[摘要]本文基于關(guān)聯(lián)理論,剖析英語(yǔ)歧義在交際過(guò)程中的產(chǎn)生及消解,旨在提出交際話語(yǔ)的最大關(guān)聯(lián)和動(dòng)態(tài)推理是減少或避免英語(yǔ)歧義產(chǎn)生的有效途徑。
[關(guān)鍵詞]關(guān)聯(lián)理論;英語(yǔ)歧義;英語(yǔ)教學(xué)
[中圖分類號(hào)]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1005-3115(2011)06-0122-02
一、引言
在英語(yǔ)教學(xué)和口語(yǔ)交際過(guò)程中,常常會(huì)遇到一些難以理解的或容易引起誤解的單詞和句子,這就是歧義現(xiàn)象。歧義現(xiàn)象是指一個(gè)單詞、短語(yǔ)或者句子,從語(yǔ)法的角度來(lái)看是正確的,但在意義上出現(xiàn)兩種或多種解釋,或在結(jié)構(gòu)上可作兩種或多種分析,導(dǎo)致讀者或聽(tīng)眾對(duì)其理解與原意不相吻合,或琢磨不定,或恰恰相反。
近年來(lái),很多語(yǔ)言工作者已經(jīng)對(duì)語(yǔ)言歧義現(xiàn)象進(jìn)行了研究和分析,但多數(shù)研究?jī)H局限于對(duì)歧義類型的總結(jié)和歧義現(xiàn)象的描述,脫離語(yǔ)義和語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)言的歧義現(xiàn)象進(jìn)行研究,未將其置于實(shí)際的動(dòng)態(tài)過(guò)程中加以探討。從語(yǔ)言運(yùn)用的實(shí)際出發(fā),割裂、孤立地看待歧義句違反了語(yǔ)言使用的本質(zhì)特性。因此,本文基于言語(yǔ)交際中的關(guān)聯(lián)原則,分析動(dòng)態(tài)交際過(guò)程中的英語(yǔ)歧義現(xiàn)象,以期能給英語(yǔ)教學(xué)、交際、翻譯等提供一些借鑒。
二、關(guān)聯(lián)理論及其動(dòng)態(tài)語(yǔ)境
關(guān)聯(lián)理論是日常交際的“模式化”,其實(shí)質(zhì)在于把語(yǔ)言交際理解為“示意—推理”的模式。示意指“說(shuō)話人將其要表達(dá)的信息用話語(yǔ)表達(dá)出來(lái)”,推理指“聽(tīng)話人憑借自己的語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn),結(jié)合具體的語(yǔ)言環(huán)境,獲取說(shuō)話人所傳達(dá)的語(yǔ)言信息”。斯鉑佰和威爾遜在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》一書中系統(tǒng)提出關(guān)聯(lián)理論,認(rèn)為語(yǔ)言交際活動(dòng)反映兩種雙向意圖:信息意圖和交際意圖。說(shuō)話者發(fā)話時(shí),不僅要表明所傳遞的信息,更要表明本身有傳遞這種信息的意圖。在交際過(guò)程中,說(shuō)話人的主要目的是引導(dǎo)聽(tīng)話人識(shí)別自己的目的和意圖;聽(tīng)話人則以說(shuō)話者的話語(yǔ)作為向?qū)?,識(shí)別和推理說(shuō)話人的用意。交際是否成功,其首要判斷的標(biāo)準(zhǔn)是說(shuō)話人向聽(tīng)話人發(fā)出的刺激信號(hào)是否是一種明示行為,即明確地向聽(tīng)話人表示意圖;其次,聽(tīng)話人是否能夠從說(shuō)話人的話語(yǔ)中獲得足量的關(guān)聯(lián)信息以便推斷說(shuō)話人的交際意圖,也就是說(shuō)交際雙方對(duì)“認(rèn)知環(huán)境具有共知性”,“對(duì)某一話題都明了”。各種各樣的信息充斥著認(rèn)知環(huán)境,這些信息就是構(gòu)成人們理解話語(yǔ)的潛在認(rèn)知語(yǔ)境。各種語(yǔ)境因素,例如交際時(shí)的客觀情景因素、交際雙方的主觀心理因素等,都會(huì)影響人們的假設(shè)認(rèn)知語(yǔ)境的形成。該假設(shè)隨著交際條件的變化會(huì)影響交際中對(duì)象和結(jié)果的最佳關(guān)聯(lián)選擇。
關(guān)聯(lián)理論中的語(yǔ)境主要指認(rèn)知語(yǔ)境或語(yǔ)境假設(shè)。關(guān)聯(lián)理論主要是將語(yǔ)境看作是“在交際的互動(dòng)過(guò)程中,人們?yōu)榱苏_理解話語(yǔ),而存在于大腦中的一系列假設(shè)”,是一個(gè)與語(yǔ)言使用相關(guān)的心理建構(gòu)體,是已經(jīng)概念化或圖式化了的知識(shí)結(jié)構(gòu)狀態(tài),并由具體場(chǎng)合、語(yǔ)言上下文、知識(shí)和社會(huì)心理表征構(gòu)成。認(rèn)知語(yǔ)境是動(dòng)態(tài)的,是一個(gè)變量,在實(shí)際交際中能夠不斷擴(kuò)展和補(bǔ)充。因此,對(duì)于關(guān)聯(lián)信息的確認(rèn),必須判斷信息是否在某一特定語(yǔ)境中能夠取得語(yǔ)境效果,能夠與該語(yǔ)境取得關(guān)聯(lián)。值得注意的是,語(yǔ)境效果是指正面認(rèn)知效果,它與話語(yǔ)關(guān)聯(lián)性成正比關(guān)系。
一般情況下,說(shuō)話者總是說(shuō)出與會(huì)話情景相關(guān)聯(lián)的話語(yǔ),聽(tīng)話者則是把注意力集中在最為相關(guān)的信息上,并根據(jù)已知信息,通過(guò)邏輯推理,尋找話語(yǔ)的最佳關(guān)聯(lián)。人類在認(rèn)知過(guò)程中,總是力圖以最小的努力獲取最大的效果。法國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家馬丁內(nèi)曾提出語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則,即“使語(yǔ)言發(fā)展變化的力量有兩種,一種是人類交際和表達(dá)的需要,一種是人類在生理和精神上的自然惰性”。人類交際和表達(dá)的需要推動(dòng)人類創(chuàng)造新的、復(fù)雜的、具有特定功能的語(yǔ)言單位;人的惰性則要求在說(shuō)話過(guò)程中盡量采用熟悉、省力、多功能的表達(dá)方式。
三、關(guān)聯(lián)理論視角下英語(yǔ)歧義現(xiàn)象分析
王建華指出,產(chǎn)生歧義的原因有:一是語(yǔ)言本身的條件;二是客觀存在的語(yǔ)境。歧義產(chǎn)生于言語(yǔ)交際動(dòng)態(tài)過(guò)程中的理解和被理解,所以它不可避免地受到言語(yǔ)交際過(guò)程中種種語(yǔ)境因素的制約。語(yǔ)境可以使一個(gè)多義的語(yǔ)言表達(dá)式轉(zhuǎn)化為一個(gè)單義的語(yǔ)言表達(dá)式,也可以使一個(gè)語(yǔ)言表達(dá)式原有的多義性繼續(xù)存在,或者使其又派生出一些新的含義。王建華認(rèn)為,“語(yǔ)境作用下的歧義稱做語(yǔ)境歧義,語(yǔ)言作用下的歧義稱為非語(yǔ)境歧義?!北疚奶接懙挠⒄Z(yǔ)歧義現(xiàn)象只限于在特定的語(yǔ)境中,即語(yǔ)境歧義。
(一)語(yǔ)境動(dòng)態(tài)性導(dǎo)致英語(yǔ)歧義
斯鉑伯和威爾遜認(rèn)為,語(yǔ)境是隨著交際的推進(jìn)而不斷發(fā)展變化的,而不是交際發(fā)生之前就給定的,信息處理時(shí)語(yǔ)境的延伸或擴(kuò)大影響聽(tīng)話人對(duì)最佳關(guān)聯(lián)的尋找。交際中形成的假設(shè)成為認(rèn)知語(yǔ)境假設(shè),會(huì)隨著語(yǔ)境條件的變化而變化。關(guān)聯(lián)理論的語(yǔ)境不是靜止的參數(shù),而是一系列處于發(fā)展和變化中的命題。不同的個(gè)體依據(jù)各自的認(rèn)知環(huán)境從而對(duì)語(yǔ)境進(jìn)行不同的推理。在處理新信息時(shí),語(yǔ)言使用者都從多個(gè)可供選擇的假設(shè)中來(lái)組成自己的認(rèn)知語(yǔ)境。最佳關(guān)聯(lián)的確定步驟是:先設(shè)定有待處理的新信息是關(guān)聯(lián)的;然后選擇適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境來(lái)證實(shí)這種假設(shè)。因此,話語(yǔ)的理解過(guò)程是:先設(shè)定有待處理的新信息是關(guān)聯(lián)的;然后選擇適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境來(lái)證實(shí)這種認(rèn)知語(yǔ)境假設(shè)。當(dāng)新舊信息在理解的動(dòng)態(tài)過(guò)程中一致時(shí),就會(huì)建立信息關(guān)聯(lián),避免歧義。例如:
Mr. Wang:Mr. Zhang,how long will Jane be back to the office?
Mr. Zhang:Oh,she is asking for instructions from Director Li.
在上例中,張先生沒(méi)有直接回答王先生所提出的問(wèn)題,缺乏與所提問(wèn)題的關(guān)聯(lián)性,但是交際的雙方卻有著近似語(yǔ)境即“他們對(duì)李主任的了解”,從而使得該回答與問(wèn)句關(guān)聯(lián)性很強(qiáng)。假如雙方都知道李主任辦事風(fēng)風(fēng)火火、說(shuō)話干脆利落,那么王先生不難推斷出珍妮很快就會(huì)回來(lái)。倘若雙方已知李主任說(shuō)話啰嗦、辦事拖拉,王先生就會(huì)推測(cè)珍妮一時(shí)半會(huì)還回不來(lái)。
(二)語(yǔ)境的可選擇性導(dǎo)致英語(yǔ)歧義的產(chǎn)生
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,認(rèn)知環(huán)境是由一系列即顯事實(shí)或假設(shè)構(gòu)成的集合。認(rèn)知環(huán)境中包含的各種各樣信息構(gòu)成一個(gè)人理解話語(yǔ)的潛在認(rèn)知語(yǔ)境。認(rèn)知環(huán)境中包含的信息包括從外部世界中可感知的信息、從短期的記憶和長(zhǎng)期記憶中可提取的信息,以及從以上兩種信息中所推導(dǎo)出來(lái)的信息,所有這些信息或假設(shè)都構(gòu)成了話語(yǔ)理解的潛在認(rèn)知語(yǔ)境。
1.語(yǔ)境選擇的關(guān)鍵——建立最佳關(guān)聯(lián)
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,特定語(yǔ)境的選擇是通過(guò)尋求最佳關(guān)聯(lián)實(shí)現(xiàn)的。人們處理信息的目標(biāo)是以最小的心智投人獲得最大的語(yǔ)境效果。人們通過(guò)先設(shè)定有待處理的新信息是關(guān)聯(lián)的,然后選擇恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境來(lái)證實(shí)這種假設(shè)。跟語(yǔ)境相符合的話語(yǔ)才會(huì)被接受,反之則會(huì)造成歧義。例如:
吸煙請(qǐng)到吸煙區(qū)。
To smoke,please go to the smoking area.
該標(biāo)語(yǔ)可理解為“候機(jī)大廳里不準(zhǔn)吸煙,想要吸煙,請(qǐng)到吸煙區(qū),以免影響他人”,也可理解為“歡迎吸煙者到吸煙區(qū)吸煙,因?yàn)槟抢镉邢銦煶鍪邸?,這就導(dǎo)致語(yǔ)境歧義??墒菦](méi)有人會(huì)按照第二種方式去理解,因?yàn)槠洚a(chǎn)生于特定的語(yǔ)境:人人皆知吸煙危害健康,政府大力宣揚(yáng)公共場(chǎng)所不準(zhǔn)吸煙。第二種解釋與語(yǔ)境假設(shè)不產(chǎn)生關(guān)聯(lián);而第一種解釋與語(yǔ)境有關(guān)聯(lián),不但消除了認(rèn)知中的歧義,標(biāo)語(yǔ)的意圖也因被讀者領(lǐng)悟并得到贊同而產(chǎn)生了語(yǔ)境效果。
2.語(yǔ)境選擇的模式——推理
選擇語(yǔ)境的過(guò)程就是尋求話語(yǔ)最佳關(guān)聯(lián)的過(guò)程,而認(rèn)知語(yǔ)境是在話語(yǔ)理解過(guò)程中不斷選擇的結(jié)果。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,語(yǔ)境是動(dòng)態(tài)的,是在推理過(guò)程中產(chǎn)生而不是靜態(tài)的、先設(shè)的。組成語(yǔ)境的一系列命題往往是不完整的,需要認(rèn)知推理才能形成一個(gè)完整的語(yǔ)境。話語(yǔ)理解是在不斷選擇語(yǔ)境的過(guò)程中實(shí)現(xiàn)的。在這一過(guò)程中,尋找話語(yǔ)間的最佳關(guān)聯(lián)以及對(duì)邏輯關(guān)系進(jìn)行思辨的推理是最重要的。因此,交際者通過(guò)擴(kuò)展自己的認(rèn)知語(yǔ)境,推導(dǎo)出話語(yǔ)的真正含義,從而消除歧義。例如:
A:could you lend me some money?
B:I just bought a recorder.
A問(wèn)話的目的在于想了解B是否能借給他錢,B回答說(shuō)自己剛買了錄音機(jī)。其實(shí),這種迂回的說(shuō)法就相當(dāng)于“我不能借錢給你”,因礙于面子,只好這樣搪塞。從這種表達(dá)中,我們不難找出關(guān)聯(lián)點(diǎn)在于受話人“礙面子”的想法。所以,可以從這種“礙面子”的關(guān)聯(lián)點(diǎn)上進(jìn)一步推斷出B不能或不愿借錢給他人的含義。
四、結(jié)語(yǔ)
本文主要從關(guān)聯(lián)原則的角度,說(shuō)明英語(yǔ)歧義的產(chǎn)生與交際雙方的認(rèn)知語(yǔ)境緊密相連,而建立話語(yǔ)的最佳關(guān)聯(lián)和語(yǔ)用推理是歧義消解的基本方法。關(guān)聯(lián)理論對(duì)指導(dǎo)語(yǔ)言交際中的話語(yǔ)表達(dá)和理解、盡量減少或避免話語(yǔ)誤解具有重要的理論和實(shí)踐意義。
[參考文獻(xiàn)]
[1]張國(guó)申.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)中的歧義現(xiàn)象[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,1996,(3).
[2]苗興偉.關(guān)聯(lián)理論對(duì)語(yǔ)篇連貫性的解釋力[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999, (3).
[3]何自然,冉永平. 關(guān)聯(lián)理論:認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)基礎(chǔ)[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ),1998 , (3).
[4]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[5]熊學(xué)亮.認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)概論[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
[6]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.
[7]劉潤(rùn)清.西方語(yǔ)言學(xué)流派[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.