一
赫的《十七帖》是王羲之寫給周撫、郗等人的信札,唐太宗收藏綴裝成卷,因卷首有“十七”兩字而得名。《十七帖》書法雄健妍妙,成為書法史上“今草極則”?!妒咛氛孥E久佚,據(jù)唐張彥遠(yuǎn)《法書要錄》載,“《十七帖》長一丈二尺,一百七行,九百四十二字”,共20帖。《十七帖》唐代就有很多臨摹本,以后歷代輾轉(zhuǎn)翻摹,傳世刻本眾多。一般可歸納為兩大系統(tǒng):一是帖末刻有大“敕”字及“付直弘文館解無畏勒充館、臣褚遂良校無失”題記,稱之為“敕字本”或“館本”。此系統(tǒng)現(xiàn)有各種版本,全本29帖,133行,1160字。二是宋黃伯思《東觀余論》載,南唐后主以唐賀知章臨寫《十七帖》本刻入《澄心堂帖》中,后被王著摹入《淳化閣帖》內(nèi)?,F(xiàn)宋拓《閣帖》僅存15帖,且與“敕字本”不完全相同。也有學(xué)者認(rèn)為《淳化閣帖》是由墨跡入石,非澄心堂刻本入石。
自黃伯思“王逸少《十七帖》乃先唐石刻本”之說以來,都認(rèn)為“敕字本”最早刻本始于唐代,直到現(xiàn)代有了新說。容庚先生率先發(fā)現(xiàn)“敕字本”的“敕”(圖1,上海圖書館藏本)字與唐玄宗《頌》的“敕”(圖2)字十分相似,懷疑前者“敕”字是用后者的墨跡移上的。1980年周篤文先生《敦煌卷子中發(fā)現(xiàn)的王羲之二帖古臨本——兼談〈敕字本十七帖〉》一文,認(rèn)為“敕字本”是宋人作假,托名唐代以廣其傳。后來王玉池先生《〈十七帖〉在王羲之書跡中的地位和重要版本述評》著文贊同其說。
二
《十七帖》版本紛繁,善本、佳本各有特色。碑帖學(xué)者因個人喜好,見諸論述時有分歧。以下列出數(shù)本著名版本,綜合各家觀點,簡述如下:
(一)“敕字本”系統(tǒng)
1.香港中文大學(xué)藏本(圖3),原為南??讖V陶收藏,又稱“孔氏雪樓藏本”。“僧權(quán)”兩字完全。此帖一字不缺,字口清楚,鋒芒銳利,晉人筆意時溢毫素間,惜個別處鋒芒過甚。有人認(rèn)為是最善拓本。
2.開封市博物館藏本(圖4),原為涿州馮銓收藏,又稱“馮氏快雪堂本”。“僧權(quán)”兩字偏旁不存。此帖拓工精致,字口清晰,鋒棱犀利,方筆、枯筆盡現(xiàn),遒勁雄強(qiáng)之勢躍然紙上,堪稱善本。但蠹蝕損字近百,為美中不足。
3.上海圖書館藏本(圖5),又稱“銅山張伯英藏本”。“僧權(quán)”不全。此帖鋒芒含蓄不露,“筆法古質(zhì)渾然,有篆籀遺意”,“樸厚靈和之氣溢于楮墨之外”(明張正蒙跋語)。少兩行,殘六字?!伴_封本”、“上圖本”代表兩種藝術(shù)風(fēng)格。
4.美國安思遠(yuǎn)藏本(圖6),“僧權(quán)”不全。此本筆畫工穩(wěn),清勁中有靜穆之氣。某些地方略顯拘謹(jǐn)。
5.日本上野竹齋藏本(圖7),又稱“姜西溟本”。“僧權(quán)”不全。此本有很多明清名人題跋,名聲頗大。字形工整穩(wěn)健。據(jù)說帖上有不少補(bǔ)筆,藝術(shù)價值受損。
6.日本書道博物館藏本(圖8),又稱“來禽館本”,“僧權(quán)”全本。此本宋代被割去十七行,故稱“缺十七行本”。日本中村不折先生認(rèn)為“品位含蓄,變化豐富”,屬現(xiàn)存《十七帖》中第一。也有人認(rèn)為“雙鉤再填”失真很多,不如館本遠(yuǎn)甚。
(二)《淳化閣帖》(《大觀帖》)系統(tǒng)
關(guān)于《淳化閣帖》,自北宋刊刻以來,就受到學(xué)界的批評。黃伯思指出:“(王)著雖號工草隸,然初不深書學(xué),又昧古今,故《秘閣法帖》十卷中瑤珉雜糅,論次乖”(《東觀余論》)。以《閣帖》與《十七帖》比較,清王澍批評得更為嚴(yán)厲:“按《十七帖》一卷,皆右軍真跡,所謂鳳翥鸞翔,左規(guī)右矩之妙,具于此見之。不知王侍書何所見,遂生去取其間。且不過此數(shù)帖,已半脫誤乖舛,即其存者又復(fù)鉤模失真,此之唐模,相去千里,不謂草率乃一至此”(《淳化秘閣法帖考證》)。
《大觀帖》則不同于《閣帖》。馬子云先生亦云:“經(jīng)校對,見兩帖不同之處很多”(《談校故宮藏宋拓〈淳化〉、〈絳帖〉、〈大觀〉三帖》)?!洞笥^帖》宋刻本的《龍保帖》《知足下帖》《服食帖》等則不比《敕字本》遜色,或稍勝之,惜帖數(shù)少。
三
(一)書帖(包括唐代鉤摹本和唐人臨本)有數(shù)種《十七帖》內(nèi)的單帖。
1.《省別帖》(《遠(yuǎn)宦帖》)(圖9,臺北故宮博物院藏)。鉤摹精工,再現(xiàn)真跡遒勁灑脫的筆意。日本在揭離修繕三之丸尚藏館所藏《喪亂帖》時,富田淳先生觀察到所謂“雙鉤填墨”,并非如字面意思之簡單理解,“所謂填墨,是由許多細(xì)微如發(fā)絲般之線條重合而成,技術(shù)相當(dāng)精致”。“紙張厚度最大至0.078毫米,最小為0.051毫米,平均達(dá)0.064毫米”(《關(guān)于日本現(xiàn)存之〈喪亂帖〉》)。由此可以借鑒認(rèn)識其他唐鉤摹本。
2.《游目帖》(《蜀都帖》)(圖10,原藏日本時毀于戰(zhàn)火),點畫轉(zhuǎn)折安穩(wěn)中見精妙,也有學(xué)者以為是臨本的鉤摹本,缺少大王俊逸超邁之神采。
3.敦煌石室唐人臨本《瞻近帖》、《龍保帖》(圖11)、《旃胡桃帖》(大英圖書館藏)。此本雖為無名氏臨本,但法度森嚴(yán),結(jié)體工穩(wěn),筆意流麗,氣脈貫通。鉤摹本都缺少這種一氣呵成的氣勢和墨色潤燥的生動變化。
4.唐人臨本《瞻近帖》《漢時帖》(圖12,日本藏)。此本據(jù)安岐《墨緣匯觀》著錄,“每行真草相間,神采煥然,唐人墨跡無疑?!鼻啊墩敖非叭绷?,后《漢時帖》前缺兩行,為趙孟補(bǔ)足。帖后有“唐人所摹帖不完,因為補(bǔ)之,子昂”款。下押“趙氏子昂”朱文印。唐臨書與趙補(bǔ)書也有“古質(zhì)而今妍”之別。
(二)書帖與刻帖書法藝術(shù)比較
謝稚柳先生評論《上虞帖》刻帖不及書帖時指出:“刻帖要經(jīng)過四道手續(xù),而摹本只須經(jīng)過一道摹,因此,摹本對真跡比刻帖要親切逼真”(《鑒余雜稿》)。啟功先生說得更具體:“木板或石刻的碑帖,從鉤摹開始,中間經(jīng)過上石、刊刻、捶拓、裝裱種種工序,原貌自然打了若干折扣,不足十分憑信。于是,直接從原跡上鉤摹下來的影子,即所謂“雙鉤廓填本”或“摹拓本”,就成為最可相信的依據(jù)了。這類摹拓本當(dāng)然歷代都可制作,總以唐代硬黃蠟紙所摹為最精(《〈唐摹萬歲通天帖〉書后》)。
以下從唐摹本(表中簡稱“摹”)、《十七帖》“敕字本”(開封藏本,表中簡稱“敕”)、《閣帖》(上海博物館藏“司空公本”,表中簡稱“閣”)各本中都選取《省別帖》相同的數(shù)個字作一番比較(表1)。
通過表中字例的分析,大致可辨出《十七帖》中摹帖與刻帖的高下及刻帖中的優(yōu)劣。但是今傳鉤摹本畢竟不如刻帖的數(shù)量之多?!妒咛房瘫救允乾F(xiàn)代學(xué)習(xí)王羲之草書的好范本。(責(zé)編:石曉)