懂得謠言的奧妙是件相當(dāng)重要的事情。聰明人并不嘲笑謠言,因為盡管它們常常顯得荒唐,卻絕少屬于無中生有。除非存心欺騙,人們輕易不會捏造謠言。而欺騙背后也總有它的動機,或者有相信它能夠騙取信任的理由。
謠言是由當(dāng)時的新聞?chuàng)]發(fā)出的一種氣息或智力香水味兒。有些事件比另一些事件香氣更濃,早在它們發(fā)生之前就會被訓(xùn)練有素的獵犬嗅出味道。當(dāng)事件引起強烈震動并繼續(xù)發(fā)展的時候——外國記者喜歡把這種震動稱作“反響”,它們會引發(fā)廣泛的思想振蕩。一個事件蓄勢待發(fā),是值得觀望的最有趣的事情之一。通過一種精神輻射,它使人們的內(nèi)心充滿了猜測。說也奇怪,或許是由于人與生俱來的某種反常心理,謠言大都與事態(tài)走向截然相反。然而,謠言對事實而言也許完全是誤導(dǎo),但卻總能證明有事即將發(fā)生。
事情往往未及發(fā)生而謠言先起。對謠言加以細(xì)究,明眼人可以洞悉許多玄機,倘若他們總是能夠透過現(xiàn)象看到本質(zhì)。人們有時批評報紙散播謠言,但這正是報紙必不可少的一個功能,當(dāng)然報紙需要坦白承認(rèn)這一點。談及謠言,莎士比亞說它們“用虛假的傳聞堵塞了人的耳朵”,果真如此,過錯也不在謠言本身,而在過于輕信的耳朵。謠言能大行其道,就因為有偏聽偏信的耳朵。對于謠言,明智的聽者不憚煩于篩選揚棄,以自己把握的事實加以全面觀察,從中推導(dǎo)出極有價值的判斷。謠言是人們思想的現(xiàn)實氛圍,是我們必須應(yīng)對的最為迷人而要緊的問題。事實、真相可以像太陽一樣光亮耀眼,但畢竟是云彩襯托出了日落的美麗。關(guān)注謠言吧,因為一旦形成漫天之勢,它們甚至能夠驅(qū)使一個原本不可能的事件發(fā)生。
對于如何理解謠言,沒人能夠給出任何鐵定的原則。這個過程一半憑直覺,一半憑觀察的素養(yǎng)。其復(fù)雜程度,像是一個女人用她自己知道走得不準(zhǔn)的表看時間:加上17分鐘,減去3分鐘,除以2,然后再看一看教堂尖塔上的鐘。其令人欣悅,又像是憑前廳里彌漫的洋蔥香味兒來推想晚餐的內(nèi)容。有時候,一件不起眼的小事引起的謠言,就像一頭很小的洋蔥,未及于前而其味兒遠(yuǎn)達。命運可不像母雞那樣,生蛋前先要咯咯地叫一陣。
善待謠言吧,因為無論有多么怪誕,它們自有其存在的理由。第六感就是對新聞的直覺、對即將發(fā)生的事件的預(yù)感。正如每個樂隊在調(diào)音定弦時都會發(fā)出怪異嘈雜的聲音,世間“大事”(換個說法就是“新聞”)這個龐大的樂隊,在指揮舞動指揮棒帶領(lǐng)樂隊合奏出轟鳴作響的“真相”之前,也會奏出尖銳刺耳、或許還使人困惑不解的音符。
克里斯托弗·莫利(Chistopher Morley,1890—1957)是美國著名作家。他自幼得益于良好的家庭教育:父親是數(shù)學(xué)家、大學(xué)教授,母親是音樂家、詩人。從哈佛大學(xué)畢業(yè)后,他成為牛津大學(xué)羅茲學(xué)者(Rhodes SchoIar),學(xué)習(xí)歷史。在大學(xué)期間他就開始從事文學(xué)創(chuàng)作,并出版有小說和詩集。20世紀(jì)20年代初,他開始為《紐約晚報》等著名報刊撰寫文學(xué)專欄,以此贏得了廣泛的文學(xué)聲譽。他出版的作品超過百部,代表作有小說《特洛伊木馬》(The Trojan Horse,1937)、《姬蒂·福伊爾》(Kitty Foyle 1939)等,后者曾被改編成電影,并榮獲奧斯卡大獎。他還是著名的《星期六文學(xué)評論》的創(chuàng)辦人之一。