu)秀的人才。當(dāng)然,后來出現(xiàn)“舉秀才,不知書;察孝廉,父別居”(葛洪《抱樸子?審舉》)的泛濫現(xiàn)象,又另當(dāng)別論。
2.漢代專門在太學(xué)中就學(xué)的博士弟子(學(xué)生)中選拔的特別優(yōu)秀人才?!稘h書?儒林傳》說:
郡國縣官有好文學(xué)、敬長(zhǎng)上、肅政教、順鄉(xiāng)里、出入不悖,所聞,令、相、長(zhǎng)、丞上屬所二千石 。二千石謹(jǐn)察可者,常與計(jì)偕,詣太常,得受業(yè)如弟子。一歲皆輒課,能通一藝以上,補(bǔ)文學(xué)掌故缺;其高第可以為郎中,太常籍奏。即有秀才異等,輒以名聞?!?/p>
這就告訴我們,這里選中的人才安排做郎中一類的官,不擔(dān)任太守、令長(zhǎng)一類的行政官,而特別優(yōu)異的人才,則報(bào)告皇上。
3.唐宋間凡應(yīng)舉者皆稱秀才,明清則稱入府州縣學(xué)生員為秀才。
4.元明以來用以稱書生、讀書人。元喬吉《新水令?閨麗》曲:“我是個(gè)為客秀才家,你是個(gè)未嫁女嬌娃?!?/p>
《陳情表》中李密說“前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才”,先后有“孝廉”科目與“秀才”科目對(duì)應(yīng),應(yīng)該是引申義的第一個(gè)義項(xiàng),是薦舉人才的科目名稱,而不是本義“優(yōu)秀人才”。
《秦晉殽之戰(zhàn)》中有“梁弘御戎,萊駒為右”的句子,對(duì)其中的“右”,課本[滬教版高中三年級(jí)第一學(xué)期(試用本)]注釋為“副將”。
這個(gè)“副將”的注釋,有關(guān)公戰(zhàn)秦瓊,穿越時(shí)空的感覺。
說清這個(gè)問題,要先弄清楚“副將”的設(shè)置時(shí)間問題?!吨袊僦拼筠o典》:“副將,武官名。1.宋置……2.金置……3.明代后期……4.清置……”《中國歷史大辭典》對(duì)“副將”的解釋亦如此。秦晉殽之戰(zhàn)的年代是春秋戰(zhàn)國時(shí)代,宋代才開始設(shè)置的官職怎么可能在春秋戰(zhàn)國時(shí)出現(xiàn)?所以說,課本的注釋穿越了時(shí)空。
那么,“右”是什么官職呢?《中國官制大辭典》:“右,官名,春秋時(shí)各國設(shè)置。一指驂乘,以勇力之士,充王車之右者;一指國君的戎車之右,亦稱戎右?!薄吨袊糯幕WR(shí)圖典》:古人乘車尚左(以左方為尊),尊者在左,御者在中,另一人在右陪乘。陪乘叫做驂乘,又叫車右。兵車情況不同。主帥居中自掌旗鼓,御者在左,另有一人在右保護(hù)主帥,叫做車右。一般兵車則是御者居中,左邊甲士一人持弓,右邊甲士一人持矛。
所以,《秦晉殽之戰(zhàn)》中“梁弘御戎,萊駒為右”中的“右 ”,應(yīng)注釋為 “驂乘”或 “車右 ”,也可以進(jìn)一步解釋為“陪乘”或“保衛(wèi)”。
參考資料:
1.王力《中國古代文化常識(shí)圖典》,中國言實(shí)出版社。
2.郭人民、鄭惠生《中國古代文化專題》,河南大學(xué)出版社。